Как билингвы теряют второй язык
Что такое билингвизм? Как вырастить ребенка-билингва? Как помочь ребенку сохранить оба языка, на которых он говорит с детства? На эти вопросы ответила Екатерина Рублева, кандидат филологических наук, доцент Института русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова, в лекции «Что такое билингвизм. Как дети-билингвы помогают родителям адаптироваться в чужой стране». Slon публикует ее сокращенную версию.

Билингвизм – это способность человека говорить более чем на одном языке. Под билингвами понимают всех людей, владеющих языком «один+». Если в школе или университете вы изучали иностранный язык и можете на нем хотя бы что-то понять, то можете считаться билингвом. А если таких языков более двух-трех, то вы уже полилингв. По статистике на 2012 год, свыше 70% людей – билингвы и полилингвы. Каждый третий житель планеты в возрасте до 16 лет является билингвом или полилингвом, а через 10–15 лет каждый второй ребенок будет билингвом. Это связано с распространением миграции.
Миграция – процесс глобальный, она ощутимо способствует появлению билингвизма и росту числа билингв. Есть миграция, значит, нужен путь адаптации мигрантов, и вот здесь развитие билигвизма зависит от того, каким конкретно этот путь будет. Есть разные варианты. Первый – это ассимиляция. Ситуация, когда человек полностью вливается в инородную среду, как языковую, так и социальную, растворяется в ней, отрываясь от собственных культурных, социальных и языковых корней. Второй – сепарация, ее мы можем наблюдать на примере диаспор. Приезжая в страну, мигранты сохраняют привычный уклад и национальный колорит, не стараются влиться в культуру, которая их окружает. Возьмем турецкие диаспоры в Германии: там есть люди, проживающие на территории страны в третьем поколении, и они, имея германский паспорт, не владеют немецким языком. Кроме ассимиляции и сепарации существует третий вид – маргинализация. Это как неприятие чужой культуры, так и нежелание сохранять собственную, что обычно ведет к криминализации сообщества и деградации личности.
Оптимальный же способ адаптации – это интеграция. Она предполагает, что человек, сохраняя свою культуру, пытается влиться в культуру и в язык принимающей его страны.
Когда мы говорим о билингвизме, нужно иметь в виду, что он бывает как индивидуальным, так и массовым. Массовый билигвизм – это национальный и региональный, как, например, в таких странах, как Бельгия, Швейцария, Финляндия, Канада, причем процентное соотношение между представителями языковых групп значения не имеет. В Финляндии два языка, финский и шведский, признаны государственными, хотя на шведском говорят 5,5% населения. В восточном регионе страны статус регионального имеет русский язык. В Канаде два языка, французский и английский. Французский является первым государственным языком, английский – вторым, хотя франкофонов там всего 21%.
На территории бывшего Советского Союза существовал только один государственный язык – русский. Вдобавок в каждой из республик наличествовал региональный язык, кое-где таковых было несколько. Сегодня русский язык имеет особый статус в Казахстане и Белоруссии.
Откуда берутся дети-билингвы?
Индивидуальный билингвизм может быть ранним или поздним. Ранний билингвизм встречается у детей в семьях, где родители говорят на разных языках или сами являются билингвами. Поздний билингвизм – обычно приобретенный: родители сознательно учат ребенка второму или третьему языку. Существуют такие понятия, как стихийный билингвизм, то есть естественный, и учебный, то есть искусственный.
Ребенок начинает слышать звуки и слова еще до рождения, внутриутробно, на сроке от пяти месяцев. В это время у плода формируются барабанные перепонки. К девяти месяцам от роду все нужные участки коры головного мозга сформированы в достаточной мере для того, чтобы ребенок начал говорить. Синапсы, обеспечивающие процесс мышления, развиваются, и их количество становится максимальным между 9 месяцами и годом. В это время в детском головном мозге синапсов, отвечающих за речь, на 50% больше, чем у взрослого человека. В 10 месяцев закладывается фонологические системы: если ребенок с рождения слышит два языка или более, то в этом возрасте он уже не просто различает их, но у него уже и формируются навыки, которые он вам продемонстрирует впоследствии.
