К чему может привести изгнание депутатами иностранных слов?
Депутаты Госдумы РФ внесли на рассмотрение законопроект, в соответствии с которым за использование иностранных слов предполагается налагать солидные штрафы.
Комитет ГД по культуре уже одобрил документ, сообщил ИТАР-ТАСС. Его рекомендовали включить в повестку пленарного заседания. В первом чтении законопроект рассмотрят 1 июля нынешнего года.
По мысли инициаторов нововведения, наказание должно последовать за «искажение русского литературного языка путем использования иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, в случаях публичного распространения информации на государственном языке Российской Федерации, вне зависимости от целей и формы такого распространения».
Нарушителей закона предлагается штрафовать по специальному прейскуранту. Рядовых граждан – на сумму от 2 до 2,5 тыс рублей, должностных лиц – от 4 до 5 тыс с конфискацией «предмета административного правонарушения», а юридических лиц – от 40 до 50 тыс. Что подразумевается под предметом правонарушения, пока остается лишь догадываться.
Законопроект разработан депутатами от ЛДПР: Владимиром Жириновским, Александром Балберовым, Сергеем Журавлевым, Виталием Золочевским, Константином Субботиным и другими. В пояснительной записке они выразили особую озабоченность использованием англицизмов, американизмов и других «подобные иностранные словечек» как российскими дикторами, ведущие различных телевизионных программ, так и прессе, в целом.
Кроме того депутаты недовольны частым употреблением междометий «Окей» и «Вау».
Реакция людей, которые в силу своей профессии, могут в первую очередь пострадать от нововведения, оказалась однозначной.
Эксперт Общественной палаты, телеведущий Максим Шевченко в интервью Русской службе «Голоса Америки» признался, что не понимает, чего хотят законотворцы.
«Если это, конечно не телеграмма из сумасшедшего дома, – добавил он. – Они предложили такой закон, что… просто поразительно. Ведь в исконных традициях русской культуры использовать иностранный язык для пояснения своей мысли, а Пушкин с Вяземским вообще переписывались на французском языке».
На его взгляд, такой закон может идти только от людей, которые не понимают стихию возникновения языка и принципы существования культуры. Как ему представляется, инициаторы документа «находятся вне адекватного контекста актуального развития мысли, языка и всего остального».
«До меня просто не доходит, как можно не употреблять иностранные слова, когда современный русский язык процентов на 70 состоит из слов не славянского и финно-угрского происхождения, которые являются основой классического русского московского языка», – заметил Шевченко.
При этом телеведущий допустил, что депутаты имеют ввиду новые технологические термины типа «менеджер» и «провайдер».
«Но они тоже достаточно органично вошли в наш язык», – уточнил он.
Писатель Виктор Шендерович в разговоре с корреспондентом Русской службы «Голоса Америки» напомнил, что среди иностранных слов есть такие как «депутат», «кабинет» и «демократия».
«Поэтому для начала нужно распустить Госдуму, – сыронизировал он. – Или вначале они должны опохмелиться, потом немножко подумать и снова приступить к работе, а еще лучше – сделать себе харакири».
На его взгляд, некоторые деяния депутатов уже совершенно невозможно комментировать: «Они давно перешли некоторую грань, позволяющую всерьез интерпретировать их мысли. Это мрачные клоуны, которые давно потеряли связь с реальностью. Их представления о патриотизме ограничиваются всевозможными усекновениями языка и прочей ерундой».
По его мнению, русский язык «невероятно пластичный, гибкий, чуткий и открытый миру в отличие от Государственной думы».
«Он впитывает в себя и оставляет себе то, что захочет, а то, что не захочет, выплевывает. Поэтому в русском языке полно французских, английских, немецких, а также тюркских слов, начиная с любимой депутатами “халявы”. Русский язык насквозь пропитан разными языками мира. В этом его достоинство, а не недостаток», – резюмировал Шендерович.
Директор открытого клуба «Международный диалог» Григорий Амнуэль охарактеризовал инициативу депутатов как «бред».
«Более точного и короткого слова подобрать сложно, – подчеркнул он. – К защите языка это не имеет никакого отношения. К защите культуры, тем более».
По его словам, культура защищается нормальностью текстов, а не употреблением или неупотреблением тех или иных иностранных слов.
«Безусловно, когда люди переходят на абсолютно слэнговый слог, употребляя, в том числе, американизмы, что, видимо, особенно раздражает российских законодателей, это выглядит немножко смешно. Но не более того. Это просто говорит о культурном уровне человека. А законодательно пытаться научить людей говорить на нормальном языке, по-моему, бессмысленно», – обобщил он.
