Власти Грузии запретили показ фильмов без перевода
На модерации
Отложенный
На заседании внеочередной сессии грузинского парламента были приняты поправки в закон \"О вещании\", согласно которым фильмы зарубежного производства могут транслироваться в Грузии только с переводом на грузинский язык. Депутаты разрешили выбирать форму перевода - дублирование или ограниченный показ ленты на языке оригинала с грузинскими субтитрами. Поправки вступят в силу 1 сентября 2009 года.
Принятые поправки указывают, что порядок и периодичность показа фильмов с грузинскими субтитрами определит Национальная комиссия по коммуникациям. В ее полномочия будет входить выдача лицензий на демонстрацию иностранных фильмов: по ним можно будет не более четырех раз в неделю показывать зарубежные ленты на языке оригинала с субтитрами на грузинском языке. Такая практика в Грузии уже существует: в ночном эфире понедельника телекомпании \"Рустави-2\", \"Имеди\" и Первый канал Грузии транслируют зарубежные фильмы на языке оригинала с грузинскими субтитрами.
В соответствии с новой версией закона с 1 сентября 2009 года, в частности, будет запрещен показ иностранных фильмов, дублированных на русский язык.
Борьбу за значимость национального языка ведет и Украина, однако языковые ограничения на телеканалах там ввели на пять лет раньше Грузии. В апреле 2004 года все основные украинские телеканалы, согласно предписанию Национального совета по телевидению и радио, перешли на вещание только на украинском языке. Тогда председатель Национального совета Борис Холод заявил: \"Если мы хотим сохранить украинскую нацию, мы должны сказать четко и ясно, что язык должен быть украинским\". Разрешенными к показу без перевода были признаны \"высококачественные российские телепродукты\" типа \"Поля Чудес\", концерты российских мастеров искусств, советские фильмы и КВН. Все остальное пришлось дублировать, а нарушителям грозили штрафы и отзывы лицензий.
Комментарии
Всё же основным пространством для жизнедеятельности населения бывших советских республик есть и останется так называемый СНГ. И межнациональным языком здесь в ближайшие 50 лет не станет ни английский, ни какой другой язык.
Европа, Китай, Индия и др. всё в больших масштабах учат русский язык. Чтото не боятся потери суверенитета.
Они бегут не от России, а от Путина,предпочитающего блатные понятия
дипломатии
Не надо быть семи пядей во лбу,чтобы понять одну простую вещь
"Газовая война" с Украиной,прошлогодняя война с Грузией,дают этим странам
дополнительный импульс к вступлению в НАТО,что конечно не на пользу России
По другому защититься от путинской России,они не смогут
Это результат понятия:"Боятся, значит уважают",применяемого Путиным
в международных отношениях.Страх вызывает в ответ только ненависть
А вообще-то я за перевод фильмов. Хорошо бы при том не возводить это в разряд политической акции. С пожеланиями наилучшего. Сергей.
Но дело даже не в этом, Запрещена только ТРАНСЛЯЦИЯ. То есть покупать ДВД можно на каком угодно языке, плюс спутниковое телевидение - можно смотреть гавеное РТР по спутнику. Но по моему вменяемые люди его и в России не смотрят.