РИА Новости: СМИ: слова журналиста CBS о лидерстве Путина разозлили Обаму
Что пишет РИА Новости: «Во время интервью телеканалу CBS Барак Обама вел себя довольно нервно, отметили западные СМИ. Президент США окончательно потерял хладнокровие, когда ему задали вопрос о „вызове лидерству США“ со стороны России, и дал „странный“ ответ».
Как было на самом деле: Во время интервью 11 октября 2015 года журналист CBS Стив Крофт действительно указал Бараку Обаме на то, что российский президент то и дело ставит под сомнение его авторитет. Однако в ответе Обамы не было ничего агрессивного или странного. Вот дословный перевод этого ответа:
«Видите ли, Стив, если вам кажется, что авторитет состоит в том, чтобы развалить экономику своей страны и ввести войска в соседнее союзное государство, то у нас с вами разное представление об авторитете. Для меня авторитет заключается в том, чтобы быть лидером в борьбе с глобальным потеплением. [...] В способности сплотить весь мир, чтобы не допустить появления у Ирана ядерного оружия».
«Эксперт»: Вице-президент США назвал Украину самой коррумпированной страной в мире
Что пишет «Эксперт»: «Джо Байден, выступая с трибуны Верховной Рады, заявил, что, по его мнению, Украина является самой коррумпированной страной в мире. „В мире нет ни одной другой страны, где коррупция процветает так, как в Украине“».
Как было на самом деле: Выступая перед депутатами Верховной Рады 9 декабря 2015 года, Джо Байден действительно отметил тяжелую ситуацию с коррупцией на Украине. Тем не менее, вице-президент США не сравнивал ситуацию на Украине с другими государствами. Вот дословный перевод фрагмента выступления Байдена, который, видимо, использовали авторы «Эксперта»:
«В мире нет ни одной демократии, где господствует коррупция. Ни одной».
РИА Новости: DWN: Сорос признал, что без помощи России Евросоюзу грозит развал
Что пишет РИА Новости: «Сорос поддержал план решения миграционной проблемы, предложенный ранее министром финансов Вольфгангом Шойбле. План заключается в инвестировании миллиардов в страны происхождения беженцев. Как и немецкий политик, миллиардер называет его „планом Маршалла“, уточняя при этом, что Россия играет в нем немалую роль. «Россия обязательно должна быть частью „плана Маршалла“, — заявил Сорос».
Как было на самом деле: Издание Deutsche Wirtschafts Nachrichten, на которое ссылается РИА Новости, цитирует интервью Сороса агентству Bloomberg. В нем финансист действительно говорит о плачевном состоянии Евросоюза и необходимости нового “плана Маршалла” для борьбы с миграционным кризисом.
Россию Сорос вспоминает совсем в другом контексте. Вот дословный перевод его высказывания:
“Я всегда выступал в поддержку [нового плана Маршалла]. 25 лет назад, в 1989 году в Потсдаме, тогда еще в Восточной Германии, я предлагал такой план для помощи странам Восточной Европы, включая Россию. Я считал, что финансировать его должны европейцы”.
При этом ошибку в переводе, судя по всему, допустили редакторы Deutsche Wirtschafts Nachrichten. Просчет РИА Новости в данном случае заключался в том, что они не добрались до первоисточника и растиражировали не соответствовавшее действительности заявление немецкого издания.
РЕН-ТВ: Кэмерону пришлось оправдываться за высказывание о крушении А321
Что сказали по РЕН-ТВ: «Сегодня Кэмерону пришлось буквально оправдываться за своего подчиненного — главу британского МИД, который накануне публично заявил, что, скорее всего, причиной крушения А321 стал взрыв и что по этой причине отменяются все авиарейсы из Великобритании в Шарм-Эль-Шейх и обратно. Британский премьер сегодня поправил позицию Лондона, заявив, что в выдвинутой в среду версии британские власти „не уверены“».
Как было на самом деле: 5 ноября 2015 премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон действительно упоминал о катастрофе российского лайнера А321 в интервью агентству Reuters, но ни о каких попытках поправить позицию Лондона или оправдаться речи не было. Вот дословный перевод заявления Кэмерона:
«Мы не можем быть уверены, что причиной катастрофы российского лайнера был теракт, но с большой долей вероятности можно говорить, что было именно так. Поэтому я, руководствуясь данными разведки и рекомендациями специалистов, принял решение прекратить полеты [в Шарм-эль-Шейх]».
«Известия»: В США испугались успехов российских телеканалов
Что пишут «Известия»: «Спустя какое-то время стало ясно, что такие СМИ, как китайское государственное ТВ, LifeNews и RT, способны оказывать реальное влияние на аудиторию».
Как было на самом деле: «Известия» ссылаются на статью Кристофера Уокера, вице-президента Фонда поддержки демократии (National Endowment for Democracy), опубликованную в январском номере издания Journal of Democracy. Статья озаглавлена «Угон мягкой силы», в ней рассказывается о влиянии государственных СМИ Китая, Ирана и России. Несмотря на то, что в тексте статьи упоминается LifeNews, во фразе, которую цитируют «Известий», этот холдинг не называется. Не говорится в публикации «Известий» и о том, что Уокер прямо обвиняет российские телеканалы («Первый канал», НТВ, «Россию-24» и тот самый LifeNews) во лжи.
«Долгое время Запад не беспокоился по поводу иновещания авторитарных режимов. Однако постепенно стало очевидно, что такие издания, как CCTV и RT способны оказывать реальное влияние на аудиторию».
Самое любопытное, что после этого сам LifeNews, ссылаясь на «Известия», опубликовал заметку с заголовком: «В США признали LifeNews главной угрозой пропаганде американских СМИ».
Комментарии
President Barack Obama: Well Steve, I got to tell you, if you think that running your economy into the ground and having to send troops in in order to prop up your only ally is leadership, then we've got a different definition of leadership. My definition of leadership would be leading on climate change, an international accord that potentially we'll get in Paris. My definition of leadership is mobilizing the entire world community to make sure that Iran doesn't get a nuclear weapon. And with respect to the Middle East, we've got a 60-country coalition that isn't suddenly lining up around Russia's strategy. To the contrary, they are arguing that, in fact, that strategy will not work.
если лапшесниматель Ковалев считает, что слова "My definition of leadership would be leading on climate change" переводятся как
" Для меня авторитет заключается в том, чтобы быть лидером в борьбе с глобальным потеплением", то лапшу с ушей надо снимать его читателям))))) ну или пан Ковалев жЫрный троллище)))
1)В своё время Голландию (Dutch) смешали с Данией. Мудрая газета "Известия" известила мир, что хотя Дания и отнекивается, однако в эту страну прибыло американское атомное оружие
2)В массовом порядке министерства и департаменты, ведающие общественными сооружениями, именуются министерствами и департаментами "общественных работ"