МИФ О «ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ»

Древнерусский язык никогда не существовал - ни письменный, ни разговорный.
МИФ О «ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ» По сей день филологи России, Украины и Беларуси обманывают население выдуманным царизмом и СССР мифом о каком-то общем «восточнославянском» или «древнерусском» языке. Согласно этой басне, население Древней Руси якобы имело своим разговорным языком «древнерусский» язык. Однако случился политический катаклизм: татаро-монголы захватили большую часть Руси, а «остаток» ее попал в состав ВКЛ. Живя под татарами в Орде, русские почему-то смогли сохранить свой язык похожим на «древнерусский», а вот беларусы и украинцы оказались под влиянием летувисов и поляков - их языки уже мало похожи на «древнерусский». Беларуский писатель Иван Ласков (1941-1994) писал в очерке «Откуда появился беларуский язык?»: «Вот такая схема. Она вошла в уйму школьных и институтских учебников, с помощью которых вбивается в головы каждому новому поколению. Не случайно один из читателей «Народной газеты» высказался так: «Беларуский язык - это тот же русский, по которому походил польский сапог». И что интересно, газета не нашла, чем опровергнуть это заявление! А опровергнуть требовалось. Потому что есть еще люди, воспринимающие борьбу за укрепление суверенной Беларуси как ненужную возню: мол, зачем беларусам независимость, если они - те же русские, по которым походил польский бот? Раз их когда-то насильно оторвали от русских братьев, то почему бы не вернуть? Именно этого домогался сотни лет российский царизм, а после него КПСС во главе со Сталиным, Хрущевым, Брежневым». Московский «Лингвистический энциклопедический словарь» 1999 года на стр. 143 так конкретизирует этот миф: дескать, «древнерусский язык» сформировался уже в VII-VIII веках, а в XIV-XV он «распался» на три отдельных восточнославянских языка. Это вроде бы подтверждается тем наблюдением, что до XV века и даже позже старинная литература, созданная на территории современной России, Украины и Беларуси, написана на одном и том же языке, потом тексты из Беларуси и Украины все более от него отклоняются. Но является ли это показателем «распада языка», или же тут нечто совсем иное? Прежде всего, бросается в глаза, что этот мифический «древнерусский язык» лучше всего должен был сохраниться на территории Беларуси, где никогда не было «татаро-монгольского ига». Вместо этого он «сохранился» в Беларуси хуже всего. Во-вторых: если верна басня про «польское влияние», то в таком случае оно должно максимально наблюдаться в пограничных с Польшей районах - а этого нет. Вместо этого «испорчены польским влиянием» в равной мере не только восточные области Беларуси, но - что вообще абсурдно! - равно язык селян Смоленщины, Брянщины, части Тверской и Псковской областей - то есть территории кривичей. А там-то «польское влияние» откуда взялось? Уже это показывает, что никаких «полонизмов» там взяться не могло и что эти языковые реалии являются наследием своего КРЕВСКОГО языка кривичей. Вот мнение современных украинских ученых: «Миф о том, что украинский это якобы полонизированный русский, вообще выглядит абсурдным. Как известно, за основу литературного украинского языка взят Надднепрянский диалект украинского языка, он общий для Киева, Чернигова, Полтавы, Черкасс и т.д., поляки массово здесь не жили никогда, а в некоторых селах этих местностей и поляков-то никогда не видели. Зная о яростном сопротивлении против католицизма и полонизации в Западной Украине, говорить о полонизации также не приходится, хотя отдельные заимствования, естественно, имеют место. Характерные же особенности украинского языка не отмечаются ни в польском, ни в русском. Теорию «полонизации руського» и появления таким образом малороссийского (украинского) придумал Ломоносов. Он же автор теории о едином мифическом «древнерусском языке». Данная теория очень удобно вписывалась в политику Российской империи. Впрочем, вписывается и в политику России XXI века». Кроме того - а что вообще называть «полонизмами»? Сам польский язык сложился только к XVI-XVII векам - поэтому его не существовало во времена, которые российские лингвисты относят к периоду якобы «влияния полонизмов». Вместо него до этого существовало два совершенно разных языка. Первый - это ляшский язык Кракова, чистейший славянский, полностью идентичный языку Полабской Руси (то есть языку ободритов Рюрика) и языку новгородских грамот (то есть ободритскому). Второй субстрат нынешнего польского языка - это западнобалтский язык мазуров Варшавы. Именно от него в польском языке появились пшеканья и балтская лексика. Поэтому когда какой-нибудь умник говорит о «польском влиянии» или «польском сапоге, который топтался на беларуском языке» - то каждый раз обязательно требуется уточнение: о чем именно идет речь? О ляшско-ободритско-новгородском славянском языке - или же о языке западных балтов мазуров? Ведь в то время они еще не слились в польский язык и являлись независимыми языками, причем - разных языковых групп. Нетрудно увидеть, что чаще всего под «полонизмами» понимаются реалии польского языка, «перенятые» у западных балтов мазуров. И в таком случае надо говорить, что средневековая Мазова якобы имела какое-то политическое или культурное, религиозное влияние на ВКЛ. Но такого влияния никогда не было. А общие языковые реалии языка мазуров и литвинов (ятвягов, дайновичей, кривичей) объясняются