Армянские проститутки в книге армянского историка

На модерации Отложенный

Оказывается, древняя профессия — проституция — неразрывно связана с историей «Древней Армении». Об этом говорится в книге армянского историка Георга Гояна «2000 лет армянского театра. Том 1: Театр Древней Армении», где описываются распутные сыновья священнослужителя и многие другие события. Приводим цитаты из книги:

 

» Армянский историк Фавстос Бузанд жил в V веке, но писал об Армении интересующего нас периода- времен династии Аршакуни. Рассказывая о беспутном, с точки зрения христианской морали, поведении Папа и Атанагинеса — сыновей армянского католикоса Иусика (340- 345 гг.), историк говорил, что они «разгульничали с бозами (проститутками) и вардзаками, гусанами( мимы, комедианты) и катаками».

<dl class="wp-caption alignleft">Вардзак- актриса армянского театра гусанов-мимосов. На ней специальный сценический костюм, то закрывающий, то целиком обнажающий ее тело, в зависимости от того, как она повернется к зрителям. Изображена в армянском евангелии конца XIV столетия как пример человека, в которого вселился бес.Вардзак- актриса армянского театра гусанов-мимосов. На ней специальный сценический костюм, то закрывающий, то целиком обнажающий ее тело, в зависимости от того, как она повернется к зрителям. Изображена в армянском евангелии конца XIV столетия как пример человека, в которого вселился бес.</dl>

«…Из истории греко-римского античного театра известно, что подчеркнутый эротизм был одной из основных отличительных черт театра мимов. Эротизм этот усиливался выступлением на подмостках театра мимов не только мужчин, но и женщин, в отличие от театра трагедии и комедии, в котором женские роли исполнялись мужчинами».

«Словари древнеармянского языка объясняют термин «гусан», как относящийся не только к мужчинам, но и к женщинам, но в приведенных в начале данной главы словах Фавстоса Бузанда о предосудительном обществе, в котором вращались сыновъя католикоса Иусика, наряду с гусанами упоминаются вардзаки.

В обстоятельном труде маститого армянского филолога Стэпаноса Малхасянца, в его «Толковом словаре армянского языка» даны четыре значения слова «вардзак». Приведу их в том порядке, в каком они указаны в словаре: во-первых, это — танцующая и поющая на пирах и в общественных местах женщина-гусан (!), во-вторых- женщина легкого поведения, в-третьих — проститутка, и в четвертых — мимос (!).

У Фавстоса Бузанда слова «проститутки» и «вардзаки» поставлены также рядом, но соединены не знаком равенства, а союзом «и». Иначе сказать, по мнению писателя V века, это два близких друг к другу, но не равнозначных слова, каждое из которых выражает особое понятие. А по толкованию словаря, они — синонимы…До начала нашей эры, в период, предшествовавший соприкосновению театра гусанов с греко-сирийско-римским театром мимов, вардзаки, действительно, были «танцующими и поющими в общественных местах женщинами-гусанами». В ту пору вардзаки еще были гиеродулами в храмах богини любви и красоты Анахит. Как сообщает Страбон, в храме Анахит в Акилисене существовала храмовая проституция».

Ну, вот дошли и до храмовой проституции «Древней Армении»…

«Затем, в эпоху Аршакуни, вместе с мужчинами-гусанами и женщины-гусаны превратились в мимов, и слова «вардзак» и «гусан» стали синонимами термина «мимос». Иначе говоря, из служительниц в храмах богини любви и красоты Анахит вардзаки превратились в профессиональных актрис-пантомимисток древнеармянского театра. С полным основанием они считались «женщинами легкого поведения». Вспомним греческих и римских пантомимисток и их близость к гетерам. Отражая фактическое положение вещей, римское законодательство ставило актрис на одну доску с проститутками. Актрисы охотно становились любовницами знатных и богатых «поклонников их талантов». Как мы дальше увидим на примере вардзак Назиник, она была наложницей одного из представителей армянской знати — Бакура Сюнеци.

Именно потому, что профессия актрисы-пантомимистки тесно соприкасалась с различными формами проституции, Фавстос Бузанд соединяет союзом «и» слова «вардзаки» и «проститутки». Для обозначения же понятия «проститутка» в тесном смысле слова, как мы увидим, существовали другие наименования. Однако, по мере отмирания армянского театра-пантомимы, разница между этими понятиями стиралась, и слово «вардзак» приобрело значение синонима публичной женщины.

Интересное и крайне важное доказательство существования в Армении искусства пантомимического танца, такого же, как у греков, сирийцев и римлян, дает свидетельство Мовсеса Хоренаци. Хотя он писал свою «Историю Армении» в V веке, но его замечательный по реализму рассказ относится к периоду царствования династии Аршакуни.

