"Староукраинский" язык "конституции" Филиппа Орлика
На модерации
Отложенный
Ознакомился я на днях с недавней архивной находкой – оригиналом той самой пресловутой «конституции» Пылыпа Орлика, которую на Украине преподносят чуть ли не как первую Конституцию в мире, вторую в Европе и т.д. В прошлом году в Киеве пышно отпраздновали юбилей документа и даже установили аляповатный памятник автору «первой украинской конституции». Во всех украинских учебниках, на массе официальных украинских ресурсов данный документ до сих пор преподносится под названием «Пакты и конституции законов и вольностей Войска Запорожского». В оригинале же, который все эти годы спокойно пылился в московских архивах и не был, как оказывается большой тайной (во всяком случае Бантыш-Каменский работал именно с этим документом, составляя свою историю Украины), слова «конституция», как и следовало ожидать, нет и в помине.
Итак, что же мы видим из этого документа? Что называется он не «пакты и конституции», а вполне банально – «Договоры и постановления прав и вольностей войсковых». Вполне обычное название для канцелярского языка петровской России. Так что байку о «конституции» можно сдавать в утиль.
Во всех украинских анализах найденного недавно оригинала указывается, что написан он на «староукраинском» языке! Что ж, посмотрим на тот язык, которым пользовалась Малороссия начала 18-го века. Во-первых, выясняется, что Пылып Орлик и не подозревал, что он – Пылып! И начало документа, и личная подпись Орлика, не оставляющая сомнений в том, что перед нами оригинал, свидетельствуют, что он сам называл себя вполне по-русски – ФИЛИППОМ Орликом. А ведь доходит до того, что в РУССКОЯЗЫЧНЫХ текстах по истории Украины (в частности, в русских учебниках для средних школ Украины) г-на Орлика именуют не иначе, как «Пилип»:
Во-вторых, давайте взглянем на грамматические конструкции «староукраинского» языка, на котором написан сей документ! И выясняется, что (о, ужас для творцов украинского исторического мифа!) этот самый «староукраинский» язык гораздо ближе к современному русскому языку, чем к современному украинскому! И уж фактически совершенно не отличается от канцелярского языка петровских указов, издававшихся «на Московщине» (опять-таки термин из современных украинских учебников). Вы не найдете в «конституции» Орлика ни слов «але», «що», «де», «та», ни употребления буквы «и» вместо «ы» (оказывается, «староукраинский» язык не чурался этой буковки), ни тебе терминов вроде «батькивщина». Да-да, Юлия Владимировна может смело свою партию называть «Отчизной» – «староукраинский» язык позволяет. Предлагаю даже пойти дальше и назвать ее так же, как Филипп Орлик называет свою родину по-«староукраниски»: «Отчизна наша, Малая Россия»! И кстати, апрель по-«староукраински» будет не квітень, а таки апрель! А гетман – таки гетман, а не гетьман!
Читаем, к примеру, преамбулу:
«Договоры и постановленья прав и волностей войсковых межи ясневелможным его милостю паном Филиппом Орликом, новоизбранным Войска Запорожского гетманом, и межи енералними особами, полковниками и тим же Войском Запороским сполною з обоих сторон обрадою утверженные и при волной елекции формалною присягою от того ж ясневелможного гетмана потверженные».
Господи, уважаемые, почитайте любой указ Петра I – вы найдете там все те же обороты и все тот же язык! Все те же «енералные», все те же «понеже», все те же «утверженные». Оригинал документа Филиппа Орлика доказывает, что и в Малороссии, и в Великороссии говорили и писали на одном и том же языке – называйте его хоть русским, хоть «российским» (так этот язык назывался в официальных указах Петра I), хоть «староукраинским».
Читаем дальше:
«Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Бога во Троицы Святой славимого. Нехай станется на векопомную Войска Запороского и всего народу МАЛОРОССИЙСКОГО славу и паматку».
Вот интересно! А в современных украинских источниках слово «малороссийского» почему-то отсутствует. На официальных ресурсах и в учебниках значится: «задля віковічної слави і пам’яті війська запорозького і всього руського народу».