только тем, что все эти славянизированные племена изначально были западнобалтскими. Ну а жемойтский восточнобалтский язык (ныне именуемый ошибочно «литовским») вообще никакого влияния на язык литвинов-беларусов оказать не мог. В силу и самого статуса Жемойтии в составе ВКЛ как нашей туземной колонии (ею правила наша шляхта), и в силу культурной отсталости этой области (жемойты обрели письменность последними в Европе), и в силу малочисленности жемойтов. Кстати говоря, никакого «старобеларуского» языка в ВКЛ не было, как не было и народа «старобеларусы». Под этим названием подразумевается народ ВКЛ ЛИТВИНЫ, чей литвинский язык лингвисты относили вместе с мазурским к семье славянских языков. Название «беларусы» на территории Беларуси появились только в XIX веке - как замена нашим древним названиям «литвины» и «Литва». И этот факт показывает абсурдность представлений о «древнерусском языке», в который записали язык еще и литвинов Литвы - с самой исторической Литвой. Иван Ласков дополняет этот ряд вопросов своими: «И еще одно загадочное явление. Почему в пределах Великого княжества Литовского из «древнерусского» образовались два новых языка - беларуский и украинский? Почему украинский не близок к русскому, хотя Киев был «оторван» от России на 200 лет меньше, чем Беларусь? [Тут Ласков ошибается - Полоцкое Государство/ВКЛ/Беларусь вообще никогда в своей истории не была чем-то «общим» с Залесьем, Ордой, Московией, Россией - до разделов Речи Посполитой. - Прим. В.Д.] (До середины XIV века Киев вместе с Москвой входил в состав Золотой Орды, а в 1654 году был присоединен к России, тогда как Беларусь была захвачена Россией только к концу XVIII века, татарского же господства вообще не знала.) Российская филология таких вопросов не ставит, ибо они невыгодны для теории единого происхождения русских, украинцев и беларусов, не работают в пользу «слияния» украинцев и беларусов с русскими, то есть не способствуют поглощению первых - последними». ЯЗЫК НОВГОРОДА Кроме того, непонятно, на каком основании историки РФ считают язык Новгорода и Пскова якобы «древнерусским» - и вообще видят Москву якобы «наследницей» Древнего Новгорода. Языку древнего Новгорода не суждено было развиваться. После разгрома и захвата Московским княжеством Новгорода в 1478 году специальным указом московского князя местный язык был запрещен, а знать и князья переселены в Москву. Древний Новгородский диалект, а фактически язык, был уничтожен. Новгородский язык являлся языком ободритов Рюрика и, как открыл профессор МГУ А.А. Зализняк по раскопкам 2002-2005 гг., он фактически ничем не отличался от древнего ляшского языка Кракова (потому его нельзя называть «древнерусским» - ведь Краков не был «русским»). Эти ободриты были пришлым элементом, а коренным населением края были саамы. Они учились у ободритов «русскому» языку три века. Вот как читается фонетически известный Новгородский берестяной памятник XIII в., написанный кириллицей на саамском языке: юмолануолиiнимижи ноулисеханолиомобоу юмоласоудьнииохови. В переводе: Стрела бога с десятками имён Божья эта стрела Вершит божий суд. Здесь видим в саамском языке XIII в. заимствование из церковнославянского «соудьни» т.е. судный. Вот другой образец Новгородского языка XII-XIII вв. из доклада 2005 г. о Новгородских грамотах: Грамота ѿ Жирочька и ѿ Тѣшька къ Въдовиноу. Млви Шильцеви: «Цемоу пошибаеши свиньѣ цюжѣ? А пънесла Нъдрька. А еси посоромилъ коньць въхъ Людинь: со оного полоу грамата про къни же та быс, оже еси тако сътворилъ». Это пример живого разговорного языка Новгорода XII-XIII веков, со своими особенностями, в котором почти полностью отсутствует церковнославянское влияние и который дает представление о настоящем разговорном языке Новгорода. В 1950-70 годах исследователи берестяных грамот по идеологическим причинам нередко трактовали непонятные места в берестах, написанных на Новгородском или Смоленском, Галицком, Волынском диалекте как ошибки малограмотных писцов, написанные на «неправильном древнерусском» языке. Однако грамоты были написаны правильно - на местных разговорных языках. «Проблема» заключалась в том, что эти примеры живой речи опровергали миф о «едином древнерусском языке». Как признался недавно в журнале «Наука и жизнь» академик Валентин Янин, берестяные грамоты показывают, что языки Новгорода и Киева - это изначально совершенно разные языки. Киевский был близок балканским языкам, а Новгородский идентичен диалектам Полабья, Поморья и Ляхии. Это полностью разрушает басню Ломоносова об «испорченности польским влиянием», так как его не могло быть в древнем Новгородском Государстве, да еще в эпоху якобы «единого языка». А главное - это показывает, что, в отличие от языка Новгорода, Киева, Пскова, Полоцка, - язык финно-угорской Московии формировался на основе церковнославянского, который московские историки спекулятивно именуют «древнерусским». Московский язык появился значительно позже новгородского и киевского, и уже этот факт подмывает претензии Москвы на место «собирателя русских земель». Вот почему московские правители запретили новгородский язык, точно так за 300 лет царскими, а потом советскими властями издано 126 указов, направленных на подавление и запрещение украинской культуры и языка. Отчетливо язык Украины XVI-XVII веков отображен в «Літописі Самовидця» XVII в., рассказывающем о событиях в Украине того времени. Однако печатать книги на этом литературном староукраинском языке XVII века было запрещено указом Петра I, согласно решению Синода, в 1720 году. Еще через 20 лет в 1740-48 гг. будет запрещено его употребление в церковных службах и делах. Но, несмотря на запреты, именно произведения XVIII века на украинском языке - поэзия Г.