Поэтому если вы в ситуации монолингвизма решите обучать вашего ребенка второму языку, приниматься за это лучше с рождения. К году ребенок начинает говорить, и первые слова у всех детей одинаковые – «баба», «мама», «папа», «дай»; а первые звуки, независимо от языка, – это «б», «м», «п».
Ребенок проходит через критические периоды, так называемые окна роста. В какой-то момент формируются определенные навыки, и больше мозг к этому процессу не возвращается. Так, грамматические навыки у ребенка формируются к трем годам. А в 3,5 года происходит «взрыв»: он накопил знания и с трех с половиной лет начинает их продуцировать. Родители удивляются – ребенок не очень хорошо говорил, а тут сразу начал изъясняться при помощи сложноподчиненных конструкций! Это очень хорошо проиллюстрировано в книге Корнея Чуковского «От двух до пяти»: «Ногти у нас на ногах. А которые на руках – это рукти».
Как теряется язык матери
Для ребенка в возрасте от 0 до 3 лет самую важную роль играет мама, она и проводит с ним больше всего времени. Важно говорить на языке ребенка: агукать, угугать, сюсюкать. Доказано, что дети, с которыми родители общаются на понятном им языке, начинают говорить раньше.
Возьмем стандартную ситуацию для семей, где два языка, – мама русская, папа иностранец, семья живет в стране отца. В 4 года происходит первая социализация, малыши отправляются в детский сад. Там общение происходит не на материнском языке, а на том, на котором говорит папа и его окружение. И вот здесь может начаться отторжение маминого языка. Мало того, примерно в этом возрасте ребенок как раз становится для отца интересным. До того за ним надо ухаживать, он несамостоятелен, он не может выражать свои мысли. А в 4 года – это уже самостоятельная единица. Начиная больше общаться с отцом, ребенок видит значимость языка последнего. Он может вполне осознанно прийти к маме и отказаться говорить на ее языке, объяснив, что он ему не нужен. А если он знает, что мама владеет языком папы, то первый вопрос окажется таким: «Мама, а почему бы нам не говорить на том языке, который знаем мы все?»
В этот момент родители должны очень четко решить для себя, нужен ли им билингв или человек, который впоследствии будет изъясняться на ужасном суржике. Если решение – не растить билингва, выбрав язык отца, то тут схема понятна – все переходят на один язык. Только потом не стоит удивляться, когда лет в 18 ребенок предъявит им вполне конкретную претензию – почему вы не сохранили язык матери? Зачем перешли на один?
Был такой французский лингвист Граммон, который вывел формулу – «один родитель – один язык». То есть родители договариваются друг с другом о том, мама всегда говорит с ребенком на своем языке, а папа – на своем, и языки не смешиваются. Как общаются родители между собой – это уже вопрос договоренности самих родителей.
Наступает момент, когда ребенку нужно идти в школу, и тут его захлестывает вторая волна социализации. Школа – это огромный стресс именно для мамы, потому что теперь ей уж точно нечем аргументировать необходимость сохранения ее языка. Ребенок, теряющий связь с языком матери в 6 лет, никак не сможет восстановить его, кроме как заново изучив.
Обычно именно в этот период родители сдаются. Чтобы сохранить второй язык, нужно найти какую-нибудь программу или группу детей, которые его учат, и интегрировать туда ребенка. Можно найти школы, где происходит так называемый диалог культур.
В 12–14 лет идет третья волна социализации, вступление в подростковый возраст – самый трудный период, тут вам и гормональный взрыв, и психологический, и физиологический. Подросток начинает переосмысливать картину мира, свое место и роль в ней. Конфликт с родителями неизбежен. И, как правило, он ведет к полному отказу ребенка говорить на мамином языке. В этот момент стоит обратить особое внимание на психологическое состояние ребенка-билингва.
Комментарии
Проблема нашей семьи ! Итальянские внуки не говорят по-русски ...Наше летнее пребывание в Италии немного вносит разнобой в их разговор , но затем они опять переходят только на итальянский . Дочь моя уже давно не только говорит , но и думает на итальянском языке , поскольку закончила переводческий факультет западно-европейских языков и работала все время с Италией. В активе у нее знание и понимание пяти языков : английский , итальянский , русский , польский и белорусский.
