Танки Оно-но Комати
Оно-но Комати
Стиль: Танка
Период: Хэйан
(середина IХ в.) — поэтесса. Достоверных сведений о ее жизни немного. Гораздо больше легенд и литературных произведений, посвященных ей. Полагают, что родилась она в первой половине 830-х гг. в семье правителя северной провинции Дэва, служила в столице придворной дамой. Известно, что в 873 г. она покинула Хэйан(кё) (Киото).
Есть в этом мире
Один цветок, -
Невидим он,
Но блекнет без следа, -
Цветок любви!
В заливе этом нет морской травы, -
В заливе этом нет морской травы, -
О, бедный мой рыбак!
Ты этого, наверное, не знаешь?
И от усталости изнемогая,
Все бродишь здесь...
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-6-11-11-4
Все кончено.
Все кончено.
Заморосил осенний дождь.
И словно листья на ветру,
Поблекли
Слова любви.
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-8-8-3-4
Думала все о нем
И нечаянной дремой забылась.
И тогда увидала его.
О, постичь бы, что это сон,-
Разве я бы проснулась?!
Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-10-9-8-7
Краса цветов
Поблекла...
Бесцельно годы пронеслись,
Пока в тоске любовной
Смотрю на долгий дождь...
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-3-8-7-6
Огонь любви...
Огонь любви...
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе приду, -
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-7-8-8-6
Он на глазах легко меняет цвет,
Он на глазах легко меняет цвет,
И изменяется внезапно.
Цветок неверный он,
Изменчивый цветок,
Что называют - сердце человека.
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10-9-6-6-11
http://japanpoetry.ru/brand/35
Комментарии
Печальна жизнь. Удел печальный дан
Печальна жизнь. Удел печальный дан
Нам, смертным всем. Иной не знаем доли.
И что останется? -
Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом встанет в поле.