Традиционные жесты иранцев
На модерации
Отложенный
Порой один жест говорит больше тысячи слов. Но жесты и мимика у многих культур могут заметно разниться. И иногда такие, казалось бы, мелочи приводят к глубокому недопониманию, и даже неприятию. Учитывая, что многие русские друзья намереваются посетить Иран и дружить с иранцами, уместно будет обратить внимание на некоторые различия между жестами в Иране и России.
1) Кивок головой назад. Если в России, чтобы ответить «нет», водят головой из стороны в сторону, то в Иране чаще используют «обратный кивок», чуть цокая при этом языком. Привычный русским жест «нет» тоже известен иранцам, но пользуются им сравнительно редко.
2) Ещё один способ сказать собеседнику «нет» или «не говори этого» - несколько раз быстро поднять и опустить брови. Если всё происходит в момент разговора с кем-то ещё, иранец может таким способом тактично попросить вас не упоминать что-то при посторонних. Посмотрите на его руки: если рука лежит на столе, и, чуть приподняв пальцы, иранец двигает ими снизу вверх, словно отмахиваясь – пожалуй, лучше сменить тему.
3) И, наоборот, выражая согласие с вашим поведением в момент разговора с посторонним, иранец будет слегка кивать и пальцами на крышке стола двигать сверху вниз, чуть постукивая.
4) В Иране существует целая гамма жестов, посвящённая выражению стыда: не только за себя, но и за кого-то другого, за чей-то проступок. Самый распространённый: прикусывание нижней губы, всё с тем же, (но медленным, однократным) поднятием бровей. Иногда в аналогичной ситуации, вместо того, просто подносят к губам руку, сжатую в кулак. Будьте внимательны к данным жестам: как часто бывает на Востоке, любому иранцу очень важно «не потерять лицо», и он сам будет делать всё, чтобы вы не попали в неловкую ситуацию.
5) Если иранец подносит раскрытую ладонь к сердцу, чуть кланяясь, – он выражает вам свою искренность и уважение. Так часто приветствуют друзей противоположного пола – ведь мусульманский этикет не позволяет мужчине пожимать руку женщине (или наоборот).
6) Прикрывая рукой один глаз и кивая, иранец обещает: «Хорошо, обязательно сделаю», хочет подчеркнуть своё согласие. Жест происходит от иранского выражение «это на моём глазу», т. е., ваше желание очень важно для меня.
7) У старшего поколения иранцев распространён такой оригинальный жест, как прикусывание руки между большим и указательным пальцами. В полной версии, сначала прикусывают с внешней стороны, затем разворачивают ладонь и повторяют жест. Означает он: «Не дай Бог!
» или «Чтоб у меня язык отсох! ». Сегодня молодёжь использует данный жест, скорее, с ироничной окраской.
8) Желая подчеркнуть важность своих слов и даже проявить некоторую настойчивость и раздражение («Сто раз тебе говорил! »), иранцы не просто размахивают раскрытой ладонью, как русские, а складывают руки тыльными сторонами кистей вместе, развернув при этом ладони по направлению к себе (или иногда собирают пальцы руки в щепоть).
9) Иранцам неизвестен такой популярный в России жест как «кукиш» («фига»). Кроме того, в Иране нет и такого жеста, как скрещивание пальцев на удачу.
И ещё несколько замечаний по поводу разницы российского и иранского этикета:
1) В Иране не стоит поднимать вверх большой палец («всё ок!»), хотя это и привычно в России. Как и во многих других мусульманских странах, данный жест считается крайне неприличным. Если вам надо поймать такси, останавливайте его, просто подняв руку и чуть ею помахав. Впрочем, в больших городах молодёжь уже постепенно привыкает к этому, «американскому» жесту и используют его так же, как русские.
2) В России считается неприличным «показывать пальцем» на людей, вещи на полках магазинов и т.п. В Иране это - обычный, повседневный жест, который считается совершенно нормальным.
3) В Иране принято в качестве приветствия целоваться в обе щеки с лицом своего пола. Причём иранцы вечно не могут разобраться, сколько же поцелуев требуется: два или три?
4) Выше уже говорилось об особенности мусульманского этикета: мужчине нельзя прикасаться к женщине, не являющейся членом его семьи / круга близких людей. Поэтому, протягивая руку религиозному иранцу, дама может поставить его в крайне неловкое положение (причём, на глазах у других). Он не должен пожимать её руку из-за своих убеждений, однако прекрасно понимает, как обидит гостью, не ответив на приветствие. Впрочем, у более светски настроенных людей и молодежи подобная ситуация неловкости не вызовет – они с готовностью пожмут руку иностранке.
5) Хороший тон, которому неукоснительно следуют все иранцы: встать, когда в комнату заходит, например, новый гость. Особенно это важно, если вошла женщина или пожилой человек. Встают и мужчины, и женщины.
6) Интересная черта иранского этикета: в любой ситуации, если приходится встать/сесть к собеседнику (или просто спутнику, незнакомцу) спиной, необходимо извиниться: «Простите, что я к Вам спиной». Эти слова может произнести даже таксист, к которому вы сели на заднее сиденье! Кстати, иранцы изобрели изящный ответ на это извинение: «У цветка спины не бывает» (т.е., с вами хорошо в любом случае).
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Зато не приходится применять нецензурную брань, что очень хорошо.
Ждём новых рассказов о культуре Ирана.