Возвращаемся к оригиналу:
«Дивный и непостижимый в судьбах своих Бог, милосердный в долготерпении, праведный в казни, како всегда от початку видимого сего света, на праведном правосудия своего мирил едны паства и народы возвышает, другие – за грехи и беззакония смиряет, едны порабощает, другие – свобождает, едны возносит, другие – низвергает, так и народ валечный стародавный козацкий, прежде сего именованый козарский, перш превознесл был славою несмертелною, обширным владением и отвагами рицерскими, которими не тылко окрестным народом, лечь и самому Восточному панству на море и на земли страшен был так далече, же цезар восточный, хотячи оный себе вечне примирити, сопрягл малженским союзом снови своему дочку кагана, то ест князя козарского. Потом славимый во вышных той же праведный судия Бог за умножившиеся неправды и беззакония, многими казням наказавши, тот народ козацкий понизил, смирил и ледво не вечною руиною низвергл, наостаток военным оружием державе Полской чрез Болеслава Храброго и Стефана Батория, королей полских, поработил».
Читаю все это и думаю: и зачем надо было отходить от «староукраинского» языка, изобретая «новоукраинский», отдаленно напоминающий тот – «старый», который теперь называется русским? Посему предлагаю ввести на Украине официально два государственных языка – новоукраинский и русский! Поелику он же, русский язык, является «староукраинским», если верить современным украинским историкам и ясновельможному господину Филиппу Степановичу Орлику.
Кстати, обратите внимание, что «староукраинский» гетман почему-то считал, что запорожские казаки происходят из хазар, то есть от тюркоязычных кочевников. А нам теперь доказывают с пеной у рта, что украинцы, «потомки запорожских казаков», конечно же, чистые славяне, каким-то чудом ни с кем из прошедших через эти степи народов не смешавшиеся, а вот русские – это, само собой, потомки Орды.
Ну, о ксенофобии и антисемитизме «конституции» Орлика сказано немало. Потому, не вдаваясь в подробности, отмечу, что, конечно же, в оригинале речь идет о «зловерии жидовском», а не про «облудний іудаїзм», как приводится в более «политкорретных» перепевах данного документа в современной исторической литературе Украины.
Так что, уважаемые, повторюсь: документ, составленный на канцелярском русском языке и подписанный Филиппом (не Пылыпом!) Орликом, никогда не назывался «конституцией», а был обычным прожектом эмигранта, мечтавшего когда-нибудь вернуться на свою Отчизну (не на Батькивщину) – в Малую Россию!
И не более того! Все сказки о «первой украинской конституции» надо сдавать в утиль и срочно переписывать школьные учебники, преподносящие нашим детям откровенную ложь.
Комментарии
Попытаюсь поискать, если будет возможность.
Комментарий удален модератором
много ищите...
о Филиппе (Пилиппе) - уже доказано, что вместо Фараоны надо читать: Похороны то есть: кладбище..
берешь оригиналы текстов и нигде не находишь термин Украина в толковании (понимании) - государство, везде как часть территории страны, как Окраина немецкая, Окраина Татарская, Окраина Яицкая, Окраина Сибирская и так далее
навіть з дріб'язкового приводу належним чином причиненого до їх дрібного удмуртного сім'я
Комментарий удален модератором
))))))))))))
вообще-то к евреям это такое же отношение как в ямах мёртвого моря какие то древние записи нашли прямо в книжках , а им определили 3 или 4 тыщи лет, как начали писать враз в книжках стали сие делать)))))))
руси .в её составе были не только бедные евреи, а и всякая хренотень кавказская.
корочеи в то время их погаными называли. как бы так.в чем то могу быть неточен.
є руська мова -русинів Київу
і є кацапський язік нарєчіє староболгарської мови привнесеної християнськими місіонерами на терени Мокші Чюді Мордви Єрзі... і інших диких кацапоїдних племен угро-фінів і тюркоїдів
"Петиция Главной Русской рады Галиции в Венский парламент. 1916 год.
Высокая палата! Галицко-русский народ по своему историческому прошлому, культуре и языку стоит в тесной связи с заселяющим смежные с Галицкой землей малоросским племенем в России, которое вместе с великорусским и белорусским составляет цельную этнографическую группу, то есть русский народ. Язык этого народа, выработанный тысячелетним трудом всех трех русских племен и занимающий в настоящее время одно из первых мест среди мировых языков, Галицкая...
