Из песни слова не выкинешь...
Из песни слова не выкинешь, говорит народная мудрость. Но М.С. Горбачев решительно ее опроверг. Точнее - помогли ему в этом чиновники. Ведь чиновники (при любом общественном строе) всегда услужливы и в своей услужливости готовы разбить лоб, следуя опять же народной мудрости "заставь дурака богу молиться, он..." и так далее.
Вы помните старый советский фильм "Волга-Волга"? Там водовоз дядя Кузя (в исполнении Павла Оленева) поет песню о том, что без воды ни туды и ни сюды. В ней был такой куплет:
Но бывает иногда
Сорок градусов вода,
Как напьешься той воды,
И ни туды, и не сюды.
В годы антиалкогольной кампании 85-го года этот куплет из песни убрали.
Недавно купил цветную версию этого фильма. как утверждают реставраторы без купюр. Но и там нет этого куплета. Значит был удален из оригинала навсегда.
И в фильме "Кавказская пленница", где Ю. Никулин поет песню о султанах не хватает куплета
Разрешит мне жена каждая по сто,
Итого триста грамм - это кое-что!
Но когда на бровях я иду домой,
Предстоит разговор с каждою женой.
Чиновники в своем рвении угодить правителям готовы даже изменить правила грамматики.
Благодаря им мы стали говорить не "одновремЕнно", а "одноврЕменно" и чуть было на стали называть Олимпийские игры для инвалидов "пара-олимпиадой"
Комментарии
___________________________________________________
А откуда такая инфа. Может осталось что-то. Статья ,ссылка. Просто интересно на чем то ведь основывалась редактура в СССР . И выводы , а может это и на пользу, Как думаете?. Просрать все это просто , но и отстоять за чистоту рядов и взглядов тоже стоит боя. Где рубеж, кто знает ?