В своей записке депутаты, помимо прочего, ссылаются на международный опыт, включая действующий во Франции закон «о защите французского языка и аналогичный польский закон.
Амнуэль считает, что сравнивать Россию с Францией и Польшей абсурдно.
«Потому что во Франции франконизм значительно более сильный, – пояснил он. – Там общество состоит из достаточно монолингвистической группы. Россия же изначально сформирована как многолингвистическое государство. У нас любые попытки насаждения лингвистического стандарта обречены на заведомый провал».
По прикидкам некоторых лингвистов, больше всего пострадали бы от закона, доживи до наших дней, российские писатели-классики, начиная с Александра Пушкина и Льва Толстого. Первый вел свою переписку с Вяземским исключительно на французском, у второго в «Войне и мире» целые пассажи на языке Дюма и Флобера.
Комментарии
"Праймериз" и "электорат" чем заменят? А "флуд", "флейм", "оффтопик"?
А пример в статье российских писателей-классиков, начиная с Александра Пушкина и Льва Толстого, совершенно не уместен, по-моему.
" В начале 19-го века рассуждали стоит ли употреблять слово "портрет", когда есть известное русское слово "парсуна". (с)
Например, в моем последнем предложении 4 слова, заимствованных в свое время из других языков: глобального, информацией, интернет, туристических. Интересно, на какую сумму штрафа (опять заимствование из немецкого) это потянет?
И мерчендайзерам тоже куды теперь иттить?
не могли бы Вы этот сленг с переводом писать?
Дети вообще способны быстро усваивать языки - подражание и заимствование одна из составляющих развития. Но я убежден, что дети быстро учатся языку той среды, куда попали, и где вынуждены освоить другой язык, что бы социально общаться, а не наоборот. Есть конкретные ссылки на факты, когда один ребенок учит своему языку всю группу, говорящую на другом языке?
К теме сходства санскрита с мировыми языками обратился первый итальянский путешественник Филипп Сосетти, который 400 лет назад побывал в Индии. После своего путешествия Сосетти оставил труд о сходстве многих слов индийских с латынью.Следующий был англичанин Вильям Джонс. Вильям Джонс знал санскрит и изучил значительную часть вед. Джонс сделал вывод, что индийский и европейские зыки являются родственными.Фридрих Бош немецкий ученый филолог в середине 19 века написал труд - сравнительная грамматика санскритского, зенского, греческого, латинского, старославянского, немецкого языков.
Русский ученый фольклорист А. Гельфердинг 1853 год Санкт-Питербург в книге, о родстве славянского языка с санскритским, пишет – “язык славянский во всех своих наречиях сохранил корни и слова, существующие в санскрите. В этом отношении близость сравниваемых языков необыкновенна. Языки санскрит и русский не отличается между собой ни какими постоянными, органическими изменениями звуков.
В районном отделении ЗАГСа вам с невестой объяснят. Или в храме:)))
байкер, дивелопер, маркетинг, саундтрек, рейнджер, бойфренд, дисконт, сиквел, ситком, роллер, дефолт, батхед, диджей, ровер, рокер, ламер, драйв, флуд, фаст, спич, шоу, фуд, хип-хоп, хот-дог.
Ну что убить их что-ли или оштрафовать на 500 0000 рублей?:)))
За последние 4 слова надо давать 4 года строгача
взаимодрочилово.
Как называлась эта империя?
Начало формирования русского этноса и языка приходится на ХII – XV века, когда на основе восточнославянских говоров и церковнославянской лексики начинает формироваться русский язык.
Современный русский язык, которым мы с вами пользуемся, также известный как русский литературный язык, появился в XVII-XVIII веках.
Как могли в той мифической империи говорить на русском?
http://politikus.ru/events/10688-norvezhskie-deti-perenimayut-russkiy-yazyk-u-russkih-druzey.html
Приведу тебе пример:
Как то в одном из русских магазинов в Майами я столкнулся с чернокожим, который без малейшего акцента говорил по-русски.Выяснилось, что он родился и вырос в России и позже иммигрировал в США. Но он считает себя русским, читает русские газеты, смотрит русские фильмы и предпочитает блюда русской кухни. То есть его отличие от тебя - только внешность.
Не наличие той или иной крови определяет национальную принадлежность, а наличие духовной связи с национальной культурой.
Еще интересный случай: там же в Майами я обратился к одному человеку на английском. Он мне в ответ: "Нихт ферштейн". Но по тому, как он это сказал, я понял, что он русский и продолжил с ним разговор уже на русском. Но что мне было смешно,так это то, как он попытался изобразить из себя немца - ему стыдно было выказать себя русским.
"Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. " То есть норвежские дети просто какие-то дебилы до 6-7 лет не разговаривающие на родном языке?
А в 6 лет, столкнувшись с русскими детьми, сразу избавляются от дебилизма и начинают разговаривать, но уже на русском? Что за чушь....
Это нормальный процесс живого языка. И нужно сказать, что так же, как идет смешивание рас и народов, точно так же идет смешивание языков. И поскольку английский является языком международного общения, то его проникновение во все языки наиболее значительно. И если приведенные вами слова понятны большинству говорящих по-русски, они имеют право на их использование в русском языке так же, как и все другие слова.
русским языком лучше их.И если весь русский язык перевести на ваш и vova 1954 лексиконы,
то даже бабуины разучатся общаться /вы уж извините меня/ но не портите хорошую тему,
которую сдуру подбросили нам "законотворцы".Да и еще,не тратьте время на изыски в мою сторону: огорчу вас я-русская,а впрочем,если вам нравится ,назовите жидовкой,чеченкой,
украинкой /или укрой?/,ну а который вова 1954поможет вам в более "изящном определении"
голкипер, менеджер, килер, драйв.
Эти слова не просто имеют аналоги, они и переводятся соответствующим образом
Но,когда поток иностранных слов вливается в русский не ручейком,а водопадом,русский язык просто не в состоянии переработать все эти новшества.
В результате он просто теряется в потоке иностранщины.
Это с одной стороны.
С другой.
В самом деле,зачем все эти "менеджеры", "провайдеры", "кластеры" и тому подобное.
Ведь есть же нормальные,понятные всем аналоги этих слов в русском языке.
Для чего эти постоянные "вау" и "О кей"?
Где Вы видели,чтобы где то в других странах просто так в разговорной речи между собой употреблялись русские "хорошо" или возгласы удивления на русском?
Иностранцы могут уважать свой язык,почему же мы так легко сдаем то,что наработали наши предки?
Русский язык,если докопаться до истинного значения каждого слова,не просто богаты и прекрасный,он еще и сакральный.
Просто проблема в том,что мы не задумываемся над каждым словом.
Возможно,тогда были бы аккуратнее в обращении с ними.
Покопайтесь по этимологическим справочникам и словарям.
Уверена,очень многое там Вас не то,что удивит,а просто приведет в ступор.
Хотя,Вы это делать не будете.
Ведь неохота же Вам признаваться даже самому себе,что Вы неправы.
Электорат-избиратели
Флуд-чушь,мура,херня
флейм спор.
оффтопик- пустословие,
лизинг-аренда
консалтинг-консультация,справочная
клиринг-уборка,
брифинг,-встреча с прессой
ритейлинг,-розничная торговля
мерчендайзинг-специалист по продажам
стоп-лосс,-перерыв (пить кофе и есть бутерброды не обязательно,можно и в туалет сходить или прозвонить по мобильнику)
шейпинг-оздоровительная гимнастика
фитнесс,-здоровый образ жизни
боди-арт-нательная живопись
молдинг,-планки декоративные
моддинг-изменение
петтинг-ласка
Среди них встречаются спец.термины,ну так их никто отменять и не собирается,это чисто профессиональные термины.
А всему остальному есть прекрасные слова в русском языке.
шоу-театральное зрелище
инновации-новшество,нововведение
бартер,-обмен
рейтинг-класификация
Секс-это когда с кем попало,когда попало и где попало.
Образно говоря:где приспичило в туалет,там и облегчился.
А вот валенки-это прелесть!!!!
Когда работала на Севере и первый раз собралась их одеть,сама себя стеснялась.
А одела,вышла на улицу...
Ну красота,сапоги и рядом не валялись.
Да и для ног и для здоровья полезнее.
А уж удобные,так слов просто нет.
Тогда со мной что делать?
А ведь хочется,как русский человек говорить на русском и понимать,что твой собеседник,тоже русский,говорит тебе на русском.
Наслушаешься этих словечек,так сразу кажется,что куда то не туда я попала.
А так,смотришь выступление какого-либо "экономиста" по телеку или читаешь его интервью,так сразу ощущение такое,что я в джунглях.
Сплошные фьючерсы,венчуры и т.д.
Такое чувство,что он сам себе все это говорит,а не нормальным людям.
Ну не могу же я быть спецом во всех областях,мне уж как нибудь по человечески,чтобы понять могла.
Я действительно не поняла.
Можно то же самое но на русском?
Не прав в чем?
Почему появились такие слова, как "менеджеры", "провайдеры", "кластеры"?