Консолидация проходила не на народном вече, а силой оружия. Какой князек шустрей свернет шею ближайшему соседу того и тапки сверху .Все князьки, как один, дружно собирали дань с подданых. Чисто как бандюки на московских рынках сейчас
А еще на брюхе к ханским шатрам за ярлыками князьки ползали.
Каждое из восточно-славянских племен разговаривало, разговаривает и будет разговаривать на собственных диалектах и наречиях, схожих но далеко не одинаковых. Передаваемых не указами царей и не придворными борзописцами а от мамки к мамке. Чадам. И это здорово что это так и именно так. По крайней мере это дает лишний шанс будущим поколениям беспристрастно разобраться кто мы такие есть и откуда родом. По официальной историям и языкам это сделать невозможно, потому как каждый царек с восшествием на престол норовить историю под себя переписать а заодно и язык документов поправить. Чтоб благолепней казаться. Помогает, пока сам не сдохнет или подушкой придворные не удавят.
Приблызно так с русским...
«Повесть временных лет», XII век : "А словенськый язык и рускый одно есть, от варяг бо прозвашася Русью, а первое беша словене, аще и поляне звахуся, но словенськаа речь бе".
--
История давно стала оружием в идеологической войне. Поляки с австрийяками пользовались этим оружием самозабвенно. ВСЯ "История Украины- Руси", состряпанная польским русофобом Грушевским, яркий тому пример. Начиная с названия сего труда. НЕ БЫЛО никакой "Украины", как государственного образования до 1921 года, когда большевики создали первое в истории "Украинское государство" для формировавшейся тогда "украинской нации". За 70 лет они эту нацию практически создали - лепили, как гомункулуса в пробирке.
"СИМОНОВСКИЙ П.И. КРАТКОЕ ОПИСАНІЕ О КОЗАЦКОМЪ МАЛОРОССІЙСКОМЪ НАРОДЂ И О ВОЕННЫХЪ ЕГО ДЂЛАХЪ. 1765 года.
Малороссійскіе Козаки, безъ сомнЂнія, суть древнЂйшіе отъ Донскихъ, яко сіи въ 1579 году, за государствованія Царя Ивана Васильевича, стали быть вЂстимы, а оные начали быть еще въ 1340 году, когда Польша Чермную Россію себЂ покорила.
Малороссійская земля главное было обиталище Россійскаго народа со времени Великаго Князя Игоря даже до времени Великаго ...
"а Кіевъ между тЂмъ чрезъ нЂсколько времени имЂлъ особливаго себЂ Князя, никому неподвластнаго. Такъ какъ и Галичь на вершинахъ рЂки ДнЂстра, въ Чермной Россіи, имелъ же другой Великокняжеской престолъ, который Кіевскому въ первенст†не уступалъ, однако сіе недолго продолжалось, ибо когда Татары подъ руководствомъ своего Хана Батыя, 1240 года, Кіевомъ овладЂли и всю оную землю пустынею здЂлали, то, по соизволенію своему, они какъ въ КіевЂ, такъ и въ другихъ городахъ наставляли и отставляли Россійскихъ Князей, покамЂстъ Гедеминъ, знаменитый Князь Литовскій, коего, по сношенію Россійской Исторіи съ Польской, за первЂйшаго предка княжеской линіи содержать надобно, 1520 года, Татарскому владЂнію надъ Кіевомъ конецъ, учинилъ."
И т.д.
ВОТ ТАК.
Только свидомитским религиозным фанатикам этот корм не на пользу.
Я их уж лет 10 потчую и цитатами, и ссылками на их собственные сайты с первоисточниками - им всё невдомёк, как бубну горох.
Но надо и их понять: для них это последнее прибежище среди того мрака, в который они сами себя завели, последняя возможность увидеть свое хотя бы вымышленное, мишурное достоинство. За неимением истинно русского.
Ты, голубь шизокрылый, всё никак не угомонишься.
Зря я на тебя столько комментов потратил за истекшие несколько лет.
Только Европа тебя достойна, чтобы вещал ты там из клетки с кормом и жердочкой.
