Латвия начала языковую диверсию против русских
На модерации
Отложенный
В латвийских школах появился новый учебник латышского языка для 10-х классов, в которых учащимся предлагается ознакомиться с русской ненормативной лексикой (в латинской транскрипции). Таким образом, латвийские чиновники от образования, которые упрямо отказывают русскому языку в праве на полноценное присутствие в программах средних учебных заведениях, неожиданно открыли перед школьниками «двери» на его низшие этажи.
Хотя нельзя не отметить, что, включив в учебник заимствования из русского языка, латышские власти невольно сами признали экспрессивную скудость и ограниченность собственного языка. И все же присутствие в латышских учебниках таких «трехэтажных заменителей» традиционных выражений («все равно», «великолепно», «плохо» в виде - po..uj, zae...is, pi...ets) имеет скрытую идеологическую и пропагандистскую подоплеку, которая направлена на формирование нелицеприятного имиджа русской культуры и ее носителей.
Чиновники из Министерства образования Латвии открещиваются от причастности в появлении этого учебного пособия. А его авторы, в свою очередь, объясняют его «нетривиальность» попыткой создать «по-настоящему интересный современный учебник, соответствующий новым стандартам образования». Но родителям школьников в Латвии от таких объяснений, конечно, легче не становится. Причем родителей не только русских. Надо думать, что и латыши вряд ли в восторге, что их дети становятся объектом антироссийской информационной кампании, проводимой в столь подрывающем их общий культурный уровень ключе.
Выход нового учебника комментирует лидер Штаба защиты русских школ в Латвии Александр Казаков:
- Нетрудно догадаться, что это постаралась «русофобская антанта», которая, несмотря на кризис, продолжает свою подрывную деятельность, направленную против русских на постсоветском пространстве. Сначала постарались украинские власти, когда в Крыму появились учебники с обсценной лексикой. Видимо, в Латвии решили следовать по той же стезе. Цель мне понятна - это дискредитация русского языка. Потому что латышские элиты реально боятся конкуренции со стороны русского языка.
Не секрет, что если в латышской школе в классе появляется один-два русских ребенка, то через некоторое время уже весь класс начинает говорить по-русски. И это не выдумка, а реальный факт. Это объясняется развитостью русского языка и его современностью. А латышский язык архаичен и не способен выражать современный дискурс.
Это, кстати, и было одной из причин для возмущения со стороны родителей и началом деятельности Штаба защиты русских школ.
Потому что русские учебники нельзя просто так взять и перевести на латышский язык. Не случайно у латышей нет языка естественных наук. Что, впрочем, неудивительно. До того как Ленин подарил латышам государственность, у них никогда ее не было. В результате латышский язык оказался законсервирован и сохранился в весьма архаичном виде. Он практически не развивался. Кстати говоря, этим он представляет ценность для мировой филологии как «ископаемый язык», который наиболее приближен к раннему индоевропейскому языку. Так что при помощи латвийского языка русские ученые изучают древние языки.
Авторам затеи с новым учебником необходимо дискредитировать русский язык и его носителей. Так что данный учебник по сути является орудием в конкурентной борьбе на поле культуры. Я не понаслышке знаю, что для многих латвийских деятелей культуры русский язык является ключом доступа к мировой культуре. Потому что на русский язык переведено все, а на латышский - лишь отдельные несистематизированные фрагменты. Значит, носителей более сильного языка нужно выдавливать любыми способами.
Кроме того, в Латвии муссируется постоянно возобновляемый миф о том, что русские якобы испортили латышей. Она научили их пить водку, споили, заставили ругаться матом и т. д. В общем, как европейские переселенцы - индейцев в Америке. Такой вот «громадный кошмар с востока».
Понятно, что все это отдает комплексом неполноценности и провинциализмом. В чем нет ничего удивительного, поскольку латвийская политика провинциальна сверху донизу.
И все же даже такие наивные удары достигают своей цели. Дискредитация русской культуры, языка и человека длится уже десятилетия. На этом вырастают целые поколения. Как говорится, вода камень точит. Но воздействовать на этот процесс с нашей стороны все же можно и даже необходимо. В конце концов, есть же международные институты (тот же ЮНЕСКО). Язык - это культурное достояние. И в каждом из них есть массив обсценной лексики. Но ведь если мы в России выпустим учебник французского языка с разделом французской обсценной лексики, то я думаю, что уже на следующий же день мы бы имели претензии со стороны французского Минкульта. Нам бы напомнили о культурных связях, о том, как у нас все хорошо в российско-французских отношениях, и тут - такой «плевок в душу». Так что веский повод для протеста со стороны нашего Министерства культуры и МИД, безусловно, наличествует. Наконец, нужно обращаться в ЮНЕСКО. Потому что насилие над языком вполне сопоставимо с взрывом памятников. Это осознанный культурный геноцид.
Комментарии
Одному мне кажется, что на самом деле они наоборот таким поступком невольно популяризировали русский язык?
Так сказать компенсация морального ущерба?
А теперь Латвия будет кричачь нам: "Вы нам всю жизнь испортили!"
В разных языках разные типы ругани. И если в русском это в основном связано с сексом, то латышский в этом больше связан с испаражнениями, поэтому и все заявления латвийских чинуш ничего не стоят, просто сравнивают разные вещи.
Ну а про водку вообще ерунда, что им силком в рот заливали, да и при царе-батюшке пили они не мало, пусть почитают своего национального писателя Вилиса Лациса.