Письма мадонн

Использование правил кириллицы всегда дает неожиданные результаты, совершенно меняющие общеизвестные факты.

Есть в русском алфавите знаки, которые, выполняют вспомогательную функцию. Речь идет о мягком и твердом знаках. Назначение их понятно. В кириллической же азбуке они имеют имена собственные. Мягкий знак (Ь) имеет имя «Ерь», твердый знак (Ъ) – «Ер», к ним присоединяется буква «Ы», имя которой «Еры».

По правилам кириллицы в слове можно менять знак буквы на ее кириллическое имя, и это дает очень неожиданные результаты. Так, если заменить в слове «письмо» мягкий знак его именем получится:

ПисЬмо — писЕРмо

Вроде бы ничего внятного из этого не получилось, но давайте, выполним еще одну замену, заменим букву «О» ее именем в кириллице – «Он»

писЬмо – писермО – писермОн или бисермон (переход букв п-б)

Вам это слово ничего не напоминает? А если так: «бисермен» или, что более привычно – «басурман»?

Словари определяют слово «басурман» как «иноземец», «иноверец» или человек мусульманской веры. Именно с этим значением слово закрепилось в языке.

Между тем, в Удмуртии живет народ, православного вероисповедания, самоназвание которого «бесермяне». И, в данном  случае, это «зеркальное» отражение значения слова, связанного с вероисповеданием. Означает ли это, что первоначальный смысл слова был изменен с течением времени?

Да и само слово, раскрытое при помощи имени мягкого знака, «рассказывает» историю, никак не связанную с принадлежностью его «носителя» к той или иной вере. «Бисермон» (бесермен, басурман) – это «письмо». Те, кого называли «бисермонами», имели отношение к письму, к письменности, к знаниям.

Изменение исходного смысла слова «бисермон», стало отражением исторических процессов, происходивших на Земле. Когда-то единая территория, единый народ, объединенные изначальной Ведической Пасечной культурой, были разделены не только границами, но и религиями (библейская история о Вавилонской башне).Почему же произошло это разделение?

Тайные письма мадонн

«БисерМон» – так когда-то называли послания, письма. Вспомните, в связи с этим, почти забытое выражение «бисерный почерк» (мелкий, как бисер).

«Бисермон» можно прочитать и как «бисер Мон».

писЬмо – бисЕРмон – бисер Мон

Бисер – это очень мелкие бусины, из которых собирают украшения или делают вышивки. Монна или мона (так же, как и «донна») – это производные формы слова «мадонна». Вышивка бисером (и просто вышивка) древнее, но, и по сей день, очень популярное рукоделие.

Существует определенная символика или «язык» вышивок. Современные мадонны, так же, как их пра-прабабушки, вкладывают в вышивки свои желания, надежды, мечты и тайны.

Вышивка – это изображение, а изображение — один из способов передачи информации. Какую информацию, какие тайны хранят письма Мон?

04_05_15_Biser_Mon

Самое знаменитое изображение, связанное со словом «Мона», так и называется — «Мона Лиза». Тайн, связанных с этим «письмом», огромное количество! Это и тайна улыбки, и тайна, скрывающая, кто изображен на картине – женщина или мужчина, и тайна времени создания картины…
Как это не удивительно, но таинственности картине добавили и современные исследования. Например, выяснилось, что первоначально на портрете шею Моны Лизы украшали бусы, ожерелье из бисера.

C позиции кириллической записи слова «бисер» и «бусы» равнозначны:

бусы = бусЕр = бисер (как вы помните, буква «ы» из «семьи» русских «еров»)

Но слово «бусы» когда-то использовалось еще и в значении «буквы» или «буки».

Игра в бисер

Существует выражение «игра в бисер», и, как вы уже поняли, это игра в буквы или с буквами. Приглашаю вас сыграть в «Бисер Мон», возможно, у нас получится открыть тайну «Моны Лизы». К тому же, она и сама приглашает нас к игре, поскольку перевод с итальянского второго названия картины «Джоконда» — «веселая, играющая» (la Gioconda) можно понять и как «веселая игра».
Но играть мы будем по правилам славянской кириллицы. Если для кого-то это неприемлемо – не смею неволить.

МонаЛиза – М онализ А – Мыслете анализ Аз – мыслете первый анализ(Буква М – это кириллическая «Мыслете», А — «Аз»)

Знать, бы еще, что такое «первый» (или «главный»?) анализ… Хотя, есть одна подсказочка…, если «В начале было Слово..», то и анализировать первым делом надо Слово.

А что если, первый слог «Мо» в названии картины, является частью слова «бисерМО» или письМО»?

бисерМОНА ЛИЗА — писерМОНА ЛИЗА — письМО НА ЛИЗА

«Письмо на Лиза» означает «получи письмо от Лизы»? Значит, сама «Мона Лиза» предлагает открыть письмо?

Думаете, это случайность? А вот, и нет, и это можно проверить. Добавив слог ... полный текст http://www.proza.ru/2015/05/05/771