С. Сковороды 1750-х и «Энеида» И. Котляревського 1798 г. уже становятся классикой украинской литературы, которая стала основой современного украинского языка. Беларуский (литвинский) язык был точно так запрещен царизмом в 1839 году - у нас царизм штабелям, как нацисты Гитлера, сжигал Библии на нашем языке. НАУЧНЫЙ ПОДЛОГ Филологи СССР и ныне РФ утверждают, что в Киевской Руси были якобы два письменных языка. Один - это тот, что пришел сюда вместе с христианством, язык Священного Писания. Графически - это ответвление от классического греческого письма (вместе с коптским, готским, армянским, грузинским и славяно-глаголическим; кстати говоря, и латынь тоже произошла от греческого архаического письма, поэтому у «русского письма» одни корни с латынью). А по содержанию - это болгарский язык, на который и были переведены в Византии церковные книги. Дата рождения этого искусственного языка с греческим письмом и болгарским содержанием, который называют церковнославянским, - 863 год. Церковнославянский использовался как письменный язык во многих странах - Хорватии, Румынии, Сербии, Богемии (Чехия), землях Польши, ВКЛ, княжествах Московии и землях Руси и как письменный для не славянских языков Молдовы. В самих текстах того времени этот язык называли не церковнославянским, а словенским от «словъне». Однако разговорным праязыком и общеславянским этот язык никогда не был. Другой язык Киевской Руси - якобы был тут «РАЗГОВОРНЫМ» с VII-VIII веков, его филологи именуют «древнерусским». Удивительное «совпадение» заключается в том, что переход беларусов и украинцев от «древнерусского языка» на свои национальные - в точности совпадает по времени с отказом от церковнославянского языка. То есть когда наконец церковные книги были переведены на наши национальные языки; в ВКЛ это первым сделал Франциск Скорина, издав для РПЦ Киева «Библию Русскую» как замену предыдущей Библии на болгарском языке - церковнославянском: фактически предыдущая Библия РПЦ являлась «Библией Болгарской». Аналогичная РЕФОРМАЦИЯ ЯЗЫКА произошла с задержкой и в России, где тоже (но гораздо позже Литвы-Беларуси и Руси-Украины) издали Библию на своем «московском наречии». Удивляет полная «слепота» российских историков и лингвистов, которые не видят в этом «третий акт» «отказа от древнерусского языка» как церковнославянского - уже со стороны русского языка. В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина «Письмо о преобразителях российского языка». Он писал: «Ужасная разность между нашим языком [«российским»] и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором.
…Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен». Вот задачка авторам «Лингвистического энциклопедического словаря» 1999 года: что понимал под «славянским языком» Ф.Г. Карин в 1778 году - церковнославянский или «древнерусский»? Нетрудно увидеть, что это у него синонимы. В итоге российские лингвисты XVIII века героически порывают «пуповину» многовековой связи культуры Москвы с церковнославянским и равно «древнерусским» (болгарским) языком, который дружно находят «чуждым», «вычурным в условиях России», «тормозящим становление литературного российского языка». Великими деятелями, которые совершают эту языковую революцию в России, Ф.Г. Карин в своей работе называет Феофана Прокоповича, М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова. Этот отрыв «московского наречия» от «древнерусского языка» потому не афишируется учеными, что его уже не объяснить «польским влиянием» или «жемойтским влиянием». А языковая революция та же самая, как в Беларуси и Украине, и суть ее в переводе церковных книг с «древнерусского» на свои местные языки. Чем же отличаются между собой церковнославянский и фантастический «древнерусский» языки? Иван Ласков пишет: «На этот вопрос отвечает Н. Самсонов, автор учебника «Древнерусский язык» (М., 1973). Интересная вещь - оказывается, только фонетикой! Причем и фонетических отличий - кот наплакал: в церковнославянском - глава, млеко, брег, шлем, елень, езеро, югъ, южинъ; в «древнерусском» - голова, молоко, берег, шелом, олень, озеро, оугъ, оужинъ. [Это влияние финно-угорского субстрата: по нормам финской фонетики в слоги добавляются гласные, в основном «о». Например, славянское «злата» звучит в наречии славяноязычной Мордвы как «зОлОтО» с четким произнесением каждого звука «о». - Прим. В.Д.] Да еще несколько самостоятельных слов - в «древнерусском» правъда (в церковнославянском - истина), видокъ (съвидетель), сватьба (брак). И все! Морфологических отличий - никаких, приставки и суффиксы «древнерусского» - церковнославянские (с. 71-75). И это два разных языка? Здесь даже о диалектах нельзя говорить! Тем не менее, ученые «знатоки» делят киевскую литературу: вот это произведение написано на церковнославянском, а эти («Русская правда», «Поучение Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила-заточника») - на древнерусском… Несмотря на то что и «древнерусский» щедро пересыпан «всеми особенностями» церковнославянского. Вот маленький, но красноречивый пример. В начале «Слова о полку Игореве» имеется такой оборот: «О бояне, соловию старого времени! А бы ты сиа плъкы ушекотал, скача, славию, по мыслену древу». Как видите, в одном предложении - церковнославянское славию и «древнерусское» соловию, что означает одно и то же - соловей. Для сравнения отмечу, что беларуский филолог Ф.