Центр госязыка Латвии решил бороться с нелатышскими названиями блюд

Комиссия государственного языка Латвии приняла решение запретить в латышском языке использование слова «бариста» и заменить его на словосочетание «кофейный бармен». Об этом свидетельствует публикация в официальном издании Latvijas Vēstnesis, передает «Балтком».

Также было решено сделать латышскими названия нескольких блюд. Например, белковое печенье, которое на французском языке называют «meringue» (меренга — прим.

ред.), нужно будет называть словом «безе». Крем шантильи (creme chantilly — прим. ред.) решено называть взбитыми сливками.

В латышском языке решено оставить оригинальные названия японской панировочной смеси для жарки во фритюре «панко» и итальянского бекона «панчетта».