Языковый шок (из старенького)

Рассказала врач «Скорой», назовём её П. Приезжают они в "Интурист", заплохело какому-то мордатому и весьма солидному немцу из ГДР. В составе бригады фельдшером был Андрюша Г. - хохол в пятом поколении, по сию пору не избавившийся от акцента и от "хвакания". Все у него "хвармацевт", "хвазепам" (фенозепам, т.е.), "хвелшер" и т.п.

Заходят в номер. Время вечернее. Немец лежит на кровати и демонстративно стонет, не глядя на бригаду и глядя в потолок. Рядом суетятся жена и дочка, а также администратор. Вызвал бригаду он. 
П. присела рядом, попыталась собрать анамнез - бесполезно, немец лишь раздраженно вставлял "нихт ферштейн" промеж стонами и на контакт не шел. 
- Нам нужен переводчик, - наконец, отступившись, сказала П. 
- Он уже ушел домой, - развел руками администратор. 
- Так верните! - вспылила врач. - Я как жалобы его понимать должна? 
Администратор вышел, бабахнув дверью и бормоча что-то нелестное во врачебный адрес.

 
Немец утроил стоны, начал что-то ругательно выдавать на родном языке. 
- Андрюш, сними ему ЭКГ пока, что ли, - устало попросила П., присаживаясь. - Может, заткнется? 
Г. расчехлил кардиограф, отогнал насупившуюся родню, облепил немца электродами. После, оторвав ленту, дабы придать себе значимости, подошел к окну и стал деловито разглядывать ее на свет. 
- Ты там чего? 
- Дывлюся. 
- И что надывился? 
- Шо, шо... от побачь, пипец хвашисту! 
Немец резко оборвал стон, отпихнул руку поправляющей подушку жены и срывающимся голосом спросил: 
- Што, токтор, мои теля так плёхи?

 Из Интернета.