«Буряк — вот твой уровень!»

На модерации Отложенный

Украинская школа: Овощизация образования и сознания

Вопрос, который наверняка задавал себе каждый гражданин Украины, рожденный в УССР: почему мы владеем «мовой» лучше, чем постперестроечная молодежь и, тем более, поколение помладше? Самый простой ответ — это, конечно, потому, что насильно мил не будешь. Однако после того как мой сын пошел в первый класс и стал постигать «соловьину» посредством учебника «за новою программою» (как гласит надпись на обложке) под названием «Буду мову я вивчати», вариантов ответа стало больше.

Но прежде чем перейти к перлам из учебника и дабы не отвлекаться потом, отмечу еще пару важных деталей, поразивших мое родительское сознание и давших разгуляться подсознанию. Ну вот, например, приложение к пособию «Природоведение», где на карте «Природа Украины» — от Карпат до Крыма наряду с дикими местами, характерными для того или иного региона, почему-то изображен киевский Майдан. Или  постоянное прописывание слова «сало» (например, «Сима солила сало»), как будто других слов на букву «с» нет.

Также примечательны периодические выставки детского рисунка — из последних вот «Кобзар i сучаснiсть». Причем, о самом Шевченко, тяжеловесном для 5-7-летних детей (ведь это вам не жизнеутверждающий Пушкин), им не особо рассказывали, отрывков из него не учили. Поэтому я долго билась над сюжетом иллюстрации, которую, к тому же, смог бы воспроизвести мой ребенок. Может, это бредущие к памятнику Тарасу Григорьевичу держиморды (в которые тот с удовольствием бы плюнул), или -  если речь идет о привязке к  сучасностi - картинка на тему «Как Шевченко обслуживал  автопарк олигархов, или на панщині пшеницю жал»? А если бы паны еще и оценили способности своего «крипака» как живописца, то расписывал бы он ногти их любовницам, иначе его, как в тех «Жмурках», «если бы не в ванне утопили, то в камине бы точно сожгли»…  Вот вы представляете себе Шевченко в «сучасностi»?

В общем, в результате мы с сыном нарисовали мальчика, читающего «Кобзаря». Но тут возникает другой вопрос: а как космополита Шевченко вообще осилит современный ребенок, если вкладывать в его голову «аффирмации» (утверждения, позволяющие человеку при многократном повторе самонастроиться в  определенном ключе, выработать у себя нужню установку – ред.)  из новой программы? А есть ли вообще в «Кобзаре» такие слова, понятия и сюжетные линии, которыми нынче пичкают украинских школьников?..

Впрочем, давайте по порядку. …

В учебнике «Буду мову я вивчати» отведен целый раздел семье и «Родовидному дереву» — причем, маниакально, словно по заданной когда-то моде Ющенко. Вот как это выглядит — стихотворение «Хто я»: Хто я, що я? — Хочеш знати? Українка моя мати, Й батько мiй вкраїнець зроду I козацького вiн роду. …Да ничего я не имею против «козацкого рода» (равно как и цыганского, и албанского, и марсианского), и все бы ничего, но вот учатся на нашей параллели и Давид, и Карина, и Тигран, и Ваня, и очень большие меня берут сомнения насчет их «козацкого» происхождения.

Еще на тему семьи:  Якi  мама й татко, таке й дитятко. Тоже поразительное утверждение. Во-первых, сразу становится жаль детей из сиротских интернатов, у которых родители или сгинули от пьянства, или бросили их, или сидят в тюрьме. Каково им это читать?  Во-вторых, точно так, по мнению свидомой интеллигенции — борцов с «совком» и «сАвецкой оккупацией», считал и Сталин. Разве нет? К тому же, страшно подумать, каких масштабов, меряя детей по родителям, достигнет в ближайшем будущем их люстрация — «дитятко комуняки на гiляку!»

Но ладно семья… Практически все остальное место в учебнике занимают овощи и прочие сельхозтемы. Не встретите вы тут стишков и рассказиков на тему «Моя мама врач, а папа инженер» (опираясь на современные реалии, хотя бы экономист или юрист — на космонавта я даже не претендую) — зато много буряка и прочей «бараболи».

Ала-ала-ала

Я в окрiп буряк поклала,

Олю-олю-олю

Додала туди квасолю I цибулю, й бараболю.

Не знаю, почему «бараболю», мне кажется, что даже покойная баба Параска называла картошку «картоплей, а не «бараболей». Ну откуда и зачем эта псевдонародность? Или давайте тогда, изучая русский, сочинять частушки с «хворточкой», «хвартуком», «табуретовками» и для закрепления материала с обязательным «стуло»… А разного рода «чка-чка, чка-чка, я дочка, й онучка» и вовсе ассоциируются с чем-то вроде «оц-тоц-перевертоц, бабушка здорова, кушает компот». Фу.