М. Янковский выявил между беларуским и русским языками 27 фонетических различий; 43 морфологических и более двух десятков синтаксических (Янкоускi Ф. Гiстарычная граматыка беларускай мовы. Мн., 1983, с. 21-38). Не говоря уже о лексических, которых огромное множество. И то находятся русские филологи, которые относят беларуский язык к «наречию» русского (один такой умник преподавал в Литературном институте им. Горького в Москве, когда я там учился). А здесь - всего-навсего 8 фонетических отличий, несколько других слов, и уже провозглашается наличие самостоятельного «древнерусского» языка». Иван Ласков делает выводы: «Пора поставить точки над «i»: древнерусский язык НИКОГДА НЕ СУЩЕСТВОВАЛ - ни письменный, ни разговорный. Были говоры полян, древлян, кривичей и других. А то, что нам осталось от Киевской Руси на пергаменте и бумаге, написано на церковнославянском языке Библии. Иначе и быть не могло. Язык Библии в то время считался священным и единственно возможным для использования в письме. То же самое было с латинским языком в Западной Европе. Чтобы прийти к мысли, что свой природный язык тоже можно употреблять для письма, люди должны были пережить революцию сознания. Не случайно, например, первый письменный памятник польского языка датируется серединой XIV века. [В Польше государственным языком была латынь - именно по причине того, что это был язык религии. И там тоже была «языковая революция», как у нас, но позже Беларуси и Украины, однако раньше России. - Прим. В.Д.] И еще несколько столетий по всей Европе писали на латыни не только религиозные книги, но и законы, научные трактаты, художественную литературу - таковы, например, «Похвала глупости» Эразма Роттердамского (1509 г.) или «Песня о зубре» Николая Гусовского (1523 г.). [Шедевр беларуской литературы. - Прим. В.Д.] Церковнославянский язык играл в Восточной Европе ту же роль, что латинский в Западной. Библия была не только Священным Писанием, но и единственным учебником, по которому учились читать и писать. Однако знание чужого языка никогда не бывает стопроцентным. Поэтому и киевские авторы, используя церковнославянский, делали в нем ошибки: вместо «славию» - «соловию», вместо «градъ» - «город», вместо «млеко» - «молоко» и т.д. Могли они вставить и какое-то слово, известное им от рождения, особенно если в Библии не находилось адекватного ему. Этим объясняются отступления от языка Писания в некоторых произведениях. Правильно ли ошибки в языке объявлять «вторым» языком? …Церковнославянский язык - выходец с крайнего юга славянского ареала. Переводчики Библии Кирилл и Мефодий [В настоящее время доказано, что Кирилл (ок. 827-869) и Мефодий (820-885) были выходцами из Сирии, арабами-христианами, и не состояли в родственных отношениях между собой. - Прим. В.Д.] жили в греческом городе Салоники, где тогда было много болгар. Безусловно, говоры салоникских болгар они досконально не знали и потому активно вносили в перевод греческие слова и греческие грамматические формы, такие как деепричастия, звательный падеж, парные числа и другие. Так что церковнославянский язык - южнославянский, к тому же эллинизированный. «Древнерусский», если бы он существовал, отличался бы от него примерно так, как польский язык отличается от болгарского. А нам заявляют, что между ними всего лишь восемь фонетических отличий… Понимание того, что славянские говоры Беларуси были преимущественно западного происхождения, имеет большое значение. Нет, по нашему языку «польский сапог» не ходил. Он сам по себе, от истоков был близок к польскому, как близки к нему чешский, словацкий, лужицкий. Большое число беларуских слов, совпадающих с аналогичными польскими, существует в нем изначально: «бачыць» (видеть), «кахаць» (любить), «рэч» (вещь), «уласны» (собственный) и т.д. и т.п. Свой же нынешний восточнославянский облик беларуский язык приобрел в результате 700-летнего давления со стороны церковнославянского». Подведем итог: не было никогда «древнерусского языка», им называют церковнославянский. Из этого автоматически следует, что никогда не было и никакой «древнерусской народности» как якобы «общего предка русских, украинцев и беларусов». Наши предки-селяне не говорили на церковнославянском языке - хотя на нем и писали власти свои бумаги в городах в раннем средневековье. Точно так селяне-поляки (ляхи и мазуры) никогда не говорили на своем церковном латинском языке - хотя на нем велся весь документооборот Польши в тот же самый период истории. Не составляет никакого труда найти в латинских документах Польши примесь реалий польского языка. Но ни одному ученому Польши не придет в голову отыскать 8 фонетических отличий «польского латинского» от классической латыни - и на этом смехотворном основании объявить о существовании какого-то «древнелатинского польского разговорного языка». Это в науке называется - ФАЛЬСИФИКАЦИЯ. Подобные подходы просто дики для современной мировой Науки. Сегодня эти фальсификации истории культивируются только в трех «озабоченных» странах мира: это Россия, Израиль и Китай. Там давно созданы «научные школы» по полному искажению истории в своих великодержавных целях. В ПОИСКАХ «ДРЕВНЕРУССКОГО ЯЗЫКА» Удивляет: ну как можно говорить о каком-то «древнерусском» языке, если