Аллегорическое восприятие "Властелина Колец"
Недавно, бродя по бескрайним просторам Сети, нашла статью, посвященную проблемам аллегорического восприятия «Властелина Колец». Конечно, автор подобной псевдонаучной ахинеи пытался во что бы то ни стало доказать свою правоту. И, не спорю, определенная толика логики в его рассуждениях есть, но в целом… Статья называлась «Тайны профессора Толкина». Ее текст я представляю вашему вниманию.
«Некоторые ученые считают, что Д.Р.Р. Толкин (или Толкиен) – лишь псевдоним. Настоящее имя автора знаменитой трилогии – Иосиф Сталин. И первоначально его книги носили следующие названия: «Братство Советов», «Гитлер и Сталин», «Возвращение СССР». Первые две части трилогии повествуют о реальных исторических событиях: «Братство Советов» - о создании и развитии СССР, «Гитлер и Сталин» - об участии России во Второй мировой войне. Третья же часть носит характер антиутопического романа о возвращении власти Советов в современную Россию. Таким образом, Сталин выступает здесь в роли великого прорицателя, предвидевшего конец СССР и его возрождение. Считается, что первоначально имена в романе были реальными, но потом их заменили на вымышленные, но все равно в образах, созданных легендарным автором, можно четко увидеть характеры той эпохи:
Арагорн – Сталин,
Гэндальф – Ленин,
Эльфы – евреи,
Гномы – грузины,
Хоббиты – революционеры,
Саурон – Гитлер,
Саруман – Муссолини,
Орки – фашисты,
Назгулы –эсэсовцы,
Барад Дур - Третий Рейх,
Гондор – Россия,
Минас-Тирит – Москва,
Рохан – Югославия,
Всевидящее Око – разведка,
Палантир – рация,
Серебристый Челн – космический корабль,
Валинор – космос (рай для человека XX века).
Кому-то покажется – бред. Но если вдуматься, в творчестве мнимого Толкина можно увидеть весьма интересные параллели. Понимаю, что много сторонников я в своих рассуждениях не найду, но все же есть люди, искренне разделяющие изложенную мной точку зрения.
Считаю, что это новое слово в толкиенистике, которое не просто имеет право на существование, но и должно впоследствии стать единственной приемлимой точкой зрения.
Артур Головин».
Думаю, вряд ли кто из истинных поклонников творчества профессора согласится с такой интерпретацией его романа. Подобные аллегории слишком категоричны, а отрицание существования самого профессора, конечно, полный бред.
Конечно, что-то в таком восприятии есть. Например, современные ученые и критики, как и их коллеги середины XX века, не отрицали, что образы Сэма и Фродо вполне соответствуют образам офицера и его оруженосца времен Первой Мировой войны. В то же время существует распространенное мнение, что Сэма Толкин писал с реального солдата Второй Мировой войны.
В речи Сарумана можно увидеть некоторые элементы идеологии Третьего Рейха: «Наша военная машина», «Установится новый порядок». Даже выступление Сарумана перед армией орков Белой Руки, его жесты (в фильме) свидетельствует о некоей параллели. Однако же, все это лишь домыслы современных читателей, критиков и исследователей творчества профессора.
Сам же Толкин отрицал всякую аллегорию, подтверждением чему является письмо М. Уолдмену:
«Не люблю аллегорию, тем более возникшую не случайно, созданную совершенно сознательно, - однако всякая попытка объяснить содержание мифа или волшебной сказки требует аллегорического языка. И, естественно, чем больше в произведении "жизни", тем легче оно поддается аллегорическому истолкованию; тогда как чем лучше явная аллегория, тем ближе она к "обыкновенным" произведениям».
Казалось бы, о чем спор? Если сам автор отрицает всякие намеки на современную ему действительность… Какие разговоры могут быть у нас, современных читателей и исследователей, об этом? Однако ж, как бы ни задумывал сам профессор, его первоначальный замысел отличается от результата его трудов. Аллегории с современной Толкину политической действительностью очевидны, сейчас это уже нельзя оспорить. Образы трилогии вызывают споры и противоречия. Мы не можем сказать, был ли Голлум (Горлум) положительным или отрицательным персонажем?
Комментарии
нынче Мордор - США, а Изенгард - Украина. Рохирримы (европейцы) тока-тока просыпатца начинают. )))