Примечателен и сельхозпаззл «Собери свинью» (смотри фото), почему-то очень напоминающий Леонова в «Полосатом рейсе».

«Тигр в основном состоит из трех частей. Передняя часть, задняя часть, а это, товарищи, хвост. Видно? В передней части находится кострец, подбедерок, грудинка, огузок, далее следует окорок, ну, конечно, голье, ливер, вымя». А, впрочем, ничего удивительного — «сало» пишем и «сало» рисуем.

В учебнике много ребусов и раскрасок, но подавляющее большинство на уровне, «Что класть в борщ, а что в узвар?». Конечно, это не то, что нужно врачу, а что инженеру, чем пользуется программист или пожарный, как себя вести в транспорте или перейти дорогу. Да и зачем?! И плевать на то, что мало интересуют первоклассников, особенно мальчиков, борщевые темы — энтузиазма в изучении, как говорится, ноль. Но через каждую страницу их словно опускают — «Буряк — вот твой уровень!»…

А уж знали бы вы, как «рады» родители, когда получают домашнее задание…гм-м… ну, например, «Нарисовать овес», который потребляет «кiнь». Кстати, серьезно, а как бы вы нарисовали овес?.. А ваш ребенок?..

Раздел «Одяг». Так вот здесь вам нет ни «черевик», ни «рукавиць», ни «светра», ни «сорочки», ни «ремiня», ни «плаття», ни других нужных и понятных для ребенка определений предметов одежды —  зато есть задание «Намалювати бриль, капелюх та панчохи»… Ага, съели!

О «панчохи» мы споткнулись сразу же, потому что современные 5-7-летние дети, у которых мамы не работают проститутками, вряд ли знают, что это за деталь туалета, и, уж тем более, как ее нарисовать. Да и с «брылем» произошла «суцильна бида», потому, что это шляпа, вообще соломенная, но в западных областях так же называют и обычную шляпу, но ведь и «капелюх» — тоже шляпа. По сути, одно и то же — головной убор… Зато мы долго не мучились, потому что на одни «панчохи» пришлись две одинаковые шляпы.   

…Но по-настоящему страшно стало тогда, когда дети приступили к изучению раздела «Зима», и на дом было задано нарисовать «кучугури» и «вiхолу». Оказалось, что первые — это сугробы, а второе — снегопад (там на последней странице ответы). Тут можно воспользоваться хоть Google-переводчиком, хоть любым классическим украинско-русским словарем, но такие определения можно найти лишь с трудом, потому что сугробы — это «замети» (так говорится в повседневной жизни), а снегопад — это привычный уху «снiгопад», а не «вiхола».

А «взагали», если жители западных областей и пользуются полонизмами и австро-угорской «говиркой», то какое отношение это имеет к классическому украинскому языку? В конце концов,  это же школьная дисциплина, а вовсе не «додаток» к пособию свинопаса.

И по содержанию: по прошествии нескольких месяцев изучение так и застопорилось на «горшиках», «буряках», «свинях», «борщi» и «хлiву» — такая в освоении государственного языка задана планка. Детей словно специально программируют на их будущее место в жизни — собирать овес и сажать «бараболю»; на корню отсекают все не убогое и не примитивное («Бабiн бiб розцвiв у дощ. Буде бабi бiб у борщ»), словно заранее готовят прислугу и горшкомоев («Всю бiлизну в тазик склала, цiлу гору я напрала»)…

Как будто нет и не было всего того певучего и прекрасного, что приходит на ум сразу же после произнесения «Українська мова» — всей магии Леси Украинки, Лины Костенко, Нины Матвиенко, Трио Маренич… Да, ей Богу, даже если топтаться по аграрным темам, то в ура-социалистической «Песне трактористки» Павла Тычины смысла гораздо больше, нежели в том, что преподается сейчас — «одi, одi, одi — на зеленому городi».

Так и хочется спросить у составителей учебника: ну если изначально был прописан сценарий для свинопасов, желудков и прислуги, хотя и с великой идеей «козацкого рода», то как можно было упустить из вида такую важную национальную традицию как изготовление «первака»? Или как вам больше нравится — «самограя», «буряковки»? Картинки и так подходят, даже переверстывать ничего не надо. Хотя спасибо за упущение. Потому что не знаю, так уж ли повезет последующим первоклашкам… 

Татьяна Геращенко