Паоло Джибраэлович Яшвили
| Паоло Яшвили |
| პაოლო იაშვილი |
 |
| Дата рождения: |
17 (29) июня 1895
|
| Место рождения: |
с. Аргвети Тифлисская губерния ныне Сачхерский район Грузия
|
| Дата смерти: |
22 июля 1937 (42 года)
|
| Место смерти: |
Тбилиси
|
| Род деятельности: |
Поэт, общественный деятель
|
| Направление: |
Символизм, реализм
|
| Язык произведений: |
грузинский
|
Павел Джибраэлович Яшвили родился в селе Аргвети, печататься начал ещё с 1911.[1] В1915 в Кутаисе им была организована литературная группапоэтов-символистов «Голубые роги», со следующего года стал выпускаться альманах Голубой рог.
После установления Советской власти в Грузии поэзия Яшвили стала склоняться к реализму.
В1920-е гг. был издан сборникстихов «Новая Колхида» спафосными произведениями в честь социализма («Инженерам поэзии», «Ленину», «Тбилиси», «Самгорским строителям»).[2]
На русском языке стихи П. Яшвили были изданы в переводе Б. Пастернака.
Кроме поэзии Паоло Яшвили был и общественным деятелем — в 1924 годуЯшвили стал кандидатом в члены ЦИК Грузии, с 1934 — член Закавказского ЦИК.
Гибель
В 1937 году были репрессированы и расстреляны близкие товарищи ЯшвилиТициан Табидзе и Николо Мицишвили, вскоре сам он в ожидании ареста покончил с собой. Власти заставляли его написать статью о Тициане Табидзе и объявить того врагом народа.
Паоло Яшвили застрелился во время погромного проработочного собрания в Союзе писателей Грузии, на повестке которого стоял вопрос «о политической бдительности». Он покончил с собой с помощью оружия, которое ему подарил Табидзе (первоначально Тициан хотел сделать подарок С. Есенину).
Комментарии
Письмо Елены Дариани Анне Ахматовой (из Паоло Яшвили)
Соболезную. Тоскую.
Умер Блок.
Каждый перед болью злою
Одинок.
Приезжай! Как две сестрицы
Будем мы.
Сбрось агонию столицы
И зимы.
Летние сады Мтацминды
Скроют нас.
Померанцевого принца
Бог не спас.
Вас туманы обманули,
Каторжан.
Здесь – Испания в июле!
Приезжай!
У меня судьба другая...
Кто поймёт?
Солнце глянцевого края
Щёки жжёт.
Сладко на груди Тамары
Спит валун.
Подарю тебе над Джвари
Девять лун.