О первой встрече с Москвой
На модерации
Отложенный
Для начала - несколько слов обо мне. Я проработала с русскими (не в России) больше 20 лет. Первый раз я приехала в Россию в 1985 году, побывала в Москве и в Петербурге. Я тогда была совсем молодой студенткой, и все в России казалось мне чужим. Ведь это был еще Советский Союз, да и по-русски я говорила плохо. Помню загадочную атмосферу в фойе гостиницы "Космос" в Москве и величественные экспонаты ВДНХ. А еще меня поразило полное отсутствие рекламы.
В 1987 году я снова приехала в Россию, чтобы шесть месяцев учиться в институте. На этот раз мне было гораздо интереснее. Я начала понимать, как живут в России, как тут все работает, и как все начинает меняться с горбачевскими реформами.
Не все было просто. Самым ужасным, наверное, были тараканы. На втором месте - столовая. А на третьем - культурный шок от системы преподавания. До сих пор помню преподавательницу, сообщившую мне, по молодости на редкость самоуверенной девушке, что мне не хватает терпения. Увы, она и сегодня была бы права.
А самым приятным были гостеприимство людей, с которыми мне довелось познакомиться, и шутки (за столом, где не обходилось без спиртного, и где еда появлялась неизвестно откуда). Тогда я познакомилась с людьми, с которыми меня на всю жизнь связала крепкая дружба.
А потом я начала работать на Би-би-си, в том числе и с русскими. И работаю здесь до сих пор.
Один из вас спросил, есть ли у меня враги. Я как-то никогда не задумывалась об этом, ведь это не самая приятная тема для размышлений, но уверена, что далеко не всем людям, с кем мне доводилось сталкиваться, я нравлюсь как человек и как профессионал. Это естественно для человеческих отношений, и уж, конечно, нельзя быть начальником и всем нравиться. К счастью, немногие мне сообщали о своей неприязни, и этот пост, кстати, не является приглашением к этому!
Мои замечания о прямолинейности русских и о том, что некоторые интерпретируют это качество как грубость, вызвали дискуссию, к которой, я уверена, мы еще вернемся. У меня были очень "прямолинейные" разговоры с русскими. Опять же, меня обвиняли в "нетерпеливости". А однажды коллега на повышенных тонах сообщил мне, что хорошее радио для российской аудитории - это совсем не то же самое, чем хорошее радио для всех остальных. А еще он назвал меня безликим бюрократом, добавив, что на мне одной лежит ответственность за все плохое, что есть в Русской службе Би-би-си.
Возможно, в тот день он просто встал не с той ноги.
В любом случае, я себя комфортнее чувствую с людьми, которые свободно выражают свои эмоции, так что откровенные разговоры меня не смущают. Кроме того, я разделяю скептическое отношение моих русскоязычных коллег к бюрократии.
Не люблю обобщений, но я заметила одно качество, объединяющее моих коллег, работающих в России и Британии. Все они с большим энтузиазмом относятся к своей работе и страстно отстаивают свое видение того, что именно нужно как русскоязычной аудитории. К сожалению, в преимущественно британской культуре это не всегда работает. Так что у меня много времени и сил уходит на то, чтобы сломать барьеры и объяснить остальным, почему важно что-то сделать так, а не иначе. Это не всегда получается. Часто мне приходится приводить типично британский аргумент "давайте выберем из двух зол меньшее", который, надо сказать, довольно быстро набивает оскомину.
У нас на работе есть тенденция бесконечно все обсуждать, приводить аргументы за и против, но при этом как-то неохотно принимать решения. Может быть, так происходит везде?
Чейн-Стокс поднял тему работающих мам. Можно привести противоречивые данные исследователей о том, что лучше для ребенка - когда мама работает, или когда она сидит дома. Лично мне, конечно, хотелось бы больше времени проводить дома с детьми, мне их очень не хватает, и я постоянно чувствую себя виноватой. Однако кто из родителей на это не жалуется? Жизнь складывается по-разному, и не всегда есть возможность выбирать. Я рада, что, став молодой мамой, я не забросила карьеру и продолжила профессионально расти. Это позволило мне обеспечивать моих детей, когда у меня изменились личные обстоятельства. В любом случае, это интересная тема для дискуссии - как женщины и мужчины пытаются найти баланс между личной жизнью и работой.
Я думаю, пора закругляться. Вот, пожалуй, последнее. Челюскинец спросил, просматривает ли мои посты русский корректор. Увы, я не могу выражать по-русски на письме свои мысли настолько хорошо, как мне бы того хотелось, так что без моих русских коллег тут не обходится. Но, может быть, когда-нибудь...
Комментарии
Decisions it is necessary that to make the correct decision! Write and speak more and more often, about Russia - here there live such normal people as well as in other countries! Good day!