От падонкафского языка к пушкинскому – один шаг?

На модерации Отложенный

Не умеете писать грамотно? И не надо! Это сейчас даже не модно! Многие молодые люди взяли на вооружение так называемый «падонкафский» стиль ведения электронной переписки. Это когда, как слышится, так и пишется, вопреки всем законам грамматики. И даже нарочно и умышленно делаются все возможные ошибки в слове.

Молодые люди-то взяли, только далеко не все молодые девушки приняли, поняли да и вообще знали, что такое есть.

Маришка в отчаянии рассказывала мне о несостоявшемся романе с ее новым поклонником, который закончился после десятка совершенно безграмотных смс с его стороны.
- Нет! Ну это уму не постижимо. Они пишет: \"театер\", «хачу тибя»
- Мариш! Не паникуй! Это падонкафский стиль письма. Сейчас так модно. Это прикол! Возможно, не стоит торопится с выводами о судьбе ваших отношений?


Но Маришка все же не стала общаться с «модным» парнем. Уж и не знаю, причина была только в его поддельной безграмотности или еще в чем-то посерьезнее, но факт остается фактом: новое веяние в правописании девушкой не было принято.

Виталий тщетно пытался добиться благосклонности Оли. Уж и так и эдак заходы делал и долго не мог понять, в чем причина заминки от красавицы. Ни да, ни нет... Наконец, Оля соблаговолила объяснить, в чем сомнения:
- Ты пишешь безграмотно. Я хочу гордиться своим мужчиной, а не краснеть за него...
- Так это стиль такой, хулиганский.

Плохие мальчики всегда нравились больше хорошим девочкам. - оправдывался Виталька. - Давай встретимся, пообщаемся не электронными значками, тогда и сделаешь выводы.
- Ты мне не подходишь. - осталась категоричной Оля.


Девушка доводы парня не восприняла. Хоть и принято считать, что встречают по одежке, но, если с первого слова виден плачевный вердикт для ума, то взгляд до одежки и не станет дотягиваться.

Кто знает, может случай с Олей так повлиял на Виталия, а может череда подобных случаев с разными девушками, только стиль переписки наш герой изменил. Причем разительно. Я, когда прочла первый раз, даже подумала, что это пишет другой человек. Каково:

«Однако, немногословен, дорогой мой друг!», «уж чего-чего, а этого у Вас не отнять!»

У вас? Немногословен? Дорогой мой друг? Это все ко мне обращаются? Это Виталька ко мне обращается?! Протираю глаза и еще раз упираюсь взглядом в монитор! Не показалось...

Пускай фразы сии в контексте звучали иронично, но все ж лучше, чем: «как всигда», «шо эт за х*рня, я уже и не помню а шо було?» «что то нада» «поедем , канешна», «а ну па падрабней»...

Может новый Виталькин стиль ознаменует собой новую эру?! Эру письма не падонкафского, но пушкинского: возвышенную, пафосную и пусть даже тем самым слегка ироничную, зато грамотную!