Один из приближенных армянского царя Тирана (II век н. э.), «муж неустрашимый, сильный, но невзрачный и малый ростом», Трдат Багратуни был однажды приглашен ко двору другого представителя армянской знати — нахарара Бакура Сюнеци.

Там Трдат, как рассказывает Мовсес Хоренаци, «увидел женщину, чрезвычайно красивую, по имени Назиник, которая пела руками (!). Она приглянулась ему, и он говорит Бакуру:

- Уступи мне эту наемницу (в оригинале стоит «вардзак»).

- Не уступлю, — тот отвечает, — она моя наложница».

Тогда Трдат схватил эту женщину, привлек ее на свое седалище и, распаленный страстью, безумствовал, как необузданный юноша. Бакур, обуянный ревностью, вскочил, чтобы вырвать ее из рук, но Трдат встал, схватил вазу с цветами, как оружие, и разогнал даже гостей, возлежавших на подушках. Казалось, видишь перед собою нового Одиссея, поражающего любовника Пенелопы»… «Выйдя из дому, он тотчас сел на коня и уехал вместе с похищенной им вардзак».

Надо полагать, что не только красотой внешности Назиник, но и эротизмом содержания исполненной ею «песни руками» объяснялось анекдотическое поведение зачарованного ею Трдата.

Вспомним факт существования и в Армении и в Парфии храмовой проституции участниц культовых плясок.

Тогда «игра»- пляска была непосредственно связана с храмовой проституцией, но затем эта связь была утрачена. Армянское слово «боз» — обозначает только одно понятие — «проститутка». Иной смысл имеет слово «вардзак». Как мы уже отмечали, за ним сохранилось значение «поющая женщина-гусан, мимос», но оно стало рядом со значением «публичная женщина».

Разница в судьбе слов «вардзак» и «боз» объясняется, выражаясь современным языком, разницей в актерской квалификации служительниц искусства. Простые уличные или храмовые танцовщицы ничем не отличались от публичных женщин, так как каждая из них могла протанцевать столь же безыскусно. (Характерно, что, кроме многих словообразований вокруг корня «боз», в армянском языке имеются и другие обозначения проституции — порникутюн — и ряд производных словообразований.)…

Вардзаки полностью восприняли все типичные черты искусства актрис греко-сирийско-римского театра мимов, в частности, его эротический; репертуар. Это, очевидно, не представляло труда для участниц оргиастических обрядов языческой Армении. Путь от храмовой проституции в честь богини Анахит до профессии армянской актрисы — вардзак был ничуть не длиннее пути сирийской актрисы- majuma от религиозных оргиастических обрядов в капище близ Газы в честь богини Астарты до сцен купания в пруду перед глазами театральных зрителей Антиохии.

Так или иначе, но можно считать бесспорным, что вардзаки не отличались от актрис Антиохии, Александрии, Афин и Рима большей мерой целомудрия и скромности своего репертуара. Мы вправе сравнить его с репертуаром актрис-пантомимисток Сирии, Греции и Рима…

Существование в Армении фаллического культа серьезно подкрепляет логически вполне обоснованное предположение о том, что вместе с фарсовым репертуаром театра мимов гусанами был использован и атрибут мимов — бутафорский фалл, как принадлежность сценического костюма.

Но в подтверждение выдвигаемого мною тезиса я хочу сослаться не только на приведенные соображения общего характера. Я считаю, что есть прямое доказательство, которое, однако, до сих пор ни разу не рассматривалось с точки зрения разбираемой темы. Я имею в виду памятники материальной культуры: бронзовые статуэтки и древнеармянские миниатюры.

Даже армянские монахи, почти монопольно владевшие пером летописцев и кистью художников-миниатюристов, не смогли замолчать факта существования армянского эротическо-фарсового театра гусанов-мимосов. Нелепо было бы нам стремиться перещеголять средневековых монахов и молчать об этом специфическом характере данного жанра армянского театра на том основании, что на эту тему, мол, «неприлично» говорить, а в научной книге неуместно приводить рисунки, воспроизводящие памятники театральной культуры в том виде, в каком они были созданы ряд столетий тому назад.

Замалчивание этой стороны дела неминуемо привело бы к приукрашиванию древнеармянского театра и модернизации его, которая исказила бы исторические факты и помешала бы ясно понять, что театр гусанов и вардзак в своей основе служил целям развлечения господствующих классов и удовлетворял их вкусы (вспомним вардзак Назиник, царя Папа, увлекавшегося гусанами, сыновей католикоса Иусика и т. д.).

На фото: Вардзак- актриса армянского театра гусанов-мимосов. На ней специальный сценический костюм, то закрывающий, то целиком обнажающий ее тело, в зависимости от того, как она повернется к зрителям. Изображена в армянском евангелии конца XIV столетия как пример человека, в которого вселился бес.