первые создатели грамматик беларуского и украинского языков - четко противопоставляют их как именно «РУССКИЕ ГРАММАТИКИ» - языку церковнославянскому, то есть якобы «древнерусскому» в фантазиях ученых ХХ века? Они прямо указывают, что В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ НЕТ НИЧЕГО РУССКОГО, а это вот «РУССКОЕ» они находят как раз в языке русинов Украины и литвинов Беларуси - что РУССКОЕ (парадокс!) - объявляется сегодня лингвистами СССР и РФ как «польская испорченность», «полонизмы». Получается, что все перевернули с ног на голову. При языковой реформации (переводе Библии на язык беларусов и украинцев) наши переводчики Беларуси-ВКЛ и Украины указывали, что это ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК. Отличия - РУССКИЕ - этого русского языка русинов Киева они находили как раз в том, что лингвисты СССР стали именовать «полонизмами». Большей нелепости трудно вообразить! Мелетий Смотрицкий, беларуский и украинский просветитель, автор изданной в 1619 году «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в российской лингвистике Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов. Как и Лаврентий Зизаний (Тустановский) в его «Грамматике словенской» (1596 год), он четко различал болгарский церковный язык и народный язык русинов: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Из этой книги четко следует, что русским языком Смотрицкий считал украинский (в то время называвшийся русинским). «Нехай» (пусть), «мовять» (говорят), «здрады» (ложь) - это беларуско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». Получается странная картина: фантазийный «древнерусский язык» средневековые создатели грамматик СВОИМ РУССКИМ не считали, а называли его только или «словенским», или «церковнославянским» - мало того, делали с него переводы на русский. КАК С ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА! Ну не странно ли: якобы «древнерусский язык», вроде бы еще вполне живой и якобы разговорный у нас (по диссертациям ученых СССР) - но Мелетий Смотрицкий переводит на какой-то совсем другой русский язык. Это как называть - «перевод с русского на русский»? Не глупо ли? Но доктор филологических наук В.В. Аниченко из Гомельского государственного университета в статье в журнале «Русская речь» облекает язык, на который Смотрицкий ПЕРЕВОДИТ церковно-болгарский язык, в такую формулу: «так называемый «русский»». Кем «так называемый»? Всем средневековым населением? Так называемый Мелетием Смотрицким? Под «русским» все тогда в Украине и Беларуси понимали свой разговорный язык - как противопоставление церковнославянскому, который «загадочным образом» был разговорным только в одной Московии. ВЕЛИКИЕ ЗАГАДКИ МОСКОВСКОГО ДИАЛЕКТА Так почему же в этом регионе Европы только московский диалект оказался похож на церковнославянский язык - и вообще похож на болгарский и сербский языки, а не на соседние новгородский, беларуский/литвинский, украинский, словацкий и польский языки? Как вообще вышло, что у населения Московии язык почти не отличается от южнославянского солунского диалекта IX-XI веков - да еще давно там ВЫМЕРШЕГО как местный разговорный? Но этого диалекта нет у Киева, Братиславы, Кракова, хотя они куда как ближе лежат к древнеболгарской области Салоники (Македония). Этот вопрос ставил в тупик всех грамматиков России: авторов «российской грамматики» Адодурова (1740) и Ломоносова (1755), авторов «русской грамматики» Николая Греча (1827, он же запустил в оборот словосочетание "русский язык" в 1819 г.) и ректора киевской академии Феофана Прокоповича (он же придумал «Российскую империю»). Вот откуда появилась идея об «испорченности полонизмами» беларуского, украинского и словацкого языков - а не из «великодержавия», как считают беларуские и украинские исследователи. Так как без такого объяснения - нельзя было объяснить уникальные особенности самого московского диалекта. Он в таком случае выглядит ненормальностью и исключением из правил. А это не к лицу главному языку империи. Ответ на этот вопрос дают две важнейшие детали, которые в принципе не хотят рассматривать московские ученые. В московском диалекте отсутствуют слова древнего славянского и вообще индоевропейского обихода - например, «ватра» (очаг, от него слово «ватрушка», обоих слов не было в московском диалекте). Это показывает, что в эпоху родоплеменного строя население Московии не знало славянских и вообще индоевропейских слов. Вторая деталь. Если бы язык Московии создавался естественным путем, то его «формулы вежливости» (согласие, благодарность, приветствие) должны соответствовать региональным. Однако этого нет. Как писали средневековые авторы, в Москве в качестве приветствия говорят «Шалом» или «Салом». Конечно, это культурное заимствование у Орды - вместе с отмененными только Петром I чадрой, гаремами-теремами и прочим восточным. Форма благодарности «спасибо» (то есть «Спаси Бог») - тоже калькирование ордынского «Спаси Аллах». Но самое интересное - это выражение согласия. В московском диалекте оно выглядит как «Да». Но этого «Да» нет в языках новгородском, беларуском, украинском, польском, лужицком, словацком, чешском (там «Так»), а есть в языках народностей Балканского полуострова (молдаван и румын в том числе) и в турецком языке. То есть это «Да» является южной реалией и очерчивается общей границей, да к тому же с тюркскими или ираноязычными корнями - каковых не было и быть не могло в финно-угорской Московии.
