Голенищев-Кутузов, А.А. "Песни и пляски смерти" М.Мусоргский

 

Голенищев–Кутузов Арсений

 

Голенищев–Кутузов Арсений Аркадьевич (1848-1913) – поэт. Происходил из знаменитого дворянского рода. 
Образование Голенищев-Кутузов получил на юридическом факультете Петербургского университета. Служил в государственной канцелярии, затем возглавил личную канцелярию императрицы Марии Федоровны, в которой и прослужил до конца жизни. 
Голенищев-Кутузов испытывал тягу к литературному творчеству с детских лет. В 1873г. он сближается с М.П.Мусоргским и В.В.Стасовым. В творческом содружестве с М.Мусоргским были созданы лучшие произведения поэта. 
В 1894г. вышло в свет собрание стихотворений Голенищева-Кутузова в 2-х томах. С этого времени к нему приходит официальная слава. В 1900г. Голенищев-Кутузов избран почетным академиком «по разряду изящной словесности».

 

 

Фрагмент концерта в честь 150-летия со дня рождения М.П.Мусоргского. Большой зал Московской консерватории. 1989 г.
Государственный Академический Симфонический Оркестр СССР. Дирижер Евгений Светланов. Солистка Ирина Архипова.
"Песни и пляски смерти" Вокальный цикл на стихи А.Голенищева-Кутузова.
В цикле 4 песни-картины — "Колыбельная", "Серенада", "Трепак" и "Полководец".

 

КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Музыка Модеста Мусоргского
Слова Арсения Голенищева-Кутузова

Плакал ребенок. Свеча, нагорая,
Тусклым мерцала огнем;
Целую ночь, колыбель охраняя,
Мать не забылася сном.
Рано-ранёхонько в дверь осторожно
Смерть сердобольная - стук!
Вздрогнула мать, оглянулась тревожно...
"Полно пугаться, мой друг!
Бледное утро уж смотрит в окошко
Плача, тоскуя, любя,
Ты утомилась... Вздремни-ка немножко -
Я посижу за тебя.
Угомонить ты дитя не сумела,
Слаще тебя я спою",
И, не дождавшись ответа, запела:
"Баюшки баю-баю".

МАТЬ

Тише! ребенок мой мечется, плачет!
Грудь истомит он свою!

СМЕРТЬ

Это со мной он играет и скачет.
Баюшки баю-баю!

МАТЬ

Щеки бледнеют, слабеет дыханье..
Да, замолчи же, молю!

СМЕРТЬ

Доброе знаменье - стихнет страданье.
Баюшки баю-баю!

MATЬ

Прочь ты, проклятая! Лаской своею
Сгубишь ты радость мою!

СМЕРТЬ

Нет, мирный сон я младенцу навею:
Баюшки баю-баю.

МАТЬ

Сжалься! Пожди допевать хоть мгновенье
Страшную песню твою!

СМЕРТЬ

Видишь - уснул он под тихое пенье -
Баюшки баю-баю.

, слова

Из вокального цикла М.П. Мусоргского "Песни и пляски смерти" (1875-1877).

 

СЕРЕНАДА

Музыка Модеста Мусоргского
Слова Арсения Голенищева-Кутузова

Нега волшебная, ночь голубая,
Трепетный сумрак весны:
Внемлет, поникнув головкой, больная
Шепот ночной тишины.

Сон не смыкает блестящие очи,
Жизнь к наслажденью зовет,
А в полумраке медлительной ночи
Смерть серенаду поет:

"Знаю: в темнице суровой и тесной
Молодость вянет твоя.
Рыцарь неведомый, силой чудесной
Освобожу я тебя.

Старость бездушная шепчет напрасно:
Бойся любви молодой!
Ложно измыслила недуг опасный,
Чтоб не ушла ты со мной.

Но посмотри на себя: - красотою
Лик твой прозрачный блестит;
Щеки румяны; волнистой косою
Стан твой, как тучей, обвит.

Пристальных глаз голубое сиянье
Ярче небес и огня;
Зноем полуденным веет дыханье -
Ты обольстила меня!

В вешнюю ночь за тюремной оградой
Рыцаря голос твой звал...
Рыцарь пришел за бесценной наградой;
Час упоенья настал!"

Смолкнул напев; прозвучало лобзанье…
В долгом лобзании том
Слышались вопли, мольбы и стенанье -
Тихо все стало потом.

