Ноябрьским вечером, когда делать нечего

Осенний серый день лениво перетекает в промозглый вечер. Небо лежит на крышах домов, разбухшее то ли от снега, то ли от дождя. Категорически не хочется никуда идти. Если только на кухню - за горячим чаем. И быстро обратно - под тёплый плед.

Захотелось отвлечься от ноябрьской хандры, окунуться в тёплое море, ну хотя бы  послушать - посмотреть что-нибудь "солнечное"... остановилась на музыке Кубы. Послушала, посмотрела видеоряд и веселее не стало, но -  вспомнила Маяковского...

Его обличительный стих «Блек энд уайт». Наш поэт читал его на литературных вечерах под разными названиями: «Негр Вилли», «Вилли из Гаваны», «Сахарный король», «Черные и белые», «Черное и белое».

Забавно читаются примечания Маяковского, сделанные им, собственноручно... Наткнулась в инете, что "В 1947 году в Берлине был издан на немецком языке сборник произведений Маяковского, в который вошло и «Блек энд уайт». Сын упоминаемого в стихотворении «сигарного короля» Энри Клея, генерал Люшьес Клей, занимавший пост верховного комиссара США в Германии, отдал приказ об уничтожении всех экземпляров этого сборника в американской зоне оккупации".

Что бы теперь поэт написал про Гавану? Обрадовал бы его город, сбросивший иго таких как Энри Клей?

 

 

Блек энд уайт

Если
Гавану
окинуть мигом —
рай-страна,
страна что надо.
Под пальмой
на ножке
стоят фламинго.
Цветет
коларио
по всей Ведадо.
В Гаване
все
разграничено четко.
у белых доллары,
у чёрных — нет.
Поэтому
Вилли
стоит со щёткой
у "Энри Клей энд Бок, лимитед".
Много
за жизнь
повымел Вилли —
одних пылинок
целый лес, —
поэтому
волос у Вилли
вылез,
поэтому
живот у Вилли
влез.
Мал его радостей тусклый спектр:
шесть часов поспать на боку,
да разве что
вор,
портовой инспектор,
кинет
негру
цент на бегу.
От этой грязи скроешься разве?
Разве что
стали б
ходить на голове.
И то
намели бы
больше грязи:
волосьев тыщи,
а ног —
две.
Рядом
шла
нарядная Прадо.
То звякнет,
то вспыхнет
трехвёрстый джаз.
Дурню покажется,
что и взаправду
бывший рай
в Гаване как раз.


В мозгу у Вилли
мало извилин,
мало всходов,
мало посева.
Одно-
единственное
вызубрил Вилли
твёрже,
чем камень
памятника Масео:
"Белый
ест
ананас спелый,
чёрный —
гнилью мочёный.
Белую работу
делает белый,
чёрную работу —
чёрный".
Мало вопросов Вилли сверлили.
Но один был
закорюка из закорюк.
И когда
вопрос этот
влезал в Вилли,
щётка
падала
из Виллиных рук.
И надо же случиться,
чтоб как раз тогда
к королю сигарному
Энри Клей
пришёл,
белей, чем облаков стада,
величественнейший из сахарных королей.
Негр
подходит
к туше дебелой:
"Ай бэг ёр пардон, мистер Брэгг!
Почему и сахар,
белый-белый,
должен делать
черный негр?
Чёрная сигара
не идет в усах вам —
она для негра
с чёрными усами.
А если вы
любите
кофий с сахаром,
то сахар
извольте
делать сами.
Такой вопрос
не проходит даром.
Король
из белого
становится жёлт.
Вывернулся
король
сообразно с ударом,
выбросил обе перчатки
и ушёл.
Цвели
кругом
чудеса ботаники.
Бананы
сплетали
сплошной кров.
Вытер
негр
о белые подштанники
руку,
с носа утершую кровь.
Негр
посопел подбитым носом,
поднял щётку,
держась за скулу.
Откуда знать ему,
что с таким вопросом
надо обращаться
в Коминтерн,
в Москву?


Гавана. 5 июля 1925

 

примечания:

Гавана — столица республики Кубы.

Коларио — гаванские цветы.

Ведадо — загородный квартал богачей.

«Энри Клей энд Бок, лимитейд» — крупная табачная фирма.

Прадо — главная улица Гаваны.

Масео, Антоньо (1845—1896) — один из руководителей борьбы кубинского народа за независимость.

Ай бэг ёр пардон — прошу прощения.