Комментарии
- Ваша правда. Ибо до середины 19-го не существовало даже топонима Украина и этнонима украинец. У нас на Запорожье говорили на РУСЬКОМ языке = почти современном украинском.
Доставшегося ещё от первопоселенцев-бродников.
Я имел в виду времена Киевской Руси и золотоордынские. Хотя здесь на Хортице, в 110 км. от Каменной могилы четко прослеживается генетическая, единокровная связь всех туземных жителей от протошумеров-араттов и квитянцев до протославян и бродников-запорожцев. 10-12 тысяч лет непрерывного культур-этногенеза!
Я внимательно не вчитался пока в Вашу статью по ссылке (сильно большая - нужно долго разбирать), но скажу, что если этот текст А.Кифишин расшифровал (а он, вроде как расшифровал все известные там до 1998 года тексты), то верьте ему.
На Хортице есть прямое и недвусмыссленное доказательство правоты его метода - 6-тонная скульптура карпа с пиктограммой "Су-хур" во весь бок. Ранее археологами (Г.Шаповалов, 1972) датировалась среднестоговцами (4-е тысячелетие), а в 2010-м эниологи с помощью маятника датировали её мне 10-м тысячелетием. Верю эниологам, т.к. Г.Шаповалов и не знал тогда о существовании протошумерских пиктограмм ни в Чатал-Гуюке, ни на Каменной Могиле.
А насчет руського языка - почитайте-погуглите первоисточники 17-19 века.
Что касается русьского языка, то это опять же искусственно созданный язык, впитавший в себя польский, белорусский, чешский. Создание проходило под руководством австро-венгров.
С Ситчиным и ко не знаком. Но есть ли материальные доказательства их правоты?
Применение слова "рунический" к мезо- и неолитическим петроглифам и пиктограммам воспринимаю как "астрологию" применительно к данным телескопа Хаббла.
Да, Даниленко ошибался = кукутено-трипольцы только отдалённые родственники протошумеров. Ближе к протошумерам среднестоговцы, населявшие почти тот же ареал (Крым, Сев.Приазовье, Придонье, Нижнее Поднепровье etc.). В последние пару десятков лет после того, как выяснился технический цивилизационный вклад среднестоговцев и их "детей" ямников (приручение коня, изобретение сбруи, колеса etc.) киевские археологи стали приписывать среднестогоцев к Триполью - это политический заказ.
О "славянстве" трипольцев (и среднестоговцев) не заикайтесь даже. Между ними - тысячелетия! (протоскифы - скифы-георгии - черняховцы)
И какие, блин, австро-венгры в первой половине 2-го тысячелетия?
Теперь по поводу расшифровки пиктограммы. Сам петроглиф "Су-хур" взят Кифишиным не с Хортицы, а из таблички в протошумерском Чатал-Гуюке! Но графика пиктограммы на острове Хортица только напоминает графику петроглифа Су-хур. Сам петроглиф о.Хортица он не видел, а использовал чью-то прорисовку.
Даниленко не ошибался, ибо по представлениям других ученых (Мари́я Ги́мбутас) среднестоговцы были носителями индоевропейского языка, т.е. были ариями. Киевские археологи правы, ибо все эти культуры тождественны андроновцам. Как и Сунгирь, Костенки (а это 40 000 лет назад) народ там приручил коня, создал сбрую, использовал колесо, да и многое чего http://maxpark.com/community/5260/content/1840053 http://maxpark.com/community/8/content/1634834
Что Даниленко ошибся Вы сами написали в предыдущем коменте. Я согласился.
