"LADY OF A CERTAIN AGE" THE DIVINE COMEDY.БРИТАНСКИЕ СОЦИАЛИСТЫ ПРИКОНЧИЛИ ЭПОХУ АРИСТОКРАТОВ.

На модерации Отложенный

Совершенно крутая песня Нила Хэннона-лидера группы Divine Comedy
из Северной Ирландии. Обычно всегда слушаю ее несколько раз подряд.
Как будто кино смотришь и видишь как Нил Хэннон наполняет
бокал стареющей, обнищавшей, английской аристократке, а
она его кокетливо спрашивает:"А как Вы считаете, есть ли мне 63?"
А он так корректно отвечает: "Нет, Вам нету!"
Люблю фразу, про то как
СОЦИАЛИСТЫ ЗАСТАВИЛИ ЗАПЛАТИТЬ НАЛОГИ

Социалисты и должны заставлять богатых платить налоги

и распределять в пользу бедных


А это исполнение Нилом Хэнноном только под гитару вживую.
Вот почему англоязычная песня рулит!

ЛЕДИ ОПРЕДЕЛЕННОГО ВОЗРАСТА
А ведь когда-то и ты была частью тусовки умников
Проводила отпуска с королями, обедала со старлетками
От Лондона до Нью-Йорка, от мыса Ферра до острова Капри
В духах от Шанель и нарядах от Живанши
Ты потягивала кампари с Дэвидом и Питером
На вечеринках у Ноэля на женевском озере
Поднималась на головокружительные высоты
Высшего общества
Вооруженная только чековой книжкой
и фамильным древом

Ты гонялась за солнцем на Кот'Д'Азуре
Пока свет молодости не потускнел
И не оставил тебя в одиночестве и тени
Английская Леди Определенного Возраста
А если какой-нибудь симпатичный молодой человек
купит тебе выпивку
Ты скажешь ему, заговорщически подмигивая
"А что, дали Вы бы мне 70?"
И он ответит: "Нет,не дал бы!"

Тебе пришлось выйти замуж за очень, очень богатого
Чтобы ты могла вести тот образ жизни,который
ты знала всю свою жизнь
НО СОЦИАЛИСТЫ ОТНЯЛИ У ТЕБЯ СОСТОЯНИЕ,
ЗАСТАВИВ ЗАПЛАТИТЬ НАЛОГИ
Ты родила ему детей, девочку и мальчика
А чтобы забота о них не обременяла тебя,
Няня была нанята
И когда время пришло, детей отправили от
тебя подальше
В те дни ты запросто так поступала

Ты гонялась за солнцем на Кот'Д'Азуре
Пока свет молодости не потускнел
И не оставил тебя в одиночестве и тени
Английская Леди Определенного Возраста
И если симпатичный молодой человек
купит тебе выпивку
Ты скажешь ему, заговорщически подмигивая
"А что, дали Вы бы мне 63?"
И он ответит: "Нет,не дал бы!"

Твой взрослый сын в акциях и бондах живет в Суррей
Залетает к тебе иногда ненадолго и покидает в спешке
Дочка так никогда и не закончила заканчивание школы
Вышла замуж за странного молодого человека,
которого ты не одобряешь
Полое сердце твоего мужа остановилось одним
рождественским днем
Виллу он оставил любовнице в Марселе
И вот ты приходишь сюда, чтобы не видеть
свою крохотную квартиру
В надежде,что кто-нибудь наполнит тебе стакан
и будет слушать твою болтовню про то, как ты

Гонялась за солнцем на Кот'Д'Азуре
Пока свет молодости не потускнел
И не оставил тебя в одиночестве и тени
Английская Леди Определенного Возраста
А если какой-нибудь симпатичный молодой человек
купит тебе выпивку
Ты скажешь ему, заговорщически подмигивая
"А что, дали Вы бы мне 53?"
И он ответит: "Нет,не дал бы!"

Back in the day you had been part of the smart set
You'd holidayed with kings, dined out with starlets
From London to New York, Cap Ferrat to Capri
In perfume by Chanel and clothes by Givenchy
You sipped camparis with David and Peter
At Noel's parties by Lake Geneva
Scaling the dizzy heights of high society
Armed only with a cheque-book and a family tree

You chased the sun around the Cote d'Azur
Until the light of youth became obscured
And left you on your own and in the shade
An English lady of a certain age
And if a nice young man would buy you a drink
You'd say with a conspiratorial wink
"You wouldn't think that I was seventy"
And he'd say,"no, you couldn't be!"

You had to marry someone very very rich
So that you might be kept in the style to which
You had all of your life been accustomed to
But that the socialists had taxed away from you
You gave him children, a girl and a boy
To keep your sanity a nanny was employed
And when the time came they were sent away
Well that was simply what you did in those days

You chased the sun around the Cote d'Azur
Until the light of youth became obscured
And left you on your own and in the shade
An English lady of a certain age
And if a nice young man would buy you a drink
You'd say with a conspiratorial wink
"You wouldn't think that I was sixty three"
And he'd say,"no, you couldn't be!

Your son's in stocks and bonds and lives back in Surrey
Flies down once in a while and leaves in a hurry
Your daughter never finished her finishing school
Married a strange young man of whom you don't approve
Your husband's hollow heart gave out one Christmas Day
He left the villa to his mistress in Marseilles
And so you come here to escape your little flat
Hoping someone will fill your glass and let you chat about how

You chased the sun around the Cote d'Azur
Until the light of youth became obscured
And left you all alone and in the shade
An English lady of a certain age
And if a nice young man would buy you a drink
You'd say with a conspiratorial wink
"You wouldn't think that I was fifty three"
And he'd say,"no, you couldn't be!