82 года, как в СССР восстановили позорное воинское звание

На модерации Отложенный

Все служившие знают. что ефрейтор - это пере...солдат. но недо...сержант

Сегодня небольшой разговор о звании, которое уже своим звучанием сообщает об иностранном происхождении, - ефрейтор. Что за слово такое?

На самом деле, русский язык здесь постарался. Он трансформировал немецкое «Gefreiter» (гефрайтер) в то, что сегодня уже привычно нашему уху. Перевод слова «Gefreiter» на русский язык – «освобождённый». Таким словом в воинских формированиях немецких земель стали обозначать рядового, которого в силу определённых качеств стали освобождать от «грязной» работы. Всё просто – от работы рядового освободили, а потому он и «освобождённый».



Слово закрепилось в военной табели Германии примерно в середине XVI столетия. Ну а затем, когда Россия прорубила окно в Европу и во многом переняла европейские военные уставы и типы ранжирования (включая прусские варианты), перекочевало в новом для себя виде на нашу военную почву.

Интересный факт: появившись в России в военном «лингвистическом» обиходе в заключительной фазе Северной войны, слово «гефрейтор» («ефрейтор») просуществовало в этом самом обиходе всего-то около пяти лет. Официально считается, что не прижилось. Однако сегодня можно констатировать, что не прижилось вовсе не слово, а само военное звание. Дело в том, что в Петровскую эпоху разделять на несколько «чинов» ещё и рядовой состав было непривычно, неудобно, да и банально дорого.



Впоследствии «гефрейторы» снова появились в Русской императорской армии – в эпоху Павла I.

Потом же оно снова то из военной табели изымалось, то трансформировалось, то заменялось аналогами. Наименование «особливого солдата» постоянно менялось до самой Октябрьской революции, когда и вовсе было признано «контрреволюционным» и отменено.

В 2020 году звание ефрейтора отмечает 80-летие со дня своего восстановления. В 1940 году командование решило, что рядовым, которые особенно отличились при овладении военным делом, проявили себя особым образом во время прохождения службы, нужно присваивать звание, которое бы их стимулировало и одновременно не выводило из иерархии рядового состава.

И вот уже 80 лет солдаты с лычкой несут свою службу на бескрайних просторах нашей страны и, хочется верить, теперь-то уж точно знают, что их звание в переводе на русский язык означает.

----------------

М.П. Каюсь, что с полгода сам был таким. Но пару месяцев торпедировал ношение лычки. Вообще в СА было много пох...зма, и можно было бы и больше ходить без лычки.

До сих пор считаю, что это звание какое-то не такое. 

UA shoulder mark 02.svg

В ВСУ тоже есть, но называется почетнее - старший солдат (матрос).

Кстати, и позорого звания прапорщик (кусок) в ВСУ тоже нет. После старшего сержанта есть главный сержант и штаб-сержант. А дальше офицерские.