Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
1. Вы вот, Александр, все общение свели к 20 с лишним минутам почти исключительно вашего монолога ("монологического общения", если взять ваш термин), после которого "всем спасибо, до свиданья". Если бы я присутствовал на этой видеоконференции, у меня было бы мало шансов ответить. Письменный формат дает мне гораздо больше возможности.
2. На вкус и на цвет все фломастеры разные. Кому-то нравится читать, кому-то писать (чукча не читатель, чукча писатель), кому-то говорить (как вам), кому-то зачарованно слушать. А кто-то хочет вообще торчать в медитации, в тишине и темноте. И КАЖДЫЙ может привести кучу доводов в обоснование именно своих предпочтений. И цитат может набрать от разных мыслителей и прочих знаменитостей. Но это все равно что спорить, что вкуснее. Я вот зеленый укроп могу снопами жевать, а мой кум его на дух не переносит -- так кто из нас прав?
Все эти предпочтения имеют очень глубокую природу, и я не собираюсь их менять ни в себе, ни в других.
На самом деле до и после записи мы еще час общаемся.
2. Речь о том, чтобы понимать. Никто не ждет смены предпочтений.
4. Ваш тезис: слово должно звучать -- тогда оно чего-то внушает слушающему. И здесь подразумевается, что внушать -- это такая очень ценность. Но увы, я не хочу никому ничего внушать, хотя девушки когда-то утверждали, что забалтываю их до транса.
4.Не о том речь. Слово настораживает тем, что может внушать. И Вы отказываетесь от живого слова именно потому, что опасаетесь нападения нечаянно доведенных Вам до транса дам...
5. Первые книги ветхого завета были первоначально записаны на древнем иврите, а не на арамейском.
6. Про евангелие от Иоанна и "слово -- это бог". Я считаю, что это неточный перевод. В оригинале (написанном на греческом диалекте койне) написано "логос", что может означать слово, но может означать и знание, описание. Вспомните слова с этим корнем -- геоЛОГия, биоЛОГия, политоЛОГия и т.д. То есть я думаю, что сейчас лучше было бы перевести слово "логос" как "техзадание" или даже "алгоритм" (поскольку оно ВНАЧАЛЕ было). Заметьте: и то, и то значит, согласно Гумилеву, "мертвое слово", но именно это и был бог, согласно тексту евангелия. Конечно, во времена перевода евангелий на русский язык таких слов не знали, поэтому переводчик выбрал вариант "слово". Да и вообще выбрал самый простой вариант -- ведь он, видимо, представлял потенциальных читателей.
7. Про дискретов я знаю, про кинестетов варианты разные, я выбрал что попроще, чтоб не заморачивать никого.
6. Конечно! Да и не может быть "точным" перевод Писания.
7. Да. Понятно.
Давайте подведем итог.
Предлагаю три тезиса.
1. Письменная текстовая запись - удобна для сбора, сортировки, обработки и фиксации добытого знания.
2. Живое общение её не заменяет и не отменяет.
3. До вопроса о будущем письменной и устной речи мы ещё не дошли.
Тогда о чем мы спорим?
Так что мы спорим не о чем, а для чего -- для выяснения истины.
"Соотношение" - точнее.
Мне важно понять, как соотносятся разные средства речи в современном пространстве коммуникаций.