Аналогичный украинскому процесс много раньше прошел по всей Европе, когда сначала немцы создали свой литературный язык, отвергнув латынь (которая до того имела статус литературного, как и староболгарский у православных), а потом и все остальные. Почему в немцев камни не кидаете, украинофобы? Почему не сравниваете канцелярские языки испанцев и поляков? Они тоже "один народ"?
Комментарий удален модератором
А варягов еще не было.
латынь создана на Руси приблизительно в 15 веке, как один из новых святых языков, старые святые языки: русский (сейчас называется) и арабский...
Были и язык и люди на нем говорившие, но по другому назывались. Если бы Петруха не украл в 18 веке название чужой страны назвав Московию именем территории на которой располагались города Киев, Чернигов, Житомир, то может быть и названия такого, как Украина не было бы. Только название, а страна, люди, язык, культура были бы точно такими, как сегодня.
И это при том, что образование было на базе церковно-приходских школ и преподавали там в основном священники - выходцы из Малороссии?
Не шиза ли Вас косит, милейший?
Комментарий удален модератором
они всё человечество научат ещё как жить
-"канцелярский" язык- это староболгарский- он же цекрвнославянский.
-"війська запорозького і всього руського народу" , автор не знает, что "руський народ"- это "украинский народ", а не московский...
-Это сокращенный вариант с латинской версии документа, оригинал которого находиться в Стокгольме. "Pacta et Constitutiones legum libertatumque exercitus zaporoviensis" (Пакты и Конституция прав и вольностей Войска Запорожского).
Разделение законодательной, судебной и исполнительной власти-это и есть фундаментальный принцип конструирования институтов государственного управления, поэтому документ Пилипа Орлика смело можно назвать первой Конституцией. В России первая конституция была принята, если не ошибаюсь в 1918 году.
С вами нет нужды спорить , ибо московиты-брехуны по-своему происхождению лже-русины ( русские)
У вас аргументация веса пера.
Русинов до прихода русов вообще не было как народа или племени.
ПВЛ их не упоминает в перечне народов ни на стороне славян, ни на стороне малых племен.
Вот когда русь пришла и обрела реальную власть, и русины появились как подвластный народ.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
В противном случае лучше помолчать.
http://www.youtube.com/watch?v=nqx6emFuS8s
По документу:
Ну приведены на полях переводы полонизмов, и что?
Хотите сказать, что во времена Руси господ называли панами?
Вот этого точно ни в одном древнем тексте нет, с поляков пошло.
И "рок" в летописях отсутствует.
Так что налицо первая стадия польского влияния, что с учетом личности Орлика вполне закономерно: среди поляков вырос.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Вот этого точно ни в одном древнем тексте нет, с поляков пошло.
----------------------------------------------------------
От поляков говорите? Ну, ну..... А может наоборот?
Можете проверить по словарю древнерусского языка (XI-XIV вв.) .
Я Вам даже ссылку дам.
http://slovari.ru/search.aspx?s=0&p=3068
Такие словари составляются по письменным памятникам, где указывается источник и год, присмотритесь внимательней.
именемь дь㆓чковичь. Гр 1359 (ю.р.); то есмо учинили съ паны радами нашими за его вㅷрныи послуги и на лㅷпшㅿю вㅷдомость печа(т) нашㅿ казали есмо привㅷсити. Гр 1383 (ю.р.); | употребляется при имени или звании лиц из господствующих слоев общества: и на то свㅷдци. панъ дмтръ. панъ петръ. панъ судивои. панъ судьㆍ. Гр после 1349 (ю.р.); А на то послуси панъ староста рускоㅷ земли та пилецкии. во㆘вода цтиборъ писарь ㆓шко. Гр 1359 (ю.р.); а на то послуси влдка ларивунъ ис кри‹лошаны› перемышльскии и печать ㆘го. панъ петръ ивановычь и печать ㆘го. Гр 1366 (2, ю.р.); кㅿпилъ панъ петръ радцㅷовьскии. дㅷдицтво пнеколътъ ㅿ шюлжичювь. Там же; оже купилъ панъ вㆍтславъ дмитровьскии дворище исъ земею. Гр 1371 (ю.р.); далъ имъ панъ вㆍтславъ •ㅲ(т) копъ гро(ш) вㅷсного срㅷбра. Там же; а при томъ были. и свㅷдъци. панъ судивои староста кракувъскии. панъ анъдрㅷ㆓шь староста рускии. Гр 1378 (1, ю.р.); а се ㆓ панъ михаило. ивановичъ. заставилъ свое село черепыне....
