Откуда все же пошла украинская мова
На модерации
Отложенный
О происхождении украинского языка сегодня написаны целые фантастические романы.
Нехватка популярной филологической литературы заставила взяться за дело энтузиастов, которые зачастую не являются специалистами в вопросах языка. Однако проявляют на удивление большую активность.
Одни “спецы” выводят украинский едва ли не из санскрита, другие распространяют мифы о мнимом польском или даже венгерском влиянии, хотя в большинстве своем не владеют ни польским, ни украинским, ни тем более венгерским языком.
Недавно опубликованная мной популярная статья о формировании русского языка вызвала значительный интерес среди посетителей сайта УНИАН. Читатели прислали нам множество отзывов, замечаний, вопросов из сферы языкознания. Обобщив эти вопросы, попробую ответить на них на “популярном языке”, не углубляясь в научные дебри.
Почему в украинском языке много слов из санскрита?
Сравнивая разнличные языки, ученые пришли к выводу, что некоторые из них очень близки друг другу, иные являются родственниками более отдаленными. А есть такие, которые вообще не имеют между собой ничего общего. Например, установлено, что родственными являются украинский, латынь, норвежский, таджикський, хинди, английский и т.д. А вот японский, венгерский, финский, турецкий, этрусский, арабский, баскский и пр. с украинским или, скажем, испанским никак не связыны.
Доказано, что несколько тысячелетий до нашей эры существовало некое сообщество людей (племен), которые разговаривали на близких диалектах. Мы не знаем, где это было и в какое точно время. Возможно, 3–5 тысяч лет до н.э. Допускают, что эти племена проживали где-то в Северном Средиземноморье, возможно даже, в Поднепровье. Индоевропейский праязык не сохранился до наших времен. Древнейшие письменные памятники, дошедшие до наших дней, были написаны тысячу лет до нашей эре на языке давних жителей Индии, которая имеет название “санскрит”. Будучи самым давним, этот язык считается наиболее приближенным к индоевропейскому.
Ученые реконструируют праязык на основании законов изменения звуков и грамматических форм, двигаясь, так сказать, в обратном направлении: от современных языков – к общему языку. Реконструированные слова приведены в этимологических словарях, древние грамматические формы – в литераторе из истории грамматик.
Современные индоевропейские языки унаследовали большинство корней со времен былого единства. В разных языках родственные слова порой звучат очень по-разному, но эти различия подчиняются определенным звуковым закономерностям.
Сравните украинские и английские слова, имеющие общее происхождение: день – day, ніч – night, сонце – sun, матір – mother, син – son, око – eye, дерево – tree, вода – water, два – two, могти – might, сварити – swear, веліти – will. Таким образом, украинский, как и все остальные индоевропейские языки, имеет много общих слов с санскритом и другими родственными языками – греческим, исландским, древнеперсидским, армянским и пр., не говоря уже о близких славянских – российским, словацким, польским…
В результате переселения народов, войн, завоеваний одних народов другими языковые диалекты отдалялись друг от друга, образовывались новые языки, исчезали старые. Индоевропейцы расселились по всей Европе и проникли в Азию (потому и получили такое название).
Праиндоевропейская языковая семья оставила после себя, в частности, следующие группы языков: романские (мертвая латынь, французский, итальянский, испанский, португальский, румынский, молдавский и др.); германские (мертвый готский, английский, немецкий, шведский, норвежский, исландский, датский, голландский, африкаанс и т.д.); кельтские (валлийский, шотландский, ирландский и др.), индоиранские (мертвый санскрит, хинди, урду, фарси, таджикский, осетинский, цыганский, возможно, также мертвый скифский и пр.); балтийские (мертвый прусский, литовский, латышский и др.), славянские (мертвый старославянский, или “староболгарский”, украинский, болгарский, польский, великорусский, белорусский и т.д.). Отдельные индоевропейские ветви пустили греческий, армянский, албанский языки, у которых нет близких родственников. Достаточно много индоевропейских языков не дожили до исторических времен.
Почему индоевропейские языки так отличаются друг от друга?
Как правило, формирование языка связано с географическим обособлением ее носителей, миграцией, завоеваниями одних народов другими. Различия в языках индоевропейцев объясняются взаимодействием с другими – часто неиндоевропейскими – языками. Один язык, вытесняя другой, получал определенные признаки побежденного языка и соответственно отличался этими признаками от своего сородича (вытесненный язык, оставивший свои следы, называют субстратом), а также испытывал грамматические и лексические изменения. Возможно, существуют определенные внутренние закономерности развития языки, которые со временем “отдаляют” его от родственных говоров. Хотя, по всей видимости, причиной появления любых внутренних закономерностей является влияние других (субстратных) языков.
Так, в древнейшие времена в Европе были распространены многочисленные языки, влияние которых и привело к нынешней пестрой языковой картине. На развитие греческого языка повлияли, в частности, иллирийський (албанский) и этрусский. На английский – норманский и различные кельтские говоры, на французский – галльський, на великорусский – угро-финнские языки, а также “староболгарский”. Угро-финнское влияние в великорусском языке дало ослабление безударных гласных (в частности аканье: молоко – млаако), закрепления g на месте г, оглушение согласных в конце слога.
Считается, что на определенном этапе языковой эволюции, до образования отдельных славянских и балтийских языков, существовало балто-славянское единство, поскольку эти языки имеют огромное количество общих слов, морфем и даже грамматических форм. Допускают, что общие предки балтов и славян населяли территории от Северного Поднепровья – до Балтийского моря. Однако в результате миграционных процессов это единство распалось.
