Минздрав Японии приказал пересчитать людей старше 100 лет
Скандал вокруг людей старше 100 лет, которые, возможно, давно умерли, но продолжают получать пенсии, а родственники осуществляют сделки от их имени, разгорается в Японии. Министерство здравоохранения, труда и благосостояния обязало чиновников персонально проверить наличие и реальное место жительства всех граждан старше 100 лет, которых, по официальным данным, насчитывается порядка 30 тыс. человек, отмечает ИТАР-ТАСС.
Поводом для проверки стал недавний инцидент с обнаружением в Токио мумифицированного тела мужчины, который числился самым пожилым жителем столицы в возрасте 113 лет. Родственники утверждали, что он занимался медитацией и научился обходиться без пищи и воды, а затем затворился в своей комнате и велел не беспокоить его, так как хочет стать \"живым Буддой\".
Так прошли 32 года, на протяжении которых на его счет продолжали поступать пенсионные выплаты. Семья заявила, что не знала о кончине своего патриарха, но, тем не менее, отказывалась допускать к нему социальных работников и снимала деньги с его банковского счета. Сейчас этим делом занялась полиция.
Токийским властям пока не удалось обнаружить и 111-летнюю женщину, с 1970-х годов зарегистрированную в одном из районов столицы. Трое ее детей дали противоречивые показания о местонахождении матери. Полиция выявила уже несколько случаев \"бесследного исчезновения\" пожилых японцев, которые числятся живыми и получают пенсии, но уже несколько десятилетий не показывались на людях.
Комментарии
Он бы посоветывыл увеличить пенсионный возраст до 101 года и все, проблема решена сама собой!
Да и с последней реформой о повышении пенсионного возраста, желание одно, дожить бы хоть до пенсии.