Российский бизнес подстраивается под мировую капиталистическую систему, перенимает у нее структруру, а соотвесьвенно и названия звеньев этой структуры.
Это относится к слову "менеджер". Аналог по-русски - "управляющий" (поскольку мы говорим о должности), согласитесь, звучит уже несколько устаревше.
2) Те, кто занимается переводом с английского, знают, как это сложно, потому что порой ТОЧНОЕ значение одного слова в английском приходится описывать двумя-тремя словами по-русски. Например слово "провайдер" - "тот, кто предоставляет что-либо" - чем заменить одним словом? "Поставщик" - то что предлагает Google, не подходит, потому что значение слова провайдер более емкое, чем значение слова "поставщик", которое применяется в отношении товаров.
Мы же не можем сказать "Поставщик веб-хостинга" - это не верно по смыслу.
То же сам...
И все таки,что значит ""русский гельфердинг"?
Или наш язык так беден?
Почему русский язык превращается в отросток английского с редкими вкраплениями (пока еще и наши слова встречаются )русских слов?
Не проще ли тогда вообще отказаться от своего языка и дать английскому статус национального?
И все потому,что переводчики не могут найти односложного аналога?
Это слово переводится как. "хлестать; подгонять; взбивать" ( fouetté от fouetter).
Мне кажется,что это движение в танце назвать вращением будет более точным по смыслу,в отличие от его французского аналога.
Вообще, предлагаемый закон, это крайне националистический закон. С таким же успехом можно толкнуть закон о сохранении чистоты русской крови и, соответственно, запрет на межнациональные браки. Ведь суть одна.
А как вы считаете, какие русские слова должны позаимствовать другие языки?
Но почему и зачем надо постоянно говорить менеджет.рецепшн,кластер и прочее?
Ну неужели нет наших слов для этого?
Но,раз не заимствуют,значит,им хватает их языка и их запаса слов.
И только русский язык настолько "беден",что в нем нет ничего,чтобы могло заменить эти слова.
Видимо,другие относятся к своей культуре и языку более бережно,чем мы.
Туды,откуда и приперлись.
На три веселых буквы.
Так же не знала,что у нас не было слова администрация гостиницы.А так же не было слов аренда,розничная продажа,консультация.уборка и пр...
Вы мне прямо глаза открыли...
Спортивный .кластер-комплекс.
В интернете кластер-блок
Кластерный хостинг-это,скорее всего,специфический
Русский аналог тоже можно подобрать.теермин.
креативный кластер-творческая группа
И,в самом деле,зачем наш язык нам?
Мучиться,подбирать слова-аналоги для столь родного нам и любимого английского языка.
Вы не замечаете,что сейчас практически пожилым людям невозможно понять то,что говорят люди даже среднего возраста.
Я не имею ввиду специфические термины.
А элементарные слова.
Посчитайте,просто так,для интереса,сколько раз в день Вы произносите слова,вошедшие в наш язык хотя бы за последние лет 5.
Вы сами можете удивиться,так легко они Вас "ложатся" на язык.
А Вы даже,при всем этом,даже не задумываетесь,что есть и наши,родные слова,которые можно употреблять вместо них.
Вы даже уже забывать их стали за ненадобностью.
Попробуйте вслушаться в сою речь,в разговоры окружающих.
У Вас не сложится впечатление,что наш язык постепенно становится помесью русского с английским?
Возможно,что Вы даже этого не заметите,потому что эти англоязычные слова и термины стали настолько привычны ,что Вы не видите смысла употреблять русские слова вместо них,Вы уже "сроднились" с ними.
Вот так языки и уходят в прошлое,становясь "мертвыми".
Но когда это течет полноводной рекой,язык не в состоянии с этим справиться.
Он постепенно теряет свои основы и корни,становясь комби-языком.
Это Вам могут подтвердить все ведущие ученые-филологи,причем,не только российские.
.........
Лента почему-то не сгорела. А еще там был членский билет ЕДИНОРОССА на ее имя.
Да и египетский фараон имел вполне русское имя ТУТ ОН ХАМ, ОН!!!
"В лексике (английского - мое прим.) около 70 % слов — заимствованные. Слов германского происхождения (а это основа английского языка - мое прим.) — 30 %, слов латинско-французского происхождения — 55 %, слов древнегреческого, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого и т. п. происхождения — 15 %. "
(Википедия)
Да, язык меняется, как и все в этой жизни, порой медленно, порой стремительно. Изменения языка за счет вливания новых слов расширяет его возможности и никак не сказывается на процветании государства и жизни людей. Поэтому заниматься этим должны филологи, а не государственные деятели.
http://politikus.ru/events/10688-norvezhskie-deti-perenimayut-russkiy-yazyk-u-russkih-druzey.html
Мы,народ,и есть носители этой культуры.
