Болгария. "Идите к нам, армия братушек!"

На модерации Отложенный

(Братушками в Болгарии называют русских)

Русские покоряют нас во второй раз! Так шутят в Бургасе с некоторых пор. Ощущение нашествия особенно сильно летом, когда братушки - наиболее многочисленные туристы. Постоянно живущих в областном городе и Поморье официально всего 4900. Но складывается ощущение, что их гораздо, в разы, больше.

Несмотря на то, что в Бургасе постоянно зарегистрированы всего около 900 россиян, они захотели иметь для своих детей русскую школу. И скоро они её получат! Община отреагировала очень быстро на желание русских и готова обеспечить поселенцев всем, что те попросят. Причина в том, что россияне почитаются местной туристической и жилищной индустрией за самых важных клиентов.

Это заметно повсюду. Посмотрим на три торговых центра в Бургасе. Большинство клиентов - русские. А продавщицы обязаны учиться языку Пушкина и говорить на нём. Часто можно заметить подобранных специально под вкус русского покупателя консультанток, которые в перерывах читают разговорники, вместо того, чтобы, по обыкновению, ухаживать за ногтями.

В Поморье русское присутствие и в самом деле можно посчитать за нашествие. Речь идёт не только о квартале, названном «Маленькая Москва». Не только в нём, но и в остальной части города надписи на магазинах, ресторанах и агентствах недвижимости выполнены на русском. Брокеры в Поморье вывесили на своих конторах надписи «Недвижимость» на русском языке и даже не интересуются другими клиентами, кроме русских. Поскольку, по их мнению, русские- самые благонадёжные покупатели.

К англичанам и немцам болгары несколько поостыли.

Бизнесмен Иван Александров водрузил на своём офисе таблички, на которых по- русски написано: «Жалюзи», «Тент», «Сетки». На болгарском языке перечня товара просто нет. Только русские понимают, что продаётся внутри. Но владелец магазина и не хочет других клиентов. «Приходят и покупают самое дорогое» - радуется Александров.

Продавщица в соседнем фруктовом магазине очень благодарна социалистическому прошлому Болгарии, когда русский язык преподавали в обязательном порядке. Стефка Цанкова призналась, что всю жизнь сожалела, что не выучила других иностранных языков, кроме русского, который считался вторым государственным языком в Болгарии, но сегодня знанием русского языка она очень довольна.

В одном из самых крупных магазинов в Бургасе можно увидеть огромные вывески только на русском языке. Это раздражает многих болгар, которые жалуются, что не могут разобрать ни слова и не стоит ли ввести в Болгарии языковую полицию, как это сделано, например, в Канаде.

Местная станция радиовещания «Радио Бургас» тоже отреагировала быстро и уже имеет в сетке радиопередач выпуск на русском языке. В передаче присутствует информация о погоде, температуре морской воды и курсах валют. Программу ведёт русский журналист, который постоянно живёт в Болгарии. В русском выпуске звучат русские музыкальные шлягеры, которые давно отсутствуют на болгарских волнах.

В кинозале, расположенном в Доме нефтехимика, показывают русские фильмы с болгарскими субтитрами с целью помочь поселенцам из России быстрее овладеть основами болгарского языка и дать возможность скорее адаптироваться.

Нашествие братушек, однако, начало раздражать местных жителей. Они раздосадованы тем, что вынуждены ожидать в длинных очередях в банки и магазины, пока иностранцы обслуживаются вне очереди.

«Некоторые из них вполне любезны, но большинство русских ведут себя вызывающе и предъявляют претензии, которые не свойственны для гостей, которыми они, в сущности, являются»,- нервничают бургасцы. Даже слышно, что в Поморье русских называют «Новыми поработителями».

«Болгария пережила три волны эмиграции русских»,- успокоительно комментирует историк Божидар Димитров. «Первая после освободительной войны, когда выяснилось, что раб- болгарин живёт лучше русского крестьянина.

Это произошло в 1882 году, когда такие территории, как Восточная Румелия опустели и огромные массы русских, украинцев и черногорцев населили эти местности после призыва болгарского правительства. В 1920 году вторая  волна хлынула с Крымского полуострова, откуда появились около 100 000 бывших бойцов и офицеров армии Врангеля. Это были люди с высшим образованием, большая часть из них стали преподавателями, руководителями больниц. Третья волна- это русские женщины, вышедшие замуж за болгар, когда наши сограждане работали в Коми. Число таких женщин- около 60 000. Но сегодня судьба многих из них неизвестна»- рассказывает историк.

На русском говорит даже секонд-хенд.

Хотя наплыв постоянно живущих в Болгарии братушек на север страны не столь велик, местный бизнес по обыкновению быстро адаптировался к пришельцам. Поводом для этого стало т то, что русские- наиболее многочисленные туристы в Варненской области. Только за июнь, в самом начале сезона, было забронировано более 230 000 номеров в отелях.

Первыми приспособились магазины в городе.

Многие магазины по продаже одежды и обуви предлагают скидки и акции на русском языке. Это касается также рекламных перетяжек и вывесок.

Продовольственные магазины, продающие продукты из России, давно никого не удивляют. Можно констатировать, что русские- наиболее платёжеспособные клиенты, но в огромной покупательской массе есть и не очень обеспеченные люди. Это побудило часть магазинов секонд- хенд делать вывески на русском.

В одном из самых больших магазинов секонд- хэнд на всяком этаже есть сотрудник, который говорит по- русски. Нередко можно наблюдать ситуацию, когда болгарам перестают уделять внимание, завидев группу русскоговорящих покупателей.

Сразу после владельцев магазинов отреагировали фирмы по продаже недвижимости. Почти каждая из них уже обрела страницу на русском на своих сайтах, хотя до недавних пор там можно было увидеть только страницы на английском для покупателей из Англии, в настоящее время потерявших интерес к Болгарии. Некоторые из предприимчивых брокеров даже заключили договоры о представительстве с русскими покупателями собственности в Болгарии, поскольку опыт показал им, что один россиянин может продать на родине больше недвижимости через знакомых, чем целая рекламная кампания.

В некоторых ресторанах города сложилась парадоксальная ситуация, когда меню заведения полностью написано на русском языке. Всё чаще можно услышать и рекламные клипы на местных радиостанциях, звучащие на языке Пушкина. Большие концертные залы уже несколько лет так планируют свою программу, чтобы летом был хотя бы один концерт для русских.

Адаптация к русским идёт на всех уровнях, и дошло даже до того, что смуглые продавцы кукурузы (по болгарски- царевица), кричат «Кукуруууза!».

Удивляет то, что всего сказанного нельзя отнести к владельцам отелей в районе Золотых Песков.

По мнению члена Управляющего совета Варненского туристического синдиката, Стояна Маринова, большой бизнес курорта реагирует очень медленно на новую тенденцию, хотя следовало бы быть порасторопнее.

«Во многих отелях сотрудники не знают русского языка. Большая проблема с кадрами»- констатирует Маринов. Молодое поколение не знает русского, а собственники бизнеса посчитали наши языки очень близкими и не считали необходимостью искать специально обученные кадры.

«Они сейчас начинают понимать свою ошибку. В варненском колледже по туризму есть курсы русского языка и постепенно управляющие отелей начинают обучать своих сотрудников»- пояснил член отрасли. Экономический университет Варны со следующего года начинает программу для бакалавров «Туризм», которая будет полностью преподаваться на русском языке.