Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Ничо не знаю... у меня акцент...))))
-Карузо - полный отстой!
-Ты его слушал?
-Да нет, Шниперзон напел...
паслухаем че ты там мурлыкаешь
а плакать приятней в чстые шторы. так что я подожду ))))
Комментарий удален модератором
знакомая поехала по делам -далеко от Москвы,
зашла в магаз,типа сельпо
говорит-то,вон то и это
продавщица посмотрела,и говорит:Че тарабанишь так быстро
как пулемет,из столицы?!)))
и тараторят.
а москвичи растягивают, и это на ушах виснет.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Что-нибудь подобное есть и у алма-атинцев.
Одно "безешка" чего стоит )))))))
А вообще говор реально есть у многих, у нас в мааскве)) по крайней мере, просто кто-то его слышит, а кто-то не замечает. Прикольно как некоторые люди легко перестраиваются, моя маман, когда приезжает на свою Родину, в Курскую область, сразу начинает говорить как они, хотя уехала в 20 лет 40 лет назад))) а вот папка нет, как говорил, так и говорит. Хотя тоже оттуда.
Комментарий удален модератором
Тогда я задумалась и стала припоминать, где как говорят люди (а ездила я в жизни много). Вспомнила, что каменщики на Урале говорят "шнурок" (его натягивают, чтобы ровно класть стену), а их коллеги в Восточной Сибири то же самое называют "шнУркой".
Тот сарай, где держат домашних животных, в Кемеровской области называют "стайка" (а не "хлев").
"Серый" хлеб Кемеровской области в Киргизии почему-то оказался "полубелым"; школьный "хорошист" стал "ударником".
В Карелии вся очередь, покупающая билеты на катерок, говорит: "Мне в КижИ". Но кассир(из местных) упорно продает билеты в "КИжи". :-) .
Еще не легче с Одессой. Я совершенно не замечала, что говорю "Одэсса". Вроде это нормально. Однако, как выяснилось, ни один местный так не скажет, они просто смеются: "ОдЕсса" надо говорить.
Ну и т.д., и т.п.
Очень несложно "вычислить" человека, если иметь желание и некоторый опыт.
Бывая часто за границей, я несколько раз попадалась на одну и ту же удочку: говоря с собеседником по-английски, себе под нос произносила что-нибудь по-русски, САМА ТОГО НЕ ЗНАЯ. Выяснялось это только в том случае, если приводило к какой-нибудь смешной ситуации. Так, однажды в Стокгольме я по-английски выяснила, куда мне ехать на электричке и, войдя в вагон, дополнительно спросила: "Это туда-то?"
Неожиданно спрашиваемый отрицательно покачал головой. "Как?! Так мне выскочить?!" А он молчит. "Выскочить?!?!" ору я, потому что секунды на счету (дверь сейчас захлопнется". А он молчит. ?!?!?!
Тут вдруг оказалось, что слово "выскочить" я произношу ПО-РУССКИ )))))))). Вот почему он молчал )))))))) А мне и в голову не пришло, что я непроизвольно перешла на русский.
И подобных случаев масса. Что мы говорим - это одно, а что при этом ГОВОРИТСЯ - совсем другое.
ни адно слова ни гаварица без праглатывания звукаф! Где у Вас ТСЯ в слове "гаварица"? :-) Или Вы так и выговариваете "ТСЯ" ? Тогда это не просто акцент - это ЧУДОВИЩНО не по-русски.
Правда о себе не всегда нравится. Но существует. И лучше бы прислушаться, чем отвергать.
Скрозь кухту кремнистой шлях блестит,
Тихой ночью слышно токо Бога,
Да звьозда звьозде чо говорит.
Дык в небах дородно верьховато,
И земя заторкнута вконец,
Чо-то мне, однако, херовато,
Аль пойти и дать кому в торец.
Мне от жысти нихера не бует,
И чо было - полной порожняк,
Никакой гомон не приголубит,
Не забложыт никакой косяк.
аж 2 раза прислушаюсь ))))
=======================================
то есть вы настаиваете, что турецкое "чеверме" все же стоит произносить как "шаурма"?
По поводу "говора" вообще не парься. Ты б слышала как Глазго и Бирмингем разговаривают...
надеюсь услышать как разговаривает Лондон. 6-7 июля )))))
и это... там был намек. 6-7 июля )))
А чё вам там может пригодиться ещё? о_О
Они по-английски все говорят...
http://www.youtube.com/watch?v=5FFRoYhTJQQ
Я вот ща смотрю бибиси ньюс, умной себя чувствую, но ровно до тех пор, пока не начинают интервьюировать какого-нить индуса, шотл итд))
Outlander не смотришь? Там стооолько шотландского акцента... Может, привыкнешь)))
Не, нафиг привыкать, я с ними, скоттами, когда-то работала, ноу мо фан.))
Bunny*
короче - у меня так. А твоя идея мне нравится. Подписывай теперь свои комменты)))
так по жизни она нормально разговаривает (быстро только очень), училась в Москве.
но иногда она переходит на свой южнорусский говор - я обожаю просто, это так прикольно!
это же здорово что мы такие разные!
Но "бонлон" тоже в первый раз слышу))
бадлон то ладно, хотя тоже если скажут - сразу не пойму)).
А почему Пэдровна?
а Галок Галкиных на просторах инета немеряно, и физии их мне не особо понравились, пусть не обижаются на меня эти почтенные читательницы журнала Юность в юности.)) а также тетенька, которая под этим псевдонимом торгует шмотками у меня в городе.
а ежели нет у меня своего лица, кроме картинки и двух слов жирным с подчеркиванием, значит, так тому и быть. мало ли, что ли, чего у меня еще сейчас нет, переживу.)
вопрос конкретно про меня. ты в моей речи услышала говор или нет? )))
То же Лильки касается, кстати. Если только у нее какие-то англицизмы могут быть. И Агента ))) Так что охотно верю, что русский язык в Казахстане получше будет, чем у нас.
получается : " А ты, что делаешь?", "И, что?" ну и т.д.
и ведь не вдолбишь!!!
говора у тебя НЕТ! атвичаю)
а у меня есть, ибо присутствуют хохляцко-еврейские корни, причем проявляются именно в диалекте, а не в акценте
а вот одна из моих теток конкретно гЭкает, хотя жаргонизмов и диалектных словечек в речи не использует
а вот московское Аканье мне ппц как слух резало, когда подруга из москоу у меня гостила
у Термита , кста, не заметила никакого акцента, так что про Питер - все брешут!
че еще за дежурство, блин? вы ваще там без выхов чтоль ? О_о я думала иногда тока ...
у нас правда тоже попка... к 8 приезжаю и в 8 выползаю... и так уже месяц
вас значит дрючат за него О_о
нараспев говорят в Саратове, Ульяновске, Пензе.
а еще - старинный московский говор, которого почти не осталось - он меня просто завораживает, была на радио раньше передача "Встреча с песней", так у меня все внутри замирало, когда я слушала: Встреча с песней, выпуск 764, с вами ведущий Виктор Татарскый... и это на ый окончание, такое мягкое, такое душевное.... мало у кого сейчас слышу... это здорово, что есть у каждого места и наречия и говор - это как раз то, из чего Родина складывается))))
ой...меня и в Германии сразу расшифровали,разговаривая по тлф,что из Казахстана)))
вопрос Безешке-почему???
это были наши переселенцы,русскоговорящие
таксист оборачивается и на чистом русском спрашивает: девчонки, вы откуда?
мы: Казахстан, Алматы
таксист: землячки! я из Чимкента!
вот как они и в Прагу со своими такси добрались? ))))