Золотой Ключ, или Похождения Буратины

На модерации Отложенный

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

Дорогие мои ребятки!

Когда я был маленьким - а было это, если подумать, давным-давно, хотя мне до сих пор кажется, будто это было совсем-совсем недавно - я читал одну книжку. Она называлась "Золотой Ключик, или Приключения Буратино", и мне она очень нравилась.

Правда, похвалиться перед своими друзьями-приятелями я этой книжкой не мог, потому что они её тоже читали. И - представьте себе! - вообще все дети её читали. Ведь в те далёкие-далёкие времена у нас была советская власть, а при советской власти жизнь у ребят была очень скучная. Дети тогда почти не пили водку, не нюхали клей, не обдалбывались веществами, и даже сексом занимались довольно редко. Как-то всё это было не принято. Книжек про Гарри Поттера и Таню Гроттер тоже не было, а интересные и полезные журналы "Yes", "Cool", "Ooops", "Fuckел" и "SOSkа " почему-то не выпускались. Так что мы развлекались сами как умели: бегали во дворе, играли в футбол, лазили на деревья, дрались, потом мирились, часами болтали о всякой всячине, а порой - бывало же и такое! - сидели дома и читали книжки. Сначала про Колобка, про лисичку-сестричку, а потом уже и про Карлсона, который живёт на крыше, про Маугли, про Гулливера и про Буратино.

А те ребята, которые читать не любили, всё равно знали про деревянного человечка. Потому что взрослые сняли по этой книжке кинофильм, и даже не один. И, конечно, все его смотрели, все-все-все: ведь тогда по телевизору не показывали красивое настоящее кино про Ганнибала Лектора, Фредди Крюгера и Человека-Паука, не говоря уж о Покемонах и Телепузиках - их даже и в заводе-то не имелось. Уж такие тогда были времена!

Взрослые тоже откуда-то знали шалуна и проказника Буратино. Во всяком случае, они иногда рассказывали про него всякие разные истории. Причём такие, которых в книжке не было. Например, как Буратино напился пьяным, и про то, что у него было с девочкой Мальвиной, и про то, что у девочки Мальвины было с пуделем Артемоном, и многое-многое другое. Назывались эти весёлые истории "анекдоты", а откуда они брались, взрослые нам не рассказывали.

Но я-то был мальчиком смышлёным, и знал, что одну и ту же книжку иногда издают по-разному: для детей потоньше, а для взрослых потолще, со всякими разными подробностями. Например, была детская книжка "Гулливер", про одного английского дядьку, который попал на остров к маленьким коротышкам. Но была взрослая книжка, которая называлась так же, но была в два раза больше, и там тоже дядька попадал на остров к коротышкам, однако ещё вёл с ними всякие разговоры про политику, а потом пописал на какой-то их домик - а в детской книжке про это не было, и про политику там тоже ничего не говорили. Ещё была детская книжка "Маугли", а была взрослая "Книга Джунглей", и там тоже было много всякого такого, чего в детском "Маугли" не было. А ещё я знал про французские книжки "Гаргантюа и Патрагрюэль", тоже две, взрослая и детская. И которая взрослая - та вся была про писанье и каканье, и ещё про всякие гульфики и про то, что там внутри этих гульфиков. А в детском "Гаргантюа" не было никаких гульфиков, и про писи и каки тоже ни словечка, оттого-то и читать её было скучно-прескучно.

Вот потому-то я решил, что и про Буратино тоже есть взрослая книжка, большая и толстая, где разговоры про политику, и про Мальвину с пуделем, и всякие другие интересные истории. И когда я вырасту, то куплю себе взрослую книжку про Буратино, прочту её и всё-всё узнаю.

Потом я вырос. И узнал, что большую взрослую книжку про Буратино почему-то так никто и не написал.

Тогда меня это не очень расстроило, потому что в то время как раз кончилась советская власть и появилось очень-очень много книжек про политику, и про писи и каки, ну и, конечно, про секс - ведь советские люди совсем-совсем ничего не знали про секс, и им было ужасно интересно. Зато еда и одежда почему-то сделались очень дорогими, так что читать книжки стало некогда. Потому что надо было как-то крутиться и вертеться, чтобы заработать себе и своей семье на еду, не говоря уже о тампаксах и сникерсах, без которых вдруг почему-то стало совершенно невозможно жить. И я тоже закрутился и завертелся, чтобы в моей семье всегда хватало тампаксов и сникерсов. Какие уж тут деревянные человечки!

Однако же, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и даже решил перечитать его приключения.