На языковом уровне это отразилось удивительным образом: праславянский язык возникает как отдельный язык (а не балто-славянский диалект) с началом действия так называемого закона открытого слога. Праславяне получили этот языковой закон, взаимодействуя с каким-то неиндоевропейским народом, язык которого не терпел сочетания нескольких согласных звуков. Суть его сводилась к тому, что все слоги заканчивались на гласный звук. Старые слова начали перестраиваться таким образом, что между согласными вставлялись краткие гласные или гласные менялись местом с согласными, конечные согласные терялись или после них появлялись краткие гласные. Так, “ал-ктис” превратился на “ло-ко-ти” (локоть), “кор-вас” на “ко-ро-ва” (корова), “ме-дус” на “ме-до” (мед), “ор-би-ти” на “ро-би-ти” (работать) “драу-гас” на “дру-ги” (другой) и т.п. Грубо говоря, представление о “дославянском” языковом периоде дают балтийские языки, которые не затронул закон открытого слога.
Откуда нам известно об этом законе? Прежде всего, из древнейших памятников славянской письменности (Х – ХІІ века). Краткие гласные звуки передавались на письме буквами “ъ” (что-то среднее между коротким “о” и “ы”) и “ь” (короткий “і”). Традиция написания “ъ” в конце слов после согласных, перешедшая в великорусский язык по киевской традиции передачи церковнословянского, дожила до начала ХХ века, хотя, конечно, эти гласные в великорусском никогда не читались.
На каком языке разговаривали праславяне?
Этот язык просуществовал с І тысячелетие до н.э. до середины ІІ тысячелетия н.э. Конечно, не было какого-то целостного языка в современном понимании этого слова, а тем более его литературного варианта. Речь идет о близких диалектах, которые характеризовались общими признаками.
Праславянский язык, приняв закон открытого слога, звучал приблизительно так: зе-ле-нъ лие-съ шу-ми-тъ (читается “зе-ле-ни лие-со шу-ми-то” – зеленый лес шумит); къ-де і-доун-тъ медъ-вие-дъ и влъ-къ? (читается “ко-де і-доу-то ме-до-вие-до и влы-ко? (где идут медведь и волк?). Монотонно и равномерно: тра-та-та-та … тра-та-та… тра-та-та… Наше современное ухо вряд ли бы могло распознать в этом потоке знакомые слова.
Некоторые ученые считают, что субстратным языком для праславян, “запустившим” в действие закон открытого слога, был неиндоевропейский язык трипольцев, которые населяли нынешние украинские земли (субстратный язык – поглощенный язык, который оставил в победившем языке фонетические и другие следы).
Именно он не терпел скоплений согласных, слоги в нем заканчивались только на гласные звуки. И именно якобы от трипольцов к нам дошли такие слова неизвестного происхождения, характеризующиеся открытостью слогов и строгим порядком звуков (согласный – гласный), как мо-ги-ла, ко-бы-ла и некоторые другие. Мол, от трипольского языка украинский – через посредничество других языков и праславянских диалектов – унаследовал свою мелодику и некоторые фонетические особенности (например чередование у–в, і–й, которое помогает избегать неблагозвучных скоплений звуков).
К сожалению, невозможно ни опровергнуть, ни подтвердить эту гипотезу, поскольку каких-либо достоверных данных о языке трипольцев (как, кстати, и скифов) не сохранилось. В то же время известно, что субстрат на определенной территории (фонетические и другие следы побежденного языка) действительно очень живуч и может передаваться через несколько языковых “эпох”, даже через посредничество языков, которые не дожили до наших дней.
Относительное единство праславянских говоров продлилось до V–VI веков новой эры. Где жили праславяне – точно не известно. Считается, что где-то к северу от Черного моря – в Поднепровье, Подунавье, в Карпатах или между Вислой и Одером. В середине первого тысячелетия в результате бурных миграционных процессов праславянское единство распалось. Славяне заселили всю центральную Европу – от Средиземного до Северного моря.
С тех пор начали формироваться праязыки современных славянских языков. Точкой отсчета появления новых языков стало падение закона открытого слога. Такое же загадочное, как и его возникновение. Мы не знаем, что стало причиной этого падения – очередной субстрат или какой-то внутренний закон языковой эволюции, который начал действовать еще во времена праславянского единства. Однако ни одном славянском языке закон открытого слога не уцелел. Хотя и оставил в каждом из них глубокие следы. По большому счету, фонетические и морфологические различия между этими языками сводятся к тому, насколько различными являются рефлексы, вызванные падением открытого слога, в каждом из языков.
Как появились современные славянские языки?
Приходил в упадок этот закон неравномерно. В одном говоре напевное произношение (“тра-та-та”) сохранилось дольше, в других – фонетическая “революция” состоялась быстрее. В итоге праславянский язык дал три подгруппы диалектов: южнославянские (современные болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский и др.); западнославянские (польский, чешский, словацкий и т.д.); восточнославянские (современные украинский, великорусский, белорусский). В древние времена каждая из подгрупп являла собой многочисленные говоры, характеризовавшиеся определенными общими чертами, которые отличали их от других подгрупп. Эти говоры далеко не всегда совпадают с современным делением славянских языков и расселением славян. Большую роль в языковой эволюции в разные периоды сыграли процессы образования государств, взаимное влияние славянских наречий, а также иноязычные элементы.