Как Вы можете говорить о среднестоговцах как ариях, если их разделяют 2 тыщи лет? Я привык к утверждению, что арии пришли в Индию в середине 2-го тысячелетия. Что связь есть = это несомненно, но совесть всё-таки имейте :-)
Я ариев связываю с араттами-протошумерами через днепро-донецких квитянцев, среднестоговцев, ямников и т.д.
Гимбутас интуитивно, наверное, свою теорию придумала. Но сейчас (за последние 15-20 лет) есть уже множество доказательств её правоты. Её надо с Кифишиным скрестить.
Когда дочитал до "У милых дам Х-хромосома (митохондрия)..." терпение лопнуло.
Я не уверен, что сейчас в школе уже преподают митохондриальную ДНК, посему предлагаю Вам где-нить в Инете поискать, ЧТО ЭТО ТАКОЕ.
Но что такое Х-хромосома - это еще до 2-й мировой войны в 10-м классе учили. Стыдно не знать базовых основ.
А ежли ещё беларусов-литвинов сюда подключить?
X-хромосома человека содержит около 150 миллионов пар оснований, что составляет примерно 5 % ДНК в клетках женщин, 2,5 % в клетках мужчин. Несёт более 1400 генов, из них белок-кодирующих — около 800(ср. с Y-хромосомой, которая несёт всего 78 генов). У женщин две X-хромосомы; у мужчин одна X-хромосома и одна Y-хромосома. Одна X-хромосома наследуется от матери, а вторая (только у женщин) от бабушки по отцовской линии.
От привычек надо избавляться, тем более если они приводят к неверным результатам. Арии приходили в Индию дважды: 1-й раз 3600 лет до н.э и 2-й раз около 2 000 лет до н.э. Более того, санскрит практически полная копия древнерусского языка.
Рази, когда машину времени изобретут. Но и всё равно события и личностей будут интерпретировать как Кремль закажет (или Пекин, Киев, Берлин, Вашингтон).
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
В Киевской Руси при Золотой Орде бродники уже говорили на руськом. И язык эволюционировал медленно до 18 века. Тут гидронимы и всякие топонимы надо смотреть. "Хортица" = ярчайший пример!
Комментарий удален модератором
А почему вы решили, что существовал древнерусский язык? И какой язык является базовым для возникновения древнерусского языка?
А влияние угро-финской группы языков не учитываете?
И можно ли древнерусский язык назвать славянским, если вы сами утверждаете: ""Древнерусский язык не был единым, а включал множество разных диалектов и представлял собой результат их конвергенции, которой способствовало объединение восточных славян в составе Древнерусского государства...".
Простите, а что это за "Древнерусское государство"? У этого "государства" были свои государственные символики, грамоты? О каком образовании идёт речь?
Может, касательно конкретных имен Бродников Вы и правы. Я же пишу о бродниках как сословии (этносе??? - это вряд ли). В 1977-80 гг на Хортице раскопали летописное Протолче - крупное поселение бродников (погуглите). А самый нижний слой (фрагментарный) датируется ваще 6-м веком. Считается, что это их главное поселение, потому как Протолчий брод был главным бродом, связующим на юге нынешнюю лево- и правобережную Украину (к слову "Украина" не придирайтесь). От этих запорожских бродников в золотоордынские времена произошли низовые (запорожские) казаки (протосич найдена и исследована в 1992, 2010 гг) в 500 метрах от раскопок 1980 г.
Какой у них был говор - не знаю. Но т.к. это было место дислокации полков Киевской Руси перед маршами на половцев и монголо-татар, можно делать вывод, что это была южная русская застава.
Касательно бродников Дона, Кубани, Терека и др. - ничего не знаю, и это не моя тема. Но вопрос: рази на Тереке есть охраняемые броды?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
С остальными выкладками я согласен.
Кстати, с выложенной мною таблицей и комментарием к ней, я тоже не совсем согласен. Попахивает профанацией. Статья выложена для того, чтобы узнать мнения специалистов - филологов и историков. В принципе разговор получился конструктивный и познавательный.
Вот только никто не сказал о том, что цивилизация двигалась с Запада на Восток и достигла Индии. По дороге, племена ассимилировались с другими племенами, образовывались новые культуры, языки, религии. Достигнув Индии даже там оставили свой след. Название индийских священных писаний Веды, происходит от центральнославянских языковых групп.
К сожалению тут многого не опишешь, но я беру сведения из независимых западных источников.
А по поводу наличия в русском языке многих слов других народов и практически ничего от того, на каком разговаривали древние славяне и писались летописи, не осталось. Да первые азбуки русской писменности были составлены на базе греческой письменности. Потом последовали реформы письменности, удаление и изменения отдельных букв и естественно язык получил иное звучание.
Комментарий удален модератором
А поповоду артефактов я ничего не писал. Читайте внимательнее: " практически ничего от того, на каком разговаривали древние славяне и писались летописи, не осталось". Ключевые слова "разговаривали" и "писались". Я имел в виду современный русский язык, на котором мы с вами разговариваем. Разве что специально вставим какое-то слово. Именно это я имел в виду.
Комментарий удален модератором
Мне было просто интересно - может ли русский современный язык считаться русским, если он состоит практически из слов других народов на 70 или 80%.