Это наши дети , которые учились в советских спецшколах .
А вот их дети , наши внуки ...об этом и речь в статье Екатерины Рублевой ...
Попрошу Вашу супругу , очаровательную Валентину , вручить свой кружевной платочек самому лучшему рыцарю фэста - благородному мужу своему - Федору Мстиславскому !!!
Желаю Вам приятно провести оставшиеся дни лета среди прекрасной итальянской природы и приятных для Вас людей!
Спасибо Вам за комплименты в наш адрес!
Комментарий удален модератором
Все-таки главное - находиться в языковой среде ...иначе все забывается ...
А свое дошкольное знание таджикского языка вообще утеряно.
Тем более и литературы на нём никакой нет - так как это не язык а диалект!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Т.е. - сколько времени нужно провести в иноязыковой среде, чтобы это произошло?
Прямо идти не получается?
Бандера был уроженец Австро - Венгрии и к Украине никакого отношения не имел!
А раз фашистка, то получается правильно, что вас там молотят!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Почему-то я не получаю извещений об ответах на мои коменты(((
Пока мы живы , Генчик , внуки будут помнить , что жить нужно в мире и согласии со всеми людьми ! Это сложно , но необходимо . Иначе ...
Теперь нужно не менее трех.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Хочется верить , что наши дети и внуки - это люди новой формации , которые и будут являться гарантами мира и перехода к иным качественным и количественным характеристикам благополучия в человеческой жизни .
Баран никогда не управляет баранами ...нужен Пастух.
Комментарий удален модератором
А мы до этого не дошли... Просты. Час от часу не легче. То слабы, то есть пьяны, то просты, то есть... Мы просты! Мы, у которых сложилась даже пословица: простота хуже воровства." Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.
Где-то слышала, что сжигали на костре просвещенного, подошла к костру простая женщина и подбросила хворосту в костер, на что он сказал "Эх, святая простота! " В своей простоте человек не понимает, что совершает дурной поступок.. . а значит, будет поступать так из раза в раз. И ни о каком раскаянии тут и речи быть не может..."
Лаврентий , Вы , надеюсь, не о такой простоте в людях речь ведете ? )
Комментарий удален модератором
Спасибо Вам за беседу , Лаврентий ! Удачи и благополучия Вам и Вашей семье.
Комментарий удален модератором
А вот еще статья, в логопедическом аспекте ))
http://festival.1september.ru/articles/413711/
Статья серьезная , возьму в закладки .
Детки интересуются, хотят понимать свободно всё, о чём говорят герои мультиков.
И изучается эта классификация этнологами , лингвистами , социологами и прочим ученым людом. А если Франческа из Венеции полюбила Васю из Рязани и они счастливы вместе ...какое им дело до этой классификации ? А вот для того чтобы поссорить их , и нужны ультранацики всякого пошиба и интересы власть имущих в их странах.
............... Мне эта проблема только предстоит, моего 6-летнего внука увезли на ПМЖ в Словению. Что мне ждать? Он хорошо и вкусно пользовался русским языком. Что с ним будет?
У меня проблема другая - там никто не хочет говорить по-русски.
Я вот тоже думаю, что мой внук уже не будет русским.
У моей знакомой дочь живет в Америке. Старшая говорит уже плохо, а младший вообще по русски не говорит. Это уже какие-то чужие дети... Мне так кажется.
Но для меня главное , чтобы они выросли хорошими и умными людьми , тогда и о своих корнях будут помнить .
Вот он мое солнышко http://maxpark.com/user/1451770820/content/2270968#ff
Не нагнетание, а констатация...
Цвет кожи влияет на разум?
Пушкин имел лучевой тип мышления - источником познания у него служило и то , что Юнг называл бессознательным ...
Герман Георгиевич ! Понимаю , что Вы желаете до меня донести . Оставьте.
У меня мышление тоже лучевое... и оно наднациональное .
Всего доброго.
И полезная.
Трудно вырастить полноценного человека помещая его между разными полюсами и ставя его перед выбором, который ребёнок делает неосознанно!