Собственно, распад праславянского языкового единства мог происходить следующим образом. Сначала территориально “оторвались” от остальных племен южные (балканские) славяне. Этим объясняется то, что в их говорах закон открытого слога продержался дольше всего – до ІХ–ХІІ веков.
У племен, являвшихся предками восточных и западных славян, в отличие от балканских, в середине первого тысячелетия язык испытал кардинальные изменения. Падение закона открытого слога дала старт развитию новых европейских языков, многие из которых не дожили до нашего времени.
Носители праукраинского языка представляли собой разрозненные племена, каждое из которых разговаривало на собственном неречии.
Поляны разговаривали по-полянски, деревляне – по-деревлянски, сиверяне – по-сиверянски, уличи и тиверцы – по-своему и т.д. Но все эти наречия характеризовались общими чертами, то есть одинаковыми последствиями падения открытого слога, которые и сейчас отличают украинский язык от других славянских языков.
Откуда нам известно о том, как разговаривали в Украине в древние времена?
Имеется два реальных источника наших сегодняшних знаний о древнеукраинских говорах. Первый – письменные памятники, давнейшие из которых были написаны в Х–ХII веках. Однако, к сожалению, записей на том языке, на котором разговаривали наши предки, не велось вообще. Литературным языком Киева была “староболгарский” (церковнословянский) язык, пришедший к нам с Балкан. Это язык, на который в ІХ веке Кирилл и Мефодий перевели Библию. Он был не понятен для восточных славян, поскольку сохранила древний закон открытого слога. В частности, в нем звучали краткие гласные после согласных звуков, обозначавшиеся буквами “ъ” и “ь”. Однако в Киеве этот язык постепенно украинизировали: краткие звуки не читались, а некоторые гласные были заменены на свои – украинские. В частности, носовые гласные, которые до сих пор сохранились, скажем, в польском, произносились как обычные, “староболгарские” дифтонги (двойные гласные) читались на украинский манер. Кирилл и Мефодий очень бы удивились, услышав “свой” язык в киевской церкви.
Интересно, что некоторые ученые пытались реконструировать так называемый “древнерусский” язык, который был якобы общим для всех восточных славян, – опираясь на древние киевские тексты. И получалось, что в Киеве разговаривали едва ли не на “староболгарском” языке, что, конечно, никоим образом не соответствовало исторической правде.
Древние тексты можно использовать для изучения языка наших предков, но в весьма своеобразный способ. Что и сделал профессор Иван Огиенко в первой половине ХХ века. Он исследовал описки, ошибки киевских авторов и переписчиков, которые помимо воли испытывали влияние живого народного языка. Временами древние писари “переделывали” слова и “староболгарские” грамматические формы умышленно – чтобы было “понятнее”.
Второй источник наших знаний – современные украинские говоры, особенно те, которые долго оставались изолированными и почти не подвергались внешнему влиянию. Например, потомки деревлян до сих пор населяют север Житомирской области, а сиверян – север Черниговской. Во многих говорах сохранились древнеукраинские фонетические, грамматические, морфологические формы, совпадающие с описками киевских писарей и писателей.
В научной литературе можно найти другие даты падения кратких гласных у восточных славян – ХІІ – ХІІІ века. Однако подобное “удлинение жизни” закона открытого слога вряд ли обосновано.
Когда появился украинский язык?
Отсчет, видимо, можно начать с середины первого тысячелетия – когда исчезли краткие гласные. Именно это вызвало появление собственно украинских языковых признаков – как, в конечном итоге, и признаков большинства славянских языков. Перечень признаков, отличавших наш праязык от других языков, может оказаться несколько скучным для неспециалистов. Вот лишь некоторые из них.
Древние украинские говоры характеризовались так называемым полногласием: на месте южнославянских звукосочетаний ра-, ла-, ре-, ле — в языке наших предков звучало -оро-, -оло-, -ере-, -еле-. Например: солодкий (по-“староболгарски” – сладкий), полон (плен), середа (среда), морок (мрак) и т.п. “Совпадения” в болгарском и русском языках объясняются огромным влиянием “староболгарского” на формирование русского языка.
Болгарским (южнославянским) звукосочетанием в начале корня ра-, ла — отвечали восточнославянские ро-, ло-: робота (работа), рости (расти), уловлюю (улавливаю). На месте типичного болгарского звукосочетания -жд — украинцы имели -ж-: ворожнеча (вражда), кожен (каждый). Болгарским суффиксам -ащ-, -ющ — отвечали украинские -ач-, -юч-: виючий (воющий), спопеляючий (испепеляющий).
Когда краткие гласные звуки пали после звонких согласных, в праукраинских говорах эти согласные продолжали произноситься звонко, как и в настоящее время (дуб, сніг, любов, кров). В польской развилось оглушение, в великорусском тоже (дуп, снек, любофь, крофь).
Академик Потебня обнаружил, что исчезновение кратких звуков (ъ и ь) кое-где “заставило” продлить произнесение предыдущих гласных “о” и “е” в новом закрытом слоге, чтобы компенсировать “сокращение” слова. Так, сто-лъ (“сто-ло”) превратился на “стіел” (конечный ъ исчез, зато стал дольше “внутренний” гласный, превратившись в двойной звук – дифтонг). Но в формах, где после конечного согласного идет гласный, старый звук не изменился: сто-лу, сто-ли. Мо-стъ (“мо-сто”) превратился на міест, муест, міист и т.п. (в зависимости от говора). Дифтонг со временем трансформировался в обычный гласный. Потому в современном литературном языке “і” в закрытом слоге чередуется с “о” и “е” – в открытом (кіт – ко-та, попіл – по-пе-лу, ріг – ро-гу, міг – мо-же и т.д.). Хотя некоторые украинские говорі хранят древние дифтонги в закрытом слоге (кіет, попіел, ріег).
