В Сеть выложена рукопись романа \"Госпожа Бовари\"

На модерации Отложенный

Несколько тысяч страниц черновиков, чистовиков, исправлений, примечаний и пр. было оцифровано муниципальной библиотекой Руана, однако некоторые записи читались настолько плохо, что на их расшифровку ушло десять лет и 120 тысяч евро.

В расшифровке приняли участие 650 добровольцев из двенадцати стран. В их числе — школьники, нефтяники, уборщицы.

История провинциальной француженки, изменившей нелюбимому мужу и покончившей с собой, вот уже 150 лет остается одним из самых любимых читателями произведений европейской литературы.

Сюжет романа, построенный на перипетиях мещанского адюльтера, казался Флоберу достойным презрения, но это была сама жизнь, и он поставил перед собой цель воспроизвести ее как можно объективнее.

В объективности (или «безличности») Флобер видел важнейший признак того идеала прозы, к которому он стремился в своем творчестве. После публикации романа в «Ревю де Пари» над писателем, издателями и типографом начался судебный процесс. Флоберу было предъявлено обвинение в безнравственности, «реализме», то есть отсутствии положительного идеала, и «откровенности», угрожающей общественной морали. Тем не менее суд закончился оправданием писателя и его «сообщников», и вскоре роман вышел отдельным изданием с посвящением Мари-Антуану-Жюлю Сенару, адвокату, выступавшему защитником по делу «Госпожи Бовари».