А Вы знали?

После того как Россия приняла в конце 2014 года, новый закон о зарубежных СМИ, крупные международные новостные каналы, такие как CNN и BBC, вынуждены были остановить вещание в этой стране. Единственное исключение Euronews ???

В 2004 году когда телеканал Евроньюс должен был начать свою трансляцию на русском языке, журналист "Радио Свобода" Анна Качкаева задалась вопросом:

«Чем новости русской службы "Евроньюс" отличаются от программы "Вести" телеканала "Россия"

Сегодня ответ очевиден различия нет: «Кто платит тот и заказывает музыку».

 

Очевидно, что одни и те же репортажи подают порой с точностью до наоборот.

И вот доказательства, приводимые на сайте http://rus-euronews.webnode.be/ :

 

СРАВНИТЕ МИРЫ ЕВРОНЪЮСА "Еuronews" НА РУССКОМ И НА ФРАНЦУЗСКОМ.

Итак, французский вариант - http://fr.euronews.com/2016/02/17/bataille-d-alep-les-forces-en-presence/:

Перевод каждой фразы с французского выполнен дословно.

1) L‘étau se resserre autour d’Alep.

Петля затягивается вокруг Алеппо.

 

2) L’ancienne capitale économique et industrielle du pays, joyau architectural, est presque depuis le début de la guerre un des bastions de la rébellion.

Бывшая экономическая и индустриальная столица страны, архитектурная жемчужина, почти с самого начала войны одна из оплотов восстания.

 

3) Selon l’opposition au régime, Moscou utiliserait des bombes à sous-munitions.

Согласно аппозиционным силам, Москва использует кассетные бомбы.

 

4) Les kurdes profitent aussi de ce recul des rebelles pour passer à l’offensive au nord de la ville. Il y a une semaine, ils se sont emparés du village de Menagh et d’une grande partie de sa base aérienne, grâce à l’appui de l’aviation russe.

Курды пользуются тоже этим отходом повстанцев, чтоб перейти в наступление на север города. Неделю назад, они заняли посёлок "Менах" и большую часть его авиа базы, благодаря (при) поддержке российской авиации.

 

5) Soutenus par Moscou, les Kurdes essuient cependant les bombes turques.

Поддерживаемые Москвой, Курдов всё таки отутюжили турецкими бомбами.

 

6) Les quatre principaux acteurs du conflit syrien sont à l’oeuvre dans la bataille d’Alep – rebelles, armée loyaliste, Kurdes et Etat Islamique – avec des enjeux et intérêts propres.

Четыре основных актёра Сирийского конфликта участвуют в боях за Алеппо.

- повстанцы, законная армия, Курды и "Исламское Государство" - со своими личными интересами.

 

7)Pour le régime, il s’agit d’encercler la ville et de couper le ravitaillement des rebelles par la route vers le nord, en direction de la Turquie. Pour les rebelles, il faut tenir et tenter de conserver le dernier couloir d’approvisionnement à l’Ouest. Les Kurdes tentent de relier trois cantons sous leur coupe. Enfin Daesh, dont le territoire s‘étend à l’Est d’Alep, pourrait récupérer d‘éventuels déserteurs parmi les rebelles déçus.

Для режима (Асада), речь идёт об окружении города и блокировки снабжения повстанцев дороги на север, по направлению к Турции. Для повстанцев нужно держатся и попробовать сохранить последний коридор поставок на Западе.

Курды пробуют соединить три контролируемых района. И наконец Исламское Государство, которое контролирует восток Алеппо, пытается присоединять дезертиров разочаровавшихся повстанцев.

 

8) Des dizaines de milliers de civils ont fui la ville ces dernières semaines sous l’effet de ces assauts combinés. Ils se réfugient dans les zones contrôlées par les rebelles, en territoire kurde ou tentant de gagner la Turquie, mais Ankara maintenant sa frontière fermée.

Десятки тысяч мирных жителей бежали из города в последние недели в результате этих комбинированных атак. Они укрываются в районах, контролируемых повстанцами, на курдской территории или пытаются достичь Турции, однако Анкара на данный момент закрыла свою границу.

 

А теперь вариант на русском языке - http://ru.euronews.com/2016/02/17/modern-warfare-brings-ancient-aleppo-to-its-knees/:

Сирийская армия продолжает наступление в районе Алеппо. Петля вокруг экономической столицы Сирии затягивается. Главная задача этой операции – разорвать линии снабжения террористов. По данным минобороны России, с 10 по 16 февраля самолеты российской авиагруппы выполнили 444 боевых вылета. При их поддержке правительственные войска с начала февраля освободили от террористов 73 населенных пункта. Курдские Отряды народной самообороны, ополченцы Национальной обороны и бойцы Сирийских Демократических Сил освободили важный стратегический пункт Меннах в провинции Алеппо, где находится военный аэродром. Со вчерашнего дня они начали наступление на позиции боевиков “Фронт ан-Нусры” , “Харакат Нуриддин аз-Зинки”, “Джабхат аш-Шамия” и “Свободной сирийской армии” в центре провинции Алеппо.

 

Территория города Алеппо сегодня поделена между различными террористическими группировками, курдскими подразделениями и регулярной армией Сирии. Две трети города контролируют правительственные войска, однако треть Алеппо, включая ряд центральных кварталов, по-прежнему находится под контролем боевиков.

 

Сражение за Алеппо привело к бегству десятков тысяч человек. И с каждым днем число беженцев возрастатет. В Алеппо проживали более 2 миллионов человек, а сегодня здесь осталось несколько десятков тысяч жителей. Люди научились выживать под обстрелом, без воды и электричества. Масштабы разрушений поражают.

 

Увидели, что вариант на русском не имеет ничего общего с французским оригиналом?

И подобные, мягко говоря, искажения относятся не только к новостям военно-политического характера, но, что совсем уж удивительно!, и к новостям из области культуры: «Культура у Русской Службы канала Евроньюс не Европейская» - http://rus-euronews.webnode.be/news/kultura-u-russkoj-sluzhby-kanala-evronyus-ne-evropejskaya/

 

P.S. В заключение привожу без купюр заявление инициаторов (http://rus-euronews.webnode.be/) данного расследования:

«Данное интернет-издание имеет основную цель остановить ложную информацию новостного канала Евроньюс на русском языке. Именно на русском языке этот канал искажает информацию буквально на противоположный смысл. Таким образом, влияя на русскоязычную аудиторию, искажает до неузнаваемости Европейские ценности. Наша группа будет работать до тех пор, пока виновники не понесут заслуженного наказания и русскоязычная версия Евроньюс либо будет полностью запрещена во всех странах, либо перестанет манипуляции с переводами, комментариями, выводами и станет на защиту настоящих Европейских ценностей.»