Древние праславянские дифтонги, в частности в падежных окончаниях, обозначавшиеся на письме буквой “ять”, нашли свое продолжение в древнеукраинском языке. В одних говорах они сохранились до сих пор, в других трансформировались в “і” (как и в литературном языке): ліес, на земліе, міех, біелий и пр. Кстати, украинцы, зная свой язык, никогда не путали написание “ять” и “е” в дореволюционной российской орфографии. В некоторых украинских говорах древний дифтонг активно вытеснялся гласным “і” (ліс, на землі, міх, білий), закрепившись в литературном языке.
Часть фонетических и грамматических особенностей праславянского языка нашла продолжение в украинских диалектах. Так, праукраинский унаследовал древнее чередование к–ч, г–з, х–с (рука – руці, ріг – розі, муха – мусі), которое сохранилось и в современном литературном языке. Издавна в нашем языке используется звательный падеж. В диалектах активной является древня форма “предбудущего" времени (буду брав), а также древние указатели лица и числа в глаголах прошедшего времени (я – ходивем, мы – ходилисьмо, ты – ходивесь, вы – ходилисте).
Описание всех этих признаков занимает целые тома в академической литературе…
На каком языке разговаривали в Киеве в доисторические времена?
Конечно же, не на современном литературном языке.
Любой литературный язык в известной мере искусственен – он вырабатывается писателями, просветителями, деятелями культуры в результате переосмысления живого языка. Часто литературный язык является чужим, заимствованным, а порой и непонятным для необразованной части населения. Так, в Украине с Х по ХVIII век литературным языком считался искусственный – украинизированный “староболгарский” язык, на котором написано большинство литературных памятников, в частности “Изборники Святослава”, “Слово о полку Игореви”, “Повисть времянных лит”, произведения Ивана Вишенского, Григория Сковороды и пр. Литературный язык не была застывшим: он постоянно развивался, изменялся на протяжении веков, обогащался новой лексикой, грамматика его упрощалась. Степень украинизации текстов зависела от образованности и “свободомыслия” авторов (церковь не одобряла проникновения народного языка в письмо). Этот киевский литературный язык, созданный на основе “староболгарского”, сыграл огромную роль в формировании великорусского («российского») языка.
Современный литературный язык был сформирован на основе надднепрянских говоров – наследников диалекта летописных полян (а также, видимо, антского союза племен, известного из иноязычных исторических источников) – в первой половине ХІХ века благодаря писателям Котляревскому, Гребинке, Квитке-Основяненко, а также Тарасу Шевченко.
Следовательно, до формирования общенационального языка украинцы разговаривали на разных украинских наречиях, используя на письме украинизированный “староболгарский”.
В княжескую эпоху в Киеве разговаривали на “общепонятном” для жителей стольного города языке (койне), который был сформирован на основе различных древнеукраинских племенных говоров, главным образом полян. Никто никогда его не слышал, и в записях он не сохранился. Но, опять же, описки древних летописцев и переписчиков, а также современные украинские диалекты дают представление об этом языке. Чтобы представить его, следует, видимо, “скрестить” грамматику закарпатских говоров, где древние формы сохранились лучше всего, черниговские дифтонги на месте “ять” и современного “і” в закрытом слоге, особенности “глубокого” произношения гласных звуков у нынешних жителей юга Киевщины, а такоже Черкащины и Полтавщини.
Способны ли были современные украинцы понять язык, на котором разговаривали киевляне, скажем, в первой половине ХІІІ века (до орды)?
Бесспорно, да. Для “современного” уха звучал бы он как своеобразное украинское наречие. Что-то наподобие того, что мы слышим в электричках, на базарах и строительных площадках столицы.
Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было?
Назвать язык можно как угодно – суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли.
Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории ее носители или посторонние люди.
Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Имеется предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”.
Слово “руський” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык – в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды – чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руським” до Х VІІІ века.
В украинском языке четко различаются названия – “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.
Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше.
Как другие языки повлияли на формирование украинского?
Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий.
Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., – готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма далекое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.
Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.
Комментарии
И рече Олег: Исшейте руси паруса паволочные, а славянам копринные..
с точки зрения филологии..
Несколько озадачило вот это -- \"не говоря уже о близких славянских – российским, словацким, польским\". Уже российский, а не русский?
Мое личное мнение – украинский язык это диалект от древнеславянского с польским замесом.
Возьмем грамматику 1821 г. Опять же \"Российская грамматика\".
И только уже у луганчанина Даля в 1853 появляется \"Словарь живаго русскаго языка\".
Это было описание иностранцем не столько славянского, сколько украинского (руського) языка.
Рекомендую внимательно ознакомиться с трудами Смотрицкого и Лудольфа.
Проблема с массовой безграмотностью уже не мога дальше продолжаться. Но пройдет только 50 лет, когда по указу Елизаветы будет разработана грамматика языка Российской империи. Еще пройдет 100 лет и этот язык будет успешно внедрен по всей империи и получит уже название русского языка.