Но поутру, когда ранняя птица
Пела, любуясь зарей,
Робко в окно заглянувши, денница
Труп увидала немой.

 

Из вокального цикла М.П. Мусоргского "Песни и пляски смерти" (1875-1877).

 

ТОРЖЕСТВО СМЕРТИ

Музыка Модеста Мусоргского
Слова Арсения Голенищева-Кутузова

День целый бой не умолкает;
В дыму затмился солнца свет,
Окрестность стонет и пылает,
Холмы ревут - победы нет!
И пала ночь на поле брани;
Дружины в поле разошлись;
Все стихло - и в ночном тумане
Стенанья к небу поднялись.
Тогда, озарена луною,
На боевом своем коне,
Коней сверкая белизною,
Явилась смерть! И в тишине,
Внимая вопли и молитвы,
Довольства гордого полна,
Как полководец, место битвы
Кругом объехала она;
На холм поднявшись, оглянулась,
Остановилась... улыбнулась...
И над равниной боевой
Пронесся голос роковой:

"Кончена битва - я всех победила!
Все предо мной вы склонились, бойцы,
Жизнь вас поссорила - я помирила.
Дружно вставайте на смотр, мертвецы!

Маршем торжественным мимо пройдите;
Войско свое я хочу сосчитать.
В землю потом свои кости сложите,
Сладко от жизни в земле отдыхать.

Годы незримо пройдут за годами,
В людях исчезнет и память о вас -
Я не забуду и вечно над вами
Пир буду править в полуночный час!

Пляской тяжелою землю сырую
Я притопчу, чтобы сень гробовую
Кости покинуть вовек не могли,
Чтоб никогда вам не встать из земли".

 

Полководец

Грохочет битва, блещут брони,
Орудья жадные ревут,
Бегут полки, несутся кони
И реки красные текут.
Пылает полдень - люди бьются;
Склонилось солнце - бой сильней;
Закат бледнеет - но дерутся
Враги все яростней и злей.

И пала ночь на поле брани.
Дружины в мраке разошлись...
Все стихло, и в ночном тумане
Стенанья к небу поднялись.
Тогда, озарена луною,
На боевом своем коне,
Костей сверкая белизною,
Явилась смерть; и в тишине,
Внимая вопли и молитвы,
Довольства гордого полна
Как полководец место битвы
Кругом объехала она.
На холм поднявшись, оглянулась,
Остановилась, улыбнулась...
И над равниной боевой
Раздался голос роковой:

"Кончена битва! я всех победила!
Все предо мной вы смирились, бойцы!
Жизнь вас поссорила, я помирила!
Дружно вставайте на смотр, мертвецы!
Маршем торжественным мимо пройдите,
Войско мое я хочу сосчитать;
В землю потом свои кости сложите,
Сладко от жизни в земле отдыхать!
Годы незримо пройдут за годами,
В людях исчезнет и память о вас.
Я ж не забуду и громко над вами
Пир буду править в полуночный час!
Пляской тяжелою землю сырую
Я притопчу, чтобы сень гробовую
Кости покинуть вовек не могли,
Чтоб никогда вам не встать из земли!"

 

Вокальный цикл М. П. Мусоргского "Песни и пляски смерти" (1875-1877). Мусоргский воспользовался мелодией польского гимна "Z dymem pożarów" на слова Корнелия Уейского (1828-1897). Популяризации романса способствовало исполнение его Шаляпиным, Ершовым и Лодием. Мусоргский писал Голенищеву-Кутузову об исполнении романса Лодием: "Ты не можешь достаточно ясно представить себе, милый друг, поразительной особенности твоей картины, когда она передается тенором! Какая-то пригвождающая к месту, какая-то неумолимая, смертельная любовь слышится!.. Новизна впечатления неслыханная!" Актуальность романсу придавали события Русско-турецкой войны 1877-1878 годов.

"Z dymem pożarów" - правильное название "Хорал" ("Chorał") - была написана в марте 1846 подо Львовом по следам поражения Краковского восстания (февраль-март 1846) поэтом Корнелем Уйейским и композитором Юзефом Никоровичем (Kornel Ujejski, Józef Nikorowicz).

 

http://azbyka.ru/fiction/1/duxovnaya-poeziya/golenishhev-kutuzov-arsenij/