По моей информации изменения в русском языке начали проводить со времён Петра І.
Хотя не во всём согласен.
Что скажете о Черных клобуках?
То же относится к левобережной и южной Украине,
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Вот, в духе советских времён: "Открытое письмо сербского археолога русским коллегам"
http://cont.ws/post/72081/
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Почему этот аспект заинтересовал: лингвисты грят, что литовский чуть ли не на 3-м месте по близости к санскриту.
Вот ещё нюанс, который ВСЕ игнориуют. Русский сформировался путём слияния славянских говоров, финно-угорских и тюркских языков. Украинский - славянские+тюркские. Беларусский = ваще только славянские языки его формировали (Литва+Польша).
Так кто ближе к "древнерусскому", т.е., древнеславянскому??
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
- Да, не спорю.
Меня более интересует вопрос "пра-языка". Грят, ближе всего к нему древний санскрит. У лингвистов на профессиональных сайтах трудно что-либо понять (сплошные формулы), но они - применительно к индо-европейской семье - это подтверждают.
И вот главный меня волнующий вопрос: откуда древний санскрит?
Полагаю, что протошумеры в 6-7-м тысячелетии как минимум приняли в нём участие (если это ваще не их язык).
А тут выглядывают и уши славянский языков - украинского в частности.
Я Фомину писал, что категорически заявляю о правоте А.Кифишина в расшифровке чатал-гуюкской пиктограммы "Су-Хур" (у меня на Хортице есть материальное доказательство). След., Кифишин прав и в остальном.
Т.е. письменную историю надо начинать с мелитопольской Каменной могилы и Крыма. И в Крыму, на херсонщине и Одессе, а также Краснодаре искать протошумеров.
NB! Нехай наши политич.взгляды останутся поза разговором. А также патриотизм. У меня от слова РРРодина волосы на загривке дыбом становятся. РРРодина - сталинский синоним государства, инструмента подавления масс и порабощения человеческих свобод.
У меня = малая родина, Хортица
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
История начинается от четвертичного периода и ссылкой на "Голубиную книгу".
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
и пошатнули моё уважение к Михайлу Ломоносову.
Согласен, то "древнерусский язык" - это терминологическая подмена. Так же как и "Древнерусское государство", перекочевавшее у имперских историков за 1000 километров на север.
Эх, если бы кто-нить провёл грамотный сравнительный и эволюционно-хронологический анализ текстов мелитопольской Каменной могилы, тертерийских табличек, Чатал Гуюка, Убаида и т.п. (именно - в расшифровке А.Кифишина) с древним санскритом и древнеславянским - сколько бы сенсационно-нового открылось на роль восточнославянских и южноукраинских земель (чисто в территориальном, а не национально-этническом смысле) в генезисе современной индо-европейской языковой семьи. Не говоря уж о самом древнеславянском.
Зачем тут таблица то?
Чтобы показать на паре десятков примеров (из многих миллионов), что у западных славян больше схожести в современном языке, чем с русским?
А откуда он взял собственно текст - неизвестно (кстати, концовка обрывается на полуслове - Игорь Борисович последнюю, неоконченную фразу не скопировал). Т.е., у этого "аффтара" нет даже понятия о научной этике.
А таблица - анекдот, да и только, можно на юмористических сайтах печатать D))) С каких это пор слова "кава", "папир" и "цукор" стали славянскими?? Обхохочешься... К тому же в русском языке есть и слова "червоный", "рано", "другой", "рука", "дратва", "гай", "прачка", "година"... Некоторые их них употребляляются редко, другие приобрели особый смысл, но большинство имеют единый корень (кроме тех, что были нарочито взяты из романо-германских языков).
И такой-то мерзотой хохлы пудрят мозги соплеменникам! Эту таблицу встречаю не в первый раз (((
Таблица, конечно, идиотская и на сдвинутых по фазе двоечников-идиотов рассчитана.
Но вы бы своих собственных лингвистов почитали - на профессиональных сайтах и в статьях-монографиях. Уверен, что станете утверждать, что они жыдо-хохлами и укрофашистами ещё во времена Брежнева куплены-перекуплены.
НО! Эта идиотская таблица всё-таки наводит на мысли. Ведь действительно "настоящие" наши языки - без кофе, бокса, футбола или ещё какого-нить английского аэропорта действительно кореллируют с этой таблицей. И восточные и западные славяне - всё-таки славяне. А русский стоит как-то осторонь в этом ряду. И эти постоянные обвинения украинского и беларуского в полонизации... Не кажется ли вам, что вся рота шагает не в ногу, а только один русский в ногу?
Многие часто употребляемые в нынешнем украинском языке слова в русском тоже есть, но являются устаревшими, анахронизмами или вовсе забыты и известны только специалистам типа Железняка. Не?
Вот очень древний славянский корень "хорт", "хорс", "хор". Как часто в русском языке звучит? Есть ли в Москве-Новгороде-Твери-Архангельске НЕ тюркские или финские топонимы и гидронимы с ним в основе?