Leben [Bearbeiten]
Heinrich Wilhelm Ludolf wurde am 20. Dezember 1655 in Erfurt geboren. Er stammte aus einer einflussreichen B?rgerfamilie, die, seitdem seinem Gro?vater der Aufstieg in den Stadtrat gelungen war, zum Vollpatriziat z?hlte. Ludolf besuchte das Erfurter Ratsgymnasium und immatrikulierte sich dann an der Universit?t Jena, wo er sich vor allem mit Mathematik und Theologie befasste. Sein...
Киев в то время был одним из самых просвещенных европейских городов. В Батурине была самая большая в Европе библиотека.
Да и более 100 лет уже как опубликована грамматика руського (украинского) языка.
Санкт-Петербург Новгород и Нарва- вот где грамматика писалась.
Вы хоть об этом что-то слышали? Нет!
БУГОГА! ))))))))))))))))
Но она говорит о другом. Труд его вышел в 1696 году. Т.е. Вы серьезно считаете, что грамматика писалась в Санкт-Петербурге до 1695 года (ему ще ее надо было довезти в Англию до Оксфорда там ее должны были набрать, а в те времена это был длительный процесс)?
Только Оксфорд на то время отдыхал по сравнению с Киевом по образованности. Еще не завалило туда быдло с севера.
Im Frühjahr 1692 erhielt Ludolf geheime Anweisung, nach Russland zu fahren, vermutlich mit einem handelspolitischen diplomatischen Auftrag. So reiste er, ohne sich von seinen Freunden zu verabschieden, über Hamburg, wo er seine Instruktionen entgegennahm, nach Lübeck, und segelte von dort aus nach Reval. Anfang November schrieb er an Freunde aus Narva, wo er wochenlang an der Einreise nach Russland gehindert wurde, da Zar Peter I.. schwer erkrankt war und im Falle seines Todes mit fremdenfeindlichen Ausschreitungen gerechnet wurde. Diese Zeit nutzte Ludolf, um Russisch zu lernen. Im Janu...
Меня поражает Ваша махровая невежественность!!!!
Санк-Петербург был основан 27 мая 1703 года!!!! Вы хоть выучите наконец историю своего государства, а потом выходите в открытую печать с фальшивкой!!!
У меня цензурные фразы уже закончились...
Лудольф (на всякий случай еврей по происхождению) побывал в МОСКВЕ в 1692-1694 годах.
В 1855 году академик Иван Давыдов камня на камне не оставил от \"грамматики\" Лудольфа. Во-первых он признал, что многие части опуса Лудольфа просто содраны с грамматики Смотрицкого.
Во-вторых, Давыдов отмечал что \"в какой-нибудь год жизни в России он не мог приобрести знание нашего языка, чтобы выполнить с честью подобный труд\". Это он сказал в предисловии к академическому изданию \"Российской грамматики\" Ломоносова, посвященному 100-летию первой российской грамматики.
Читайте российские книги, а не какую-то немчуру.
Во-вторых в компиляции источников нет ничего предосудительного.
А в -третьих Лудольф обладал явным интересом к русскому языку что мог его изучать очень и очень долго у себя на немчурной родине - купцы то русские от Петра по всей европе ездили , и аж поехал его совершенствовать и уточнять к русскому царю Петру Первому на территорию Северо-Западной части Русского Государства.
Что касается Смотрицкого ещё не известно у кого тот чего понатырил- украинцы же известны своей национальной привычкой и мало того зачастую гордятся ею )))
Во вторых, ты, извини, фашист. будешь еще что-то писать о таком просвященном человеке как Мелентий Смотрицкий? Ты и мизинца его не стоишь.
Дальнейший спор с неграмотным человеком - это себя не уважать. Спи продолжатель дела Гитлера спокойно. И пусть тебе приснится Санкт-Петербург, построенный в 1692 году.
и вот на то что Лудольф по-вашему по кыивщине путешествовал я и обратил внимание. Дату основания Санкт-Питер-Бурха знает каждый русский человек. И такое обвинение по меньшей мере смешно - пусть оно и трижды прозвучит.
Однако же упомянутый вами, не мной между прочим, Лудольф посещал именно Россию - был знаком с Петром Первым лично, был в
Нарве, Москве и ,по заверениям немецких биографов, в Санкт-Петербьурге.
не нравится - я указывал направление - идите спорьте с биографами, а не со мной .
))))))))
Вы цитировали немецкие источники. А я Вас послал в российским. Почитайте, что пишет РОССИЙСКИЙ АКАДЕМИК, а не какие-то немецкие поцы.
И напоследок. Выучите русский язык, а то не можете прочесть, что на нем написано.
И прочитайте вначале Лудольфа. В оригинае, потом будете выпендриваться. Знание это не только операции Ctrl-C и Ctrl-V. Знание - это когда читаешь, что Лудольф в 1692 году изучал язык в Санкт-Питербурге и Нарве, то понимаешь, что это вранье. Санкт-Питербург не существовал, а Нарва была под шведами до 1704 года.
теперь Вы Лудольфа уже за учёного не считаете а его биографов называете фальсификаторами? )))))
ну хорошо - тогда про Смотрицкого есть что возразить?