И от того,как мы будем развивать эту культуру,причем,часто неосознанно,и будет зависеть сам предмет исследования филологии.
Так что,она идет вслед за нами,но никак не впереди нас.
Наоборот, именно это я и говорю. Народ, употребляя, те или иные слова, развивает язык. Именно народ создает живую речь, а не госдеятели. Все ненужные слова рано или поздно отсеиваются сами, а те, что необходимы для социального общения, остаются.
Законодатели не должны этим заниматься, а, как учит история, это и бесполезно. Люди будут говорить так, как считают нужным.
Какие-то штрафные санкции, вообще абсурд. Это что - нужно создавать целую службу, отслеживающую употребление слов строго по правилам?
Создать коммисию, с раработкой правил? В любом правовом государстве штрафные санкции могут быть оспорены в суде - завалить суды такими делами? За чей счет?
Извините, но если вам хочется защищать эту глупость и дальше, пожалуйста, но не со мной - я вам уже все сказал, что думаю по этому поводу.
а то какая то мразь уже( - ) поставила
На Х начинается на Й заканчивается.
Никто и не факается:)))
вырывать контексты а прибавлять про *недовольства *вау и о`кей* а еще суммы штрафов! это что за *прейскурант*? хорош передергивать! ну не будьте такими мелкими брехунами.
прошу Вас прочесть и скопировать полностью предложение(согласен,что тупое но не так как ваши преподнесли)
мелко плаваете, от этого рейтинг Пути не рухнет)))
вот на этом общение и прекратим. тупость может быть заразна. выздоравливайте пожалуйста или ищите наивный мозг в который этот бред внесете. подобия иногда здесь появляются:*меня выгнали с МТС*;*ставки на футбол 100%*;*девочки бендеровки предлагают себя*... не уподобляйтесь им. от повтора Вашей мантры рейтинг его не упадет.
*...ниже плинтуса...*спасибо,перед сном посмешили )
уже не одну такую программульку здесь встречал. её культурно посылаеш а она опять коммент строчит.
скажите Урри где кнопка,что бы Вас выключить?
Ну, а насчёт Шевченко, то, у него только фамилия хохлатская. А рожа-жидовская. И суть его-жидовская.
Всех этих слов на русском нет!
(С) Е Лукин "Манифест партии национал-лингвистов"
А можно босиком, как Лев Толстой!
...Но любил почудить граф Л.Н.Толстой.
Знаете, как сложно и трудно было сдать экзамен по лингвистике в МГИИЯ им. М.Тореза да еще и на немецком языке...
Помню из его сложного: "Язык - это система знаков и фигур и символов их самовыражения".
Т.е. ни один язык не стоит на месте. Он развивается и обогащается за счет заимствования из других иностранных языков. Как то так...
Или они как то без этого живут и развиваются?
ЭТО УЖЕ ДИАГНОЗ
Бредядитна.
Жирик может быть лишь "специей", но НИКОГДА основным блюдом.
- "ресепшэн мэнэджэр",
а вместо "агент по продаже недвижимости" - "риэйлтер!"
Например во Франции, англообороты в СМИ (за ненужностью при наличии французских аналогов)
уже давно запретили.
Правы депутаты.
А какие импортные названия на торговых точках - хоть стой, хоть падай, сами блогеры эти названия в интер выкладывают.
У нас у ж/д вокзала построили большую гостиницу и там все надписи на инглеш))))
Напиши на русском и продублируй для иностранцев, так нет! , написали только для иностранцев, которых здесь бывает - раз, два и всё.
Все эти надписи на иностранном языке - зеркало плебейского преклонения перед Западом.
Разве не так?
Вот почему на самом деле важен русский язык - "Бог. Земля. Человек" www.crystal.fromru.com (в частности, часть I, глава X и часть II, глава VIII)
- Бакварли! Кузал!
- Что он говорит?
- Он говорит: приятного аппетита.
- А!
- Кушайте, кушайте.
- Спасибо большое. Спасибо.
- Бамбарбия. Кергуду.
- Что он сказал?
- Он говорит, если Вы откажетесь - они Вас зарежут. Шутка.
- Шутка... Я согласен."
(к/ф "Кавказская пленница")
http://www.youtube.com/watch?v=APmtFYQUeq4
P.S. Не всем дан талант "слёта" усваивать материал, некоторые берут "попой" (извините, сидят и зубрят). Но тупая зубрежка не позволяет в последствии научиться думать без посторонней помощи.
Се ля ви.