Не смог найти, правда, что за источник обозначен как "Гр", но подозреваю, что из польского пограничья.
И год 1350 - это уже не Русь, во всяком случае - не Киевская. Это уже период распада на 250 уделов и княжеств, какое-то испытали польское влияние - но считать его всеобщим фактором я бы не спешил. Скорее - в рамках узкого регионального диалекта.
за его вㅷрныи послуги и на лㅷпшㅿю вㅷдомость печа(т) нашㅿ казали есмо привㅷсити.
за его верни послуги и на лепшую ведомость печать нашу казали есмо привесити.
послуга- украинское слово
ліпшую -украинское слово
казали - украинское слово
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Кстати, я один раз читал открытку, которую один бывший галичанин постал другому в Пенсильвании в 1911 году. Там названия месяцев были как в русском, твёрдых знаков на концах слов не было, но, в общем, текст был украинским со словами типа "шо".
Это помогает.
А то, что мова - диалект старославянского, как белорусский и великорусский - никто не спорит.
Как верно и то, что при его литературизации из него выкинули большинство того, что звучало по-русски, и нашли эквиваленты из польского.
оксамит ( д.р.) - оксамит (укр.)- бархат (рус) Какой такой бархат, мархат, явно тюркского происхождения?
И тут же рядом в " Слове...." кожух (д.р)-кожух (укр) - тулуп (рус) и там же встрыбнув - встрибнув - впрыгнул.
В словаре древнерусского языка масса слов, которых нет в русском языке, но есть в украинском и белорусском
вежа-вежа-башня
мрежа-мережа-сеть
вапно-вапно-известь
вечеря-вечеря-ужин
оцет-оцет-уксус
гаспадар-господар-хозяйн
гаспадаровати - господарювати - хозяйничать
недбалство-недбальство- халатность
и много, много других. Это надо бвть слепым, что-бы не видеть очевидное.
А еще есть такие древнерусские слова- бързо, пан, пани, это для "польских" конспирологов.
Постепенно в XIX ст. и в начале XX ст., со стороны царской власти украинский язык начал притесняться[66]. Украинский язык был назван наречием русского языка, и отрицалась его самобытность[66]. В Литературной энциклопедии это время было описано так: Украинский язык претерпел немало репрессий и ограничений со стороны царского правительства. Последовательное и систематическое искоренение украинского языка нашло свое отражение в валуевском циркуляре 1863 г., наложившем запрет на печатание всей литературы на украинском языке, за исключением художественной, под тем предлогом, что «никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может».
А то, что малорусский диалект отпочковался от древнерусского, как белорусский и великорусский - и доказывать не надо. Права была царская власть на 100%
В 1863 году российский министр внутренних дел Пётр Валуев разослал тайный циркуляр, в котором заявил, что никакого особенного малороссийского языка нет, не было и быть не может.
В 1876 году царь Александр II издал Эмский указ, которым частично запрещалось издание книг на малорусском наречии. Однако, уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано четырёхтомное собрание сочинений украинского драматурга М. Л. Кропивницкого. Указ утратил силу в 1905 году. после того как Российская академия наук признала украинский самостоятельным развитым языком, а не наречием русского, как официально на тот момент считалось, после 1917 г. только в среде эмиграции некоторые упрямцы сохраняли приверженность концепции большой русской нации в её чистом виде.[7]
Указ есть, значит для неверующих, и язык был.
там не о языке речь, а о содержании, знать бы надобно, что значение слов было иное и применять надо (понимать) так, как было в то время..
особенно велико влияние Верхнетурья на развитие "Украинской" речи)))))))) это город у нас на Урале в то время на Яике звался, то есть в Сибири, а Ливонией (Литвой) звались земли Европы
Комментарий удален модератором
http://litopys.org.ua/djvu/starukr_slovnyk.htm
К стати слова "жид" и "жидовка" там тоже есть, как и в словаре древнерусских слов.