\"В 1620-1621 гг. в Малороссии и в Белоруссии пребывал патриарх Иерусалимский Феофан: почти все тамошние епископские кафедры перешли в унию, и надо было возвести новых иерархов. Феофан разослал грамоты, в которых советовал избрать кандидатов и прислать к нему. Виленский кандидат (архимандрит Святодуховского монастыря Л. Карпович) был болен, поэтому отправляться в Киев было препоручено Смотрицкому; его патриарх поставил архиепископом Полоцким, епископом Витебским и Мстиславским (эти кафедры с 1618 года занимал униат
И это необразованное быдло уничтожило просвященный Киев, сожгло самую большую в Европе батуринскую библиотеку, самую большую в Европе галерею произведений искусств, перед которой отдыхал Лувр. Эрмитажа в то время еще не существовало.
Киево-Могиянская академия, Острожская академия - это были центры европейского образования. А в это время московитское быдло не могло и двух слов написать.
Петр Первый это очень хорошо понимал. Но он первым начал уничтожение Киева, как центра просвящения. Дело это завершил Александр, закрывший в 1817 году Киево-Могилянскую академию.
от казачества стало быть вы так же отрекаетесь в связи с его казачества необразованностью и православием ? ну раз за каталическое униатсво выступаете )))))))
Тараса Бульбы на вас не хватает )))))))
он бы показал вам друг Горация )))))
Хочу видеть картину \"Стрельцы пишут письмо казанскому хану\". Не будет, потому что московиты были необразованное быдло. А сыны Бульбы приехали из Киева, образованные, каковыми на время были многие казаки.
Не дожил Бульба до того времени, когда его дело продали за московские коврижки. И сегодня его шабля бы прошлась по головам московитов.
Вы уж определитесь православные вы или ляхи-католики для начала
Русским вся Русь ))))))))
Черепа будем измерять, уши, наличие обрезанности.
Я - хозяин мира. Я не зверь, поскольку звери - это не арийцы и они должны сиедть в клетках.
\"У арабских историков того времени сохранились сведения о взаимоотношениях русов и славян. «Постоянно эти люди, - пишет о русах арабский хронист Гардизи, - ходят войной на славян, [идут] на кораблях, захватывают славян, превращают в рабов, отвозят к хазарам и булгарам и там продают. У них нет посевов и земледелия, посев их – грабеж славян… Постоянно по сотне и по двести [человек] они ходят на славян, насилием берут у них припасы, чтобы там существовать; много людей из славян отправляются туда и служат русам, чтобы посредством службы обезопасить себя»[22]. Эти известия в общих чертах согласуются с сообщением византийского императора Константина Багрянородного: «Когда наступает ноябрь месяц, князья их тотчас выходят со всеми Руссами из Киева и отправляются в полюдье, то есть в круговой объезд, а именно в славянские земли Вервианов, Другувитов, Кривичей, Севериев и остальных славян, платящих дань Руссам…» Собрав дань, русы грузили ее на корабли, и огромная флотилия из сотен и тысяч[23] лодий отправлялась в Константинополь. Флотилия везла множество рабов, когда...
\"Так, по Y-хромосоме генетическое расстояние между русскими и финнами составляет 30 условных единиц. А генетическое расстояние между русским человеком и так называемыми финноугорскими народностями (марийцами, вепсами и пр.), проживающими на территории РФ, равно 2-3 единицам. Проще говоря, генетически они почти идентичны. И жесткое заявление министра иностранных дел Эстонии 1 сентября на Совете ЕС в Брюсселе (после денонсации российской стороной договора о государственной границе с Эстонией) о дискриминации якобы родственных финнам финноугорских народов в РФ теряет содержательный смысл. Но из-за моратория западных ученых российский МИД не смог аргументированно обвинить Эстонию во вмешательстве в наши внутренние, можно даже сказать близкородственные, дела. Под тот же мораторий подпадают и результаты анализа митохондриальной ДНК, согласно которым русские от татар находятся на том же генетическом расстоянии в 30 условных единиц, которые отделяют нас от финнов, а вот между украинцами из Львова и татарами ген...
Первыш шок испытал когда первый раз вошел в ихний магазин.
Я, не успел и рот раскрыть как вышел продавец и произнес - добрый дэнь, так как это произносят в Украине.
Первая мысл была - у меня, что на лбу написано, что я, из Украины?
Оказалось, что они просто так же здороваются, как и в Украине.
Не добрый дЕнь, не здравствуйте, а именно - добрый дЭнь.
Что интересно.
Они не плохо понимают чистый украинский язык, но при этом абсолютно не понимают русский.
и что там в украинском естественного мне тоже не понятно.
Естественность языка - это развитие языка на протяжении столетий, существование грамматикики и как следствие письменности, существование литературы.
Так литературные произведения на руськом (украинском) языке известны еще в 16-17 веках. Это не только околоцерковные тексты, но и переводы античных авторов, поэзия.
На протяжении многих ет это все наследие было утеряно вследствие политики имперской власти, начиная с Петра Первого. Несколько десятков имперских указов были посвящены запрету руського яхыка, печати книг на руськом языке, запрещение богослужений на рустком языке. Самые дикие указы были посвящены уничтожению всей руськоязычной литературы.
Пусть к внедрению нового проекта \"российский язык\" был расчищен. Он ведет свое начало со времен Елизаветы.
Спору нет что язык подвергался ревизиям. Но изначалие всё таки лежит в ПВЛ написанной славянским писателем Нестором и там чётко сказано что русские не славянское племя.
Славян русские не счадили и это факт. О каком же русьском языке вы вещаете. славяне как раз таки отреклись от Руси за что и пришли из похода на царьград под копринными рваными парусами. А финоугры вместе с русью под паволочными шёлковыми ходили.
Это Нестор писал - ваш друг и товарищ славянской национальности на чистом и естественном славянском языке.
