На пути - к юмору...
28 января 2011
На пути к юмору...
На пути к юмору…
Однажды я оказался на дискуссии о юморе на тему: «Юмор – это жанр, развлечение?»
Я сам пока не определился в этом смысле. Услышал:
1. О юморе трудно говорить и писать. Слишком много умников высказывают разные позиции, но юмора все еще мало – на каждую грешную и даже праведную Душу.
2. У Русского Народа должен существовать всенародный юмор – понятный простому трудящемуся Кремля.
3. Юмор тогда хорош – при активном воздействии на производительность труда и выпуск качественной продукции ширпотреба.
4. Юмористическая литература – зачитана до дыр. Но в памяти остаются только эти самые дыры.
5. Некоторые объединяют юмор с иронией и получается – сало масляное.
6. Серьезные вещи надо научиться писать, а с юмором проще – выдает нашу общую безграмотность, отсутствие культуры.
7. По поводу юмора можно поспорить за столом, а вот в качестве кулинарии – использовать продукты не пригодные для здорового употребления.
8. Качество юмора зависит от места востребованного тела.
9. Лучше всего смеяться о чужих традициях и соседском образе самосохранения.
10. Напиваются до чертиков – становятся козлами: начинают шутить материнскими словосочетаниями.
11. Поэты часто смотрят в зеркало – по этой причине больно стреляет зеркальное поэтическое изображение.
12. Люди хорошо воспитанные, с чувством такта и соблюдающие законы церемониала – не появляются на юморно-балаганных представлениях для простонародья.
13. Моржовый юмор – не понятен в южном климате.
14. Легче всего обюморить физическое уродство – нельзя уподобляться в детей.
15. Каждому – свое, а добавить юморное чужое – еще лучше.
16. Народонаселение слабо научают жанровым приемам юмора – с дошкольного воспитания.
17. Из юмора можно придумать любое законордательство.
18. Юморные дрожжи очень даже усиливают брожение желудков – в смысле рационального пищеварения.
19. Юморные смехуечки влияют на обмен веществ, устанавливают рабочую обстановку в трудовом коллективе.
20. Заюморенные трудящиеся способны на стахановкие темпы выброса энтузиазма.
21. От экономического кризиса спасает юморный смех – в пределах ненарушения тишины и общественного спокойствия.
22. Эмансипированные женщины боксируют своей эгоистической гордостью, используют юмористические приемы воздействия на ославбенный мужской шовинизм.
23. Скорый транспорт юморного направления – считают экспрессом.
|
Просмотров :223
Автор: Моисей Бельферман
Ирина Артюхина
Самый здоровый смех - это смех над собой!!!
Бель, знать пора об этом в ваши-то годы.
Ольга Сысуева (Хельга Янссон)
Глубокоуважаемый Моисей! Юмор это юмор! У каждого народа он свой. У меня свой! Я всегда считала юмор довольно сложным жанром, и считаю, что большая удача попасть в читателя. Спасибо за исследование, но не соглашусь с пунктами 2 и 22.
оценка: 5
Хельга Янссон
Ирина, юмор, если он есть, это замечательно! Я вот люблю похохмить.
Малашко Сергей
. У Русского Народа должен существовать всенародный юмор – понятный простому трудящемуся Кремля.
Уважаемый Моисей !!
Не хотите дополнить свою работу отдельным пунктом:
У Еврейского народа ЕСТЬ свой юмор,понятный исключительно ему. Ведь только его с юмором можно водить по пустыне очень длительное время .Наверное ходить так долго очень смешно.
Авторство уступаю.Интересно узнать-кто на самом деле автор этой работы? Есть смутные сомнения что здесь не все чисто,с точки зрения авторских прав.Хотелось бы ссылку на первоисточник.
Яков Шварцман
Юмор – это Дар, который может спасти отдельно взятого человека, целый народ и, наверное, все человечество от мрачного бытия и многих болезней, в числе коих – ненависть и злоба.
Различные манипуляции с Юмором, в том числе и непрофессиональные исследования в этой области могут привести к прямо противоположным последствиям.
Дорогой Моисей, пожалуйста, уделите больше своего драгоценного времени тому, чтобы просто по доброму шутить, тем самым принесете реальную пользу своему окружению и последуете народным (всенародным) традициям…
Специально для вас, друзья мои, публикую подборку анекдотов из репертуара старого конферансье…
Моисей Бельферман
Глубокоуважаемая Ольга Сысуева (Хельга Янссон)!
Благодарю Вас.
Я помню времена: на сцене показывали действие - один актер поднимал вверх палец, а другие при этом падали в смехе.
Юмор - он нескольких уровней.
Английский - высокоэлитерный, не для каждого уровня доступный.
Французский - легкий, незлобивый...
Русский - простецкий, да не всегда...
Якову Шварцману.
У каждого чувства - свой юмор!
С сегодняшнего дня - по ночам займусь самогипнозом: доведу себя до уровня Вашего эталона еврейского анекдота.
Комментарии