Сергею Мурашову и иже с ним от пещерно-примитивного лингвистического "анализа"
В одной из повестей или одном романе некий священник наставляет учеников в словесном противоборстве со смутьянами бить их Словом Божиим, Писанием и т.п. Аргументацию Вашу бойкую в духе подготовленного к спорам уже поименованного лица мы, завсегдатаи ГП, выслушали, не найдя развития тезиса.
Вот мне и захотелось подставить несколько слов под Вашу аргументацию.
Для начала просто вспомним, что Батый и Мамай у ФиН - слова, не чуждые языкам славянским.
Варяг, варяги, варяга (в разных вариантах встречаемое слово). Добросовестный В. Чивилихин собрал все доступные ему от круга историков сведения и заявил, что данное слово из русских летописей не прилагалось в качестве наименования племени или народа. В словаре это слово связывается только с выходцами из Скандинавии, хотя академические друзья писателя, видимо, указывая ему тексты, подсказали, что «варяги» как нарицательное имело смысл более широкий, чем только выходцы из Скандинавии.
Этимологии в словаре не найдёшь. А если приналечь на своё понимание славянских и русских – родных – смысловых оболочек? Знаю слова бедолага, дворняга, трудяга. Знаю слова бандюга, зверюга, жадюга, ворюга. Вор употреблялось в значении злодей, злочинец; воровать можно было против государства. Вором назвал Пугачёва Панин.
Скажете, пишется-то вАряг. Зная, как пишут безударные вольно и непроизвольно на ГП, смею думать, что вОряга / вАряга дошло до нас как обозначение стародавних налётчиков на Русь (кстати, написание вОряга в книгах мне встречалось; если не ошибаюсь, в северных повестях), а вОрюга остался для воров помельче.
Татары. Опять добросовестный Чивилихин много приводит вариантов возникновения названия народа, но как-то без уверенности: друзья-то академические тоже не в большой уверенности по сему поводу.
Слово тартар (Тартар) в качестве источника самоназвания народа – это скорее ложная этимология, некий поиск родства двух похожих слов из разных языков.
А если взять это тюркское слово, согласиться с его множественным числом (в согласии с тюркской морфологией) и по правилам тюркских языков восстановить форму единственного числа, получится :
тат+тар (тат-ляр) → тат.
Появляется слово из русского словаря тать, который в нощи, и хорошо нам известное. И поговорка про незваного гостя тоже. Если сегодня без конца слышите баксы и бакс, то не особенно обращаете внимание на то, что английская форма множественного числа превосходно в русском языке сходит за число единственное. То есть и форма "татар" получила флексию -ин (обрела единственное число) и все прочие и освоилась в русском языке.
На бесспорности и не настаиваю. Но не встречал я ещё проявления лингвистических познаний, покрытых в дискуссии только что не непечатными словами.
Опричник. Ну, тут мы все молодцы и произведём от "опричь" - кроме; А. К. Толстой нам авторитетом: в «Князе Серебряном» скачут кромешники. Ясно, что от таких слов значащие слова НЕ производятся. Говорят, дядя А. С. Пушкина прозывался в «Арзамасе» именем Вот, словом из поэмы «Светлана». Лукавят: имя было подлиннее – целая строка в три слова из поэмы, начинающаяся с Вот; потом ещё и Вотрушкой называли, образовав имя посущественнее долиной.
Тогда от какого слова образовано такое важное слово опричник, которое и сегодня не вышло из активного употребления? Работая с польским словарём, встречаю глагол, который звучит опречь – опереть; он образует возвратную форму, звучащую почти опереться (опречсе). Ведая о значении польско-русских связей того времени, когда от царя бегали в Литву и далее, можно понять, что ОПОРНЫЕ силы Ивана IV оппозиция могла назвать, ориентируясь на славянские корни в польском звучании. Поляки скоро свалятся на Русь, информационная война будет продолжаться; там Романовы подхватят дело очернения предшествующей династии – слово опричник (встретите и опрешник) придётся совсем ко двору.
Сегодня, глядя на ОПОРНЫЕ пункты силовых структур, так и образуешь наименование контингента от ОПОР(-а), ОПЕРЕТЬ(-ся) с польским вариантом корня. Вот и живёт слово и поныне, помалкивая о своей истинной этимологии.
А теперь, аргументация от догматики, вперёд!
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Я - принципиальный противник филологических или иных изысканий силами непрофессионалов.
И ничем таким никогда не занимался, и заниматься не собираюсь.
Относительно же происхождения имён Мамая и Батыя - производить изыскания на предмет разыскания соответствий в русском языке - дело столь же бесполезное, как искать в русском языке соответствий для имён Навуходоносор или Мафусаил.
Понимаете, это - исторические персонажи, жизни которых прослеживаются по множеству разнообразных документов. В их происхождении нет совершенно никаких сомнений, а их потомки прослеживаются едва ли не до нашего времени... Например, князья Глинские - как раз родственники Мамая.
Если Вам интересно - я могу подготовить выписку по предкам обоих. Бату, как известно, был сыном Джучи, сына Чингисхана от его любимой жены. У Мамая родословная будет посложнее.
Так что, не теряйте напрасно время.