"Мы этого не говорили!" Французы смотрят "Вести недели", для которых у них взяли интервью
Популярная передача Le Petit Journal французского телеканала Canal+, представляющая в стиле сатирического инфотейтмента новости дня, рассказала, как передают новости из Франции российские телеканалы и, в частности, канал «Россия 24». Журналисты проанализировали структуру выпуска программы «Вести недели» Дмитрия Киселева от 15 мая, а затем встретились с людьми, которых интервьюировали российские работники российского ТВ.
На сайте «России 24» рассказ программы «Вести недели» о ситуации во Франции начинается на 52-й минуте и занимает около 10 минут.
Главная тема заявлена как «рост движения евроскептиков во Франции». Тем не менее, команда в основном снимала манифестации недовольных новым законом о труде и интервьюировала манифестантов, которые отвечали именно в этом контексте, ничего не говоря ни о Европе, ни о «евроскептицизме».
Когда журналисты Le Petit Journal показали героям сюжета переводы их собственных слов, те практически не узнали сказанного. «Это ужасно, отвратительно и оскорбительно, что мои слова перевели таким образом. Это даже не ложный перевод — эти слова полностью выдуманы», — говорит одна из опрошенных, которая после того, как ее слова подвергли «переводу», стала «утверждать», что боится мигрантов. «Нет, я совершенно не боюсь мигрантов. Я сказала им, что чувствую себя в безопасности, и что вопрос мигрантов для меня никак не связан с чувством опасности, и что я за то, чтобы мы принимали людей, бегущих из страны, где идет война», — комментирует она передачу Дмитрия Киселева.
«Вы нечестный человек, меня выставили расистом», — обращается пожилая женщина к российскому журналисту, просмотрев свое интервью.
Интервью этой пенсионерки, бывшей сотрудницы мэрии Нуази-Ле-Сек, из двенадцати минут сюжета занимает почти шесть. Оригинальный текст хорошо слышно под переводом, пожилая женщина пытается объяснить журналисту политико-экономическую ситуацию, сложившуюся в небогатом пригороде Парижа. Работающий для программы «Вести» Антон Лядов на приблизительном французском языке направляет разговор в нужное ему русло: «Сколько у вас здесь мечетей?», «Ведь вы же должны платить за этих людей вашими налогами?», и настаивает, чтобы его собеседница оценила количество мигрантов, проживающих в городе.
В ответ в сюжете «Вестей», пожилая женщина «говорит»: «Меня направили на пенсию, и в это же время наняли троих мигрантов, из Алжира, Турции…». После увиденного российского сюжета, пенсионерка была удивлена. «Это ложь и очень неверная интерпретация моих слов», — объяснила она журналисту Le Petit Journal...
Еще в одном эпизоде идет речь о здании лицея в 19 округе Парижа, которое, по словам «Вестей», заняли «мигранты», так что властям пришлось выселить оттуда школу. Мэр 19 округа, к которому обратился Le Petit Journal, сообщил, что здание «пустовало с 2011 года, то есть задолго до миграционного кризиса».
Кроме «обычных французов», для сюжета были проинтервьюированы два политика. Просмотрев «перевод» своих слов, бывший министр Брюно Ле Мэр высказал пожелание, чтобы российские телеканалы не урезали его слова и передавали их точно. Показанное «не похоже на то, что я сказал», — заявил он журналистам Le Petit Journal. В переводе особый акцент делается на фразе «Мы должны больше сотрудничать с Россией». Предваряя появление еще одного политика — Жана-Мари Ле Пен — ведущий говорит: «Теперь-то уж в этом выводе нет никаких сомнений».
И заключает: «Посыл ясен. Из-за Европы во Франции люди ломают все подряд на улицах, демократии больше нет, мигранты всех держат в страхе, занимают французские рабочие места и французские школы. Остается один выход — это Россия».
ОТСЮДА
Смотрите с субтитрами:
Комментарии
А история с Лазаревым и Евровидением это даже не цирк......(((((
Дома я РТ не имею и не смотрю,так что теперь понимаю запутинцев.......
Кстати, наибольшую радость эти выступления вызывают у местной контрразведки...Это сколько же агентов российских спецслужб они ныне вычислили благодаря тупости Кремлевских пропогандонов !!!
.
вот и отказываются от своих слов..
беседовала с французами. они в ужасе от своих политиков и от количества
мигрантов
У меня соседку уже оштрафовали.
Или по существу сказать нечего?
Джон, не смешите меня, я в газете работаю))
Поэтому, если уж что-то говорю, то как раз - на основании фактов, которые ЛИЧНО переводила.
Только то, что они говорили не так,. что нарезали , что они не то имели в виду..
Я живу в Каталонии, у нас, считай, тут треть наседения французы. Честное слово, имею возможность сравнить. что французы думают.
Боятся французы. И немцы боятся. Говорят, только что покритикуешь, сразу ярлык " нацист" клеят.
Но, если у немцев могзи запудрены, французы, австрийцы и итальянцы уже разобрались, что к чему.
Французы очень Россию сейчас поддерживают.. И завидуют.. Что мы - можем. А им - нельзя.
А французы сразу услышали несоответствие звукового ряда переводу. Да еще и вранье про цель демонстрации видно невооруженным глазом.