Сложности русского языка (баян)

На модерации Отложенный

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.


Пы. Сы. Правильней с китайским сравнивать, так называемый, английский.
Если слово прочитать так, как написано латинскими буквами - будет неправильно. Они придумали специальный алфавит из закорючек, который соответствует произнесению. Ну и использовали бы его для письма. Нет, им приятней записывать слова иероглифами. Но, в отличие от восточных китайцев, эти западные китайцы предпочитают иероглифы не из палочек и закорючек, а из латинских букв. В результате слово надо запоминать "едино в трех лицах": написание, транскрипцию и произнесение.
Слова, формально записанные одинаково, читаются по-разному. Записанные разными буквами произносятся одинаково. Правила чтения есть, но, читая по правилам, скорее всего, ошибешься. Единственное правило, которое исполняется всегда, "не читай так, как написано". Часто фамилию на слух невозможно записать правильно и они долго по буквам втолковывают, как это сделать. И еще я много чего не упомянул. Ну чем не западно-китайский язык?