Что касается \"украинских летописей\", то не стоит иронизировать, поскольку я такого сочения не упоминал. Я говорил о реальной украинской литературе в те времена, когда до рождения эфиопского светоча российской литературы еще были два столетия.
Кстати многие произведения украинской литературы сохранились. Они доступны для чтения. Было бы желание. Однако это не вписывается в первородность российской литературы по сравнению с поделками на испорченном диалекте русского языка.
Во-первых я не скзал, что несторовские летописи фальшивка, а только упомянул, что ЕСТЬ МНЕНИЕ. Причем это мнение российских историков.
Ну а экземпляры украинской литературы 17-18 веков хранились не только в библиотеках украинских дворян, но и в Европе. Так что и тут как-то с Вашей иронией не вышло.
Читать надо больше и не только инструктивные письма своего начальства или желтую прессу.
Чудовская псалтырь
Остромирово Евангелие (1056-1057)
Архангельское Евангелие
Путенское Евангелие (апракос)
Христинопольский Апостол
Повесть временных лет
Слово о полку Игореве
Печатник Иван Федоров
Хождение за три моря Афанасия Никитина и т.д.
хотя конечно есть мнение .. ))))
А что такое \"Печатник Иван Федоров\"? Так Ваня то бежал из невежественной Московии в Великое Литовское княжество (которое, как Вы помните, было наследником Киевской Руси). Именно он печатал известную Острожскую Бибилию.
Но Ваш перечень - это стандартный китч из истории советского времени.
Писание Никитина никогда не видел в оригинале. Кстати, как никто не видел оригинала Слова и Повести временных лет. Существуют только копии. Насколько они точны никто не даст гарантии. И сколько в них было правды и вымысла также.
А я имел обычную светствую литературу, которая была в хождении в образованном круге тогдашнего украинского общества. Таковых в Московии не было в виду массового невежства, в том числе среди властьимущих.
а про Киевскую русь почитайте чуть выше в этом топике сообщение византийского императора Константина Багрянородного.
Думаю, будет интерсно. Там же на сайте Вы найдете и Слово.
А это сразу на литературу 16-го века - http://litopys.org.ua
Про это все при советах молчали как в тряпочку.
Если это современный русский язык. Я согласен. Только он называется украинским.
Все дело в том, что на этом языке в Московии не говорили. А на Руси-Украине да.
а это суржик?
http://litopys.org.ua
а тут про что?
О велицЂй Росіи и о сопротивіи с ляхи и о градЂ КієвЂ
Слышите, люди, и внушите,
Господа-Бога благодарите
И пойте пЂснями,
славословяще єго,
Єлико творить чюдес преславных
В царствіях, землях многодержавных
Силою крЂпости
своєю премногою.
Силніи в мирЂ вси им храбрують,
Царіє, князи мирно мирують,
Єго же бо и моря,
земля же и небо.
Россія древлє сущій преславна,
В храбрых воинЂх слынє издавна
Славою многою,
тезоименитою.
От Рюрика, князя великаго
И Игоря всенарочитаго
До нынЂ
в УкрайнЂ Россійськой непремЂнне
А Адам, не хотівши розгнівити жонки, з'їв."
Это не суржик. Это руський язык (украинский).
Легко видеть, что еще встречаются письмена на старославянском (церковнославянском), как и то что Вы процитировали. Но уже пишут и на более современном языке - языке, на котором говорят. И этот язык не сильно изменился за 500 лет. Тем более он получил грамматики (все их можете найти на этом сайте).
Чего не скажешь о российском (ныне русском).
А на счет поляк не поляк. Поляками звали тех, кто принял католичество. Руськими - православных. В данном случае имеем дело с православным автором.
А то что есть общность, то саму грамматику российского языка строили на основе руського (украинского) и ряда других языков. Не зря словарь российского насчитывал 80% иностранных слов.
возникнуть только в тяжелый ХV век на полукочующем углу Европы, когда вся
южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена,
выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников; когда, лишившись
дома и кровли, стал здесь отважен человек; когда на пожарищах, в виду
грозных соседей и вечной опасности, селился он и привыкал глядеть им прямо в
очи, разучившись знать, существует ли какая боязнь на свете; когда бранным
пламенем объялся древле мирный славянский дух и завелось козачество -
широкая, разгульная замашка русской природы, - и когда все поречья,
перевозы, прибрежные пологие и удобные места усеялись козаками, которым и
счету никто не ведал, и смелые товарищи их были вправе отвечать султану,
пожелавшему знать о числе их: "Кто их знает! у нас их раскидано по всему
степу: что байрак, то козак" (что маленький пригорок, там уж и козак). Это
было, точно, необыкновенное явленье русской силы: его вышибло из нар...
И самое главное ни слова о Московии.
Первая грамматика русского (российского) языка была опубликована только в 1755 году. И как писал ее автор, она создавалась на основе изучения украинского (руського) языка, на котром шло преподавание в Киево-Могилянской Академии.
В это время уже писались указы про запрет печати на украинском языке книг. А изданные изымались и сжигались. Точь-в-точь как в 1933 году по приказу Гитлера.
А вот "российская грамматика" - http://miresperanto.narod.ru
У Михал Васильича упоминается "российский язык". Но никак не русский. потому, что побывав в Киеве он сам обучался руському (украинскому) языку.
В экземпляре грамматики Смотрицкого в Киево-Могилянской академии были найдены пометки сделанные рукой Ломоносова.
