Вклад Джен Псаки в русское словообразование

Можно бесконечно долго издеваться над официальным представителем Госдепа США Джен Псаки. Но надо отдать ей должное – русский язык значительно обогатился при её непосредственном участии.
По моему глубокому убеждению, Псаки заслуживает официальной награды – что-нибудь вроде значка с профилем Пушкина. Но поскольку, скорее всего, она не знает, кто такой Александр Сергеевич, проще подарить ей в торжественной обстановке значок с изображением Чебурашки – будет что прикалывать вместо кокарды на розовую ушанку, подаренную Сергеем Лавровым…
За что же Джен Псаки должна быть удостоена столь «высокого» звания? Дело в том, что за время, проведенное ей в изречении благоглупостей и просто идиотизмов от имени американского правительства, благодарная российская общественность уже изобрела несколько словообразований, успевших занять свою нишу в великом, могучем и богатом на смысловые оттенки русском языке.
После шокирующих высказываний (вроде угрозы «выслать американский флот к морской границе Белоруссии») в интернет-сетях появилось первое производное от фамилии «Псаки», смысл которого заключается в забалтывании темы путем изречения заведомых глупостей – «псакинг». Со временем в это выражение стали вкладывать несколько другой смысл: идиотский вид спорта (типа «прыжков в ширину» или «марафона со штангой»). Впрочем, некоторые исследователи отнесли псакинг в разряд некоей извращенной формы клоунады. Кто из них прав, покажет дальнейшее смысловое развитие термина «псакинг».
Комментаторы интернета пошли дальше: почти одновременно в Сети появился ряд глаголов со смысловым оттенком.
К подобным можно отнести выражения «псакнуть» (сказать заведомую глупость публично), «опсакаться» (высказать какую-либо глупость в приличном обществе) и определительное словосочетание «свежие псаки». В последнем случае имеется в виду высказанная публично, на широкую аудиторию, глупость, не нуждающаяся даже в опровержении, поскольку общеизвестные факты говорят об обратном. Например, в разряд «свежие псаки» можно отнести такие пассажи, как «дважды два равно пяти – это известно всем», «на Украине нет беженцев – просто тысячи человек решили проведать своих бабушек в России» и им подобные.
Уже на основании имеющихся слов и образных словосочетаний персонаж, послуживший толчком к их образованию, необходимо беречь и лелеять – кто знает, насколько еще сможет обогатиться русский язык с помощью такого индивидуума? Наиболее точно эту тенденцию выразила в прямом эфире «Авто-радио» небезызвестная группа «Мурзилки Интернешнл» в «Песне про Псаки»: «Псаки, детка – так держать! Мы хотим ещё поржать…».
И вообще, говоря словами той же песни, «это знает всякий, это не слова – компетентней Псаки нету существа!». Творите, дамочка – у вас неплохо получается. Продолжая в том же духе, вы рискуете навсегда остаться в памяти нынешнего поколения телезрителей и читателей.
Борис Мироненко,
обозреватель.
P.S. Не успел дописать эти строки, как в интернете появились очередные "свежие псаки" - на сей раз официальный представитель Госдепа не поверила в обстрел российской территории со стороны Украины. Вот так: взрывы есть, жертвы есть, а обстрела нет! Снова псакнула, одним словом. Или опсакалась - это уж как кому виднее...
Комментарии