Иди ко мне – и дико мне
Иди ко мне – и дико мне
Пока лечилась — покалечилась
Мы же на ты — мы женаты
Ты жеребенок — ты же ребенок.
Несуразные вещи — несу разные вещи.
Ему же надо будет — ему жена добудет.
Надо ждать — надо ж дать.
Оказывается, если переменить очередность букв в русском слове, но оставить на месте первую и последнюю, то всякий русскоговорящий спокойно может прочесть его:
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в каокм пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
Видите? Все понятно, хоть и буквы перемешались.
Русский язык очень сложен… :-)
Например:
“Охрана” и “Защита” – это синонимы, а “Правоохранительные” органы и “Правозащитные” - антонимы.
“Геморрой” и “головная боль” в русском языке – синонимы
Русский для иностранцев – задача повышенной сложности.
На экзамене по русскому:
Задача:
Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”.
Ответ:
“Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”.
Домашнее задание:
Составьте грамматически правильную конструкцию без вспомогательных слов в русской фразе “Косил косой косой косой”
Попробуйте объяснить иностранцу фразу “Руки не доходят посмотреть”.
Языковой “взрыв” для иностранца:
– Есть пить?
– Пить есть, есть нету.
Особенности национального менталитета.
От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, “ну да” означает – “ежу понятно”, а “да ну” в зависимости от интонации – от “прикольно” до мягко говоря “не трынди”.
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, “выпили все” или “выпили всё”, “в суете сует” или “в суете суёт”...
Почему-то в русской речи предисловия типа “не хочу тебя огорчать”, “не хочу тебя обижать”, “не хочу тебя учить” оборачиваются совершенно обратным!
– А вообще сейчас настоящие мужчины встречаются?
– Встречаются, но всё чаще друг с другом!
– Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО – это синонимы?
– Нет, сынок! ТРУДНО – отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО – рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО – это уже утром.
Синдром легкого недомогания развивается у молодых девушек, которых никто не домогается.
В новой редакции правил русского языка употребление мата по отношению к дорожному покрытию, работникам полиции и правительству считается литературной нормой.
Почему фраза “Профессор завалил студента на экзамене” не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза “Студент завалил профессора после экзамена”?
“Иметь жену — директора банка” и “иметь жену директора банка”. Одна чёрточка, а какова разница!!!
В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: “Решили послать сходить купить выпить”.
Деловой этикет
Отвечая на деловой звонок, говорить “чё”, “да” и “какого хрена”стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: “ВНЕМЛЮ”.
На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: “А тебя долбёт?” есть замечательная фраза: “А вам, сударь, какая печаль?”
Целый ряд идиоматических выражений, типа: “** твою мать” или “ну ни фига себе” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с шекспировским трагизмом.
Новый русский язык и новые слова:
Цивильный серюльник
Барка стоя (стойка бара)
Бронетемкин Поносец
Кому – татор, а кому – лятор…
Бecкpaйняя плoть
Hакося-к, выкури!
Предсказамус настрадал нам будущее.
Марья Искуственница
Елена Пристрастная
Василиса Пренудная
ГермАфpодита…
Старик Похабыч
Стервотип поведения…
Скунс-камера
Санта-Клаустрофобия
Пятый Алимент
ОтТрахцион…
Пpиглючений тебе мало…
Нагло-русский словарь
Мартышкин труп
Восстание Фаллоса
Убожественный Фильм
Стадо баранок.
Трудовые блудни.
Прикольные фразы:
Русская речь без мата превращается в доклад...
Типун вам на ваш великий и могучий русский язык!
Трахаю и тибедохаю. Старик Хоттабыч
Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только великим и могучим, но и самым весёлым!
– Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?
– А чаще не получается!
Анекдоты
– Абрам, что это у вас за фингал под глазом?
– Да представляете, Сёма, вчера сидели всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все – интеллигентные люди. И тут пришел муж Аллы Васильевны – бывший военный и влез в разговор.
Говорит: “Был у меня один х. . в роте...”
Я, конечно же, поправил: “Не в роте, а во рту”...
Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу “Жизненный опыт приходит с гадами”, решила не исправлять ошибку...
Профессор филологии:
– Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.
Студент:
– Это просто! “Водку пить будете?”
– “Ах, оставьте!”
Премия “Учитель года” в обучении иностранцев русскому языку присуждена сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни слова по-русски, всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом русском без единой грамматической ошибки.
Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.
А вы тоже заметили, что благодаря коряво переведенной рекламе зарубежных товаров и коряво переведенным зарубежным фильмам мы теперь говорим на корявом русском языке?..
Урок русского языка в украинской школе.
Учитель:
– Петро, слово “шабля” переводится на русский язык как “сабля”, а не как “тихо, девочка”...
Книжный магазин в Киеве.
Покупательница:
– У вас есть “Кобзарь” Тараса Шевченко?
Продавщица:
– На мове – 40 гривень; на русском – 80.
– Мне на русском, пожалуйста.
– На мове же дешевле!
– Да, но я привыкла читать Шевченко в оригинале.
Формула любви в стихах:
увлечение...влечение...лечение...
Табличка в кабинете врача:
“Цветы и конфеты не пью”.
В травмпункте.
Врач:
– Пиши: “Черепная травма.”
Медсестра:
– Не черепная, а черепно-мозговая!
Врач:
– Какие на хрен мозги, если он на день рождения жены с любовницей припёрся?
Две русские беды – дураки и дороги – компенсируются одним русским счастьем – водкой! Пьяным дуракам состояние дорог пофиг!
Заходит мужик в аптеку и что-то шёпотом спрашивает у продавщицы.
Та возмущается:
– Какие ещё “защитные средства”? У нас тут аптека, а не Министерство обороны!
– Отгадай слово. В этом слове есть буквы “г”, “а”, “в”, “н”, “о”.
– О, я знаю! Вагон!
– Ну, ты оптимист…
P.S. Это сообщение мне прислали друзья по электронной почте и я решил поделиться с вами.
Комментарии
И почему тогда пи..дец намного хуже, чем ху...во, а оху...нно намного лучче, чем п...здато?
И у меня тут же возникла идея заявки на патент по шифрованию сообщений: использовать свойство русского языка в создании шифра, который иностранцам будет совершенно недоступен, как бы они ни изгалялись. Правда, найдутся доброхоты из русскоязычной диаспоры, которые расшифруют эти сообщения. Но, по крайней мере, программные роботы эти сообщения не расшифруют.