И т.д. и т.п.
Ох ыз ети предки ТАДЗИКОВ,все у них гады.Ны а ыкротадзики все белые лебеди.
Мне рассказали случай когда, один товарищ в начале 90 начал разрабатывать ГОСТ термины и определения и разослал его по научным центрам Украины, так вот о его приняли без оговорочно в основном в Восточных областях, а в Западных парня просто обозвалии москалем и незнающим Украинской мовы, в центральных ~50 на 50%.
Этнос носил наименование руських. С севера располагаись племена, оформившие свою государственност под наименованием Московия или Московского вначале княжества, а потом царства. Жители носили именование московитов.
Разрушающей сиой единства нации стала уния - введение католичества на исконно руських землях.
Фактически религиозный раскол спровоцировал религиозную гражданскую войну между шляхтой, принявшей католичество, и рустким людом, сохранявшим верность православию.
Здесь же происходит языковый раскол - на польский и руський. Причем раскол происходил впервую очередь в письменности. По настоянию Рима католики берут за основу латиницу, в то время как православные сохраняют приверженность кириллице.
В \"стандартных\" историях Вы не найдете описания этого. Не выгодно. Кстати, как в российской истории, так и польской, и естественно украинской.
Эти факты приходится собирать по крупицам в условиях сильной фал...
я как-то давно читал пару книжек на тему древнерусской истории (изданные уже в 94-96 годах), и там подробно рассказывалось, и про унии, и про междуусобицы, и Речь Посполитую, и про конфликты православные-католики, которые подрывали княжество, а затем и Речь Посполитую.
Вы абсолютно правы, насчет "не найдешь фактов". История почему-то была невыгодна всем. Московия претендовала на лидерство и конкуренты ей были не нужны. Понятно почему ей это было невыгодно, но почему это невыгодно Украине и Польше, мне не понятно,:(
В свое время Московия разъединила Поьшу и Украину. И поглотила обе территории. Польша и Украина оставались всегда источником восстаний против царского гнета, против запрета языка, культуры, отправления вероисповеданяи на своем родном языке.
Помню, как был даже не удивлен, а потрясен этой альтернативной (но не в смысле фантастической, а всмысле неизвестной, но имевший место паралелльно с официальной) историей.
Что касается поляков - вы Гоголя Тарас Бульбу перечитайте - никакие они не каталики, а обычные "ляхи"-арендаторы. Я немножко перефразировал чтоб более культурно звучало - но факт есть факт.
К тому же не забывайте что славяне поляне предки украинцев от руси отреклись ещё при князе Игоре. Ваш язык должен бы быть скорее польским или чешским, чем русским.
Мико?ла Васи?льович Го?голь (рос. Николай Васильевич Гоголь; 20 березня (1 квітня) 1809, Великі Сорочинці — 21 лютого (4 березня) 1852, Москва) — російськомовний прозаїк, драматург, поет, історик, фольклорист українського походження.
"Вий" был. Даже "Мертвые души". А исторических книг не заметил.
Так что не стоит за каждым идиотом повторять бред (мало ли что на заборе было написано).
А "Тарас Бульба", особенно в изложении цензора Прокоповича, это фантастика на исторические события. Художественный вымысел на заданную тему.
Самое главное что россиян так зазомбированы, что вы все повторяете одни и те же фразы.
А тем более когда истина не вписывается в зазомбированные правила. Тогда сразу начинается истерика, аргументация "покажите факты". Но самое главное, что та самая фальшивая история берет за основу фальшивые летописи и прочие фальсифицированные документы.
"по указке царей, потом большевиков, Сталина, ЦК КПСС." )))))))
мда жёсткая у этого сайта вёрстка ..
Их фамилии стали нам всем известны через 25 ет.
Так уж получилось что своей истории народа у вас почти не осталось по разным причинам - и как бы вы не называли русских финоуграми , монголами и так далее - суть в том что большая часть истории пришла к вам именно от русского (не украинского) народа. Из вашей истории помнится лишь гетман Мазепа да Степан Бандера. А это очень и очень мало - ну и плюс Кучма-Ющенко-и газовые войны. Пока всё - страну свою главное не прокакайте да русских не забижайте- вы ж пока самая большая страна в Европе вроде как :)
в любом случае приятная беседа ))
Жаль конечно что фильм вы не посмотрели - может там крупицы реальности содержались из не сфальсифицированных источников. А поди теперь разбери )))
Прошло правда года два-три.
Меня убивает,что всё украинство, всё народное самосознание и самоопределение, включая понимание собственного языка - всё произростает из противопоставления России и москалям, и от этого уже на корню гнилое! Куда ни плюнь, всюду в пику: спасибi тобi Боже, що я не москаль! Это ж какую ущербность параноидальную надо для этого ощущать?!! Также ж нельзя! Именно это убивает и украинцев, и Украину и словян в целом. Это разложение душ, в первую очередь, народности, и общности и единства с братьями. Кто ещё братья на всей Земле? Америкосы, немцы? Никто из них не будет страдать, если словяне исчезнут, говоря оочень мягко.
Никто не отменял холодную войну. Россия, объективно, единственый кандидат на словянский оплот, достаточно мощный, чтоб выжить, вокруг которого могут все словяне объединиться. Попытки найти или в лоб доказать свою правду лишь ослабляют всех и Россию в том числе, Украина уже на коленях в луже отменного дерьма.
Я ни в коем случае не спорю с тем, что Россия, царская и советская, была насильст...