Petra Berger

Mon cœur s'ouvre à ta voix

Мое сердце открывается твоему голосу

Mon cœur s'ouvre à ta voix, 
Comme s'ouvrent les fleurs 
Aux baisers de l'aurore! 
Mais, ô mon bien-aimé, 
Pour mieux sécher mes pleurs, 

Que ta voix parle encore 
Dis-moi qu'à Dalila 
Tu reviens pour jamais. 
Redis à ma tendresse 
Les serments d'autrefois, 
Ces serments que j'aimais! 

Ah! réponds à ma tendresse! 
Verse-moi, verse-moi l'ivresse! 
Réponds à ma tendresse... 

Ainsi qu'on voit des blés 
Les épis onduler 
Sous la brise légère, 
Ainsi frémit mon cœur, 
Prêt à se consoler, 

À ta voix qui m'est chère! 
La flèche est moins rapide 
À porter le trépas, 
Que ne l'est ton amante 
À voler dans tes bras! 
À voler dans tes bras 

Ah, réponds à ma tendresse 
Verse-moi, verse-moi l’ivresse 
Réponds à ma tendresse... 

Samson, Samson, je t’aime…...

Мое сердце открывается твоему голосу, 
Как раскрываются цветы 
От поцелуев утренней зари, 
Но, о, мой горячо любимый, 
Чтобы высушить мои слезы 

Пусть твой голос говорит вновь, 
Скажи мне, что к Далиле, 
Ты вернешься навсегда, 
Повторяй моей нежности 
Прежние клятвы, 
Те клятвы, что я любила! 

Ах, ответь на мою нежность 
Налей мне, дай мне напиться допьяна 
Ответь на мою нежность... 

Подобно пшеничным колосьям, 
Колышущимся 
Под слабым бризом, 
Дрожит мое сердце, 
Готовое утешиться. 

Твоим голосом, который мне дорог. 
Стрела не так скора 
Нести кончину, 
Как молниеносна твоя любовница, 
Летя в твоих руках, 
Летя в твоих руках. 

Ах, ответь на мою нежность 
Налей мне, дай мне напиться допьяна 
Ответь на мою нежность... 

Самсон, Самсон, я тебя люблю...

 

 

 Популярнейшая меццо-сопрано ария из оперы Камиля Сен-Санса "Самсон и Далила".

Она пойоццо Далилой во втором акте, когда она пытается соблазнить Самсончика, а он, как всякий спесивый самец, раскрывает секрет своей силы.