Медведев советует русским учить китайский
Президент России считает, что россияне должны уделять большое внимание знанию китайского языка. Медведев рассказал об этом во время посещения китайского города Далянь, передает РИА "Новости".
«У наших стран очень тесные отношения, чем больше китайцев будут знать русский, а русских - китайский, тем прочнее и более многообразными будут наши связи», - сказал Медведев во время визита в центр русского языка института иностранных языков в китайском городе Далянь.
Президент России посетил несколько занятий центра и похвалил почерк китайских студентов.
«Не у всех русских такой ровный, аккуратный почерк», - заметил Медведев.
Глава государства прибыл в Далянь в рамках официального визита в Китай. В ходе визита Медведев посетит Шанхай и встретится в Пекине с председателем КНР Ху Цзиньтао.
Во время визита Медведева между ЛУКОЙЛ и китайской корпорацией CNPC может быть подписан меморандум о поставках в Китай узбекского газа, сообщает "Коммерсантъ".
За несколько дней до начала визита Медведева представители китайской корпорации и «Газпрома» достигли договоренности о начале поставок газа в Китай в 2025 году. Стороны согласовали ключевые показатели и параметры предстоящих поставок.
Комментарии
Если ещё более резко, то тем более безболезненным будет процесс прогибания под Китай. В общем, все бежим за вазелином....
Спрашиваю: "А на кой хрен вы все это тащили за 10 тыщ километров? Тут тоже все это продается, вашего же, кстати, производства."
Ответ: "А у вас продается то, что МЫ для ВАС делаем."
Вот так ...
Нет, ну почему же... Русский язык позволяет и нематерную письменную форму.
Вот так, например:
Символ следующей олимпиады - идет Медведев по улице, на балалайке наяривает, на манер Шарикова,
- йэхх, разойдись, Россия !
А дальше - все по-китайски, по китайски !
...И подстрочный перевод... на английский...
Йэх, был я русский гражданин,
а теперь я - ху@вэйбин,
Пишуть мне в жэньминьжибао,
Йэх, да где растеть мой мандарин !
Я в китайской компании работал, пару-тройку фраз выучил - язык сломаешь, иероглифы, вообще - "темный лес". Этот язык с детства учить надо, и то, переводчики, китайские студенты, говорившие на "пекинском диалекте", плохо понимали "шанхайский диалект".
Зато английский язык (даже на уровне среднестатистического выпускника советской школы))) знали не более 10% их ИТР. Про рабочих, вообще, молчу - эти только свой диалект и знают.