Но сперва я должен вам, ребята, открыть одну важную тайну. Взрослые люди ведь читают книжки совсем не так, как дети. Дети - они радостные и весёлые, и всему верят разом, как будто так и надо. Поэтому им подавай любую историю, лишь бы в ней было побольше страшных опасностей и ужасных приключений. А взрослые - я имею в виду настоящих взрослых - угрюмые и дотошные, и поэтому они не только читают, но ещё и думают, нет ли в рассказанной истории каких-нибудь противоречий и несуразностей. И если они их там находят, то они снова берутся за книжку, и начинают её читать секретным взрослым способом: не только то, что написано, а ещё и между строчек.

У самых-самых взрослых есть такое специальное умение - читать между строчек, в тех местах, где вроде бы ничего и не написано. На самом же деле между строчек бывает написано много всякого занимательного, только эти буковки очень маленькие, неразборчивые, и к тому же они того же цвета, что и бумага, поэтому их не видно. Однако если смотреть очень-очень пристально, то кое-что всё-таки можно разобрать.

Так вот, перечёл я ту детскую книжку про Буратино и нашёл в ней множество всяких противоречий и несуразностей. Например, почему куклы в кукольном театре сразу признали Буратино, хотя никогда его до этого не видели? Откуда у Мальвины домик на сизой поляне? Почему ей служили звери, птицы и даже вольные бабочки? Зачем Карабас-Барабас так хотел получить золотой ключик - неужели всего лишь из-за старого кукольного театра? И, кстати, откуда он его взял - до того, как потерял в пруду? По какой такой загадочной причине черепаха Тортилла сначала не хотела рассказывать Карабасу-Барабасу про золотой ключик, а потом рассказала ему всё-всё-всё? Кто такой Тарабарский король, чьим именем Карабас-Барабас пытался всех напугать? Откуда взялся на дверце за холстом портрет Буратино? Отчего Карабас-Барабас так цеплялся за этот ключик, а не попробовал попросту сломать эту треклятую дверцу - ведь он хотел это сделать, когда Буратино и его друзья ушли в подземелье? К чему на занавесе кукольного театра золотая молния? И ещё триста тридцать три почему и отчего, ответа на которые в книжке я так и не нашёл, хотя очень старался.

И мне ужасно захотелось всё узнать и найти всему объяснение.

Тогда я сел за стол, положил перед собой книжку про Буратино и стал разбирать то, что написано между строчек маленькими-маленькими буковками. Это было очень трудно, потому что зрение у меня уже не такое острое, как в молодости, а невидимые буковки между строчек ужасно маленькие и неразборчивые. Но всё-таки кое-что разглядеть мне удалось, хотя это заняло ужасно много времени.

Зато там, между строчек, я вычитал очень много интересного. И про то, откуда у Мальвины домик, и откуда у Карабаса ключик, и про Тортиллу, и даже про Тарабарского короля. И, конечно же, там было и про пуделя, и даже про политику.

Ну а чтобы ничего не забыть и не перепутать, я записывал всё, что прочёл между строчек, в специальную тетрадочку. Потом получилась ещё одна тетрадочка, и ещё одна, и ещё одна. А когда я кончил читать, то понял, что у меня получилась та самая взрослая книжка про Буратино, о которой я мечтал в детстве.

Тут-то мне и пришло в голову не оставлять эту книжку себе, а выложить её в Интернет, который ну очень вовремя появился. Не ради какой-то выгоды или славы, а просто так - для развлечения людей любознательных.

Но на всякий случай, чтобы эту новую книжку не перепутали с той старой, я решил назвать её немножко по-другому, по-взрослому. А взрослые не любят маленькие вещи, которые называются специальными маленькими словами - такие, как "сумочка", "лопаточка", или там "ключик". Ведь взрослые считают себя большими и важными, и поэтому они любят большие вещи и большие слова - "сума", "лопата", "ключ". И ещё: взрослые не верят ни в приключения. Им почему-то кажется, что все приключения на свете давным-давно кончились. Зато взрослые иногда пускаются в похождения. Разница здесь та, что от приключений люди становятся умнее и лучше, а от похождений только портят себе жизнь и теряют здоровье.

Потому-то эта книжечка называется: "Золотой Ключ, или Похождения Буратины".

Правда, она получилась не такая простая и весёлая, как та старая сказка. К тому же в ней есть разговоры про политику, а то и всякие глупости, вроде секса и насилия. Я, конечно, понимаю, что вам, ребятки, не очень интересно читать про эти вещи, потому что ваши любимые журналы "Yes", "Cool", "Ooops", "Fuckел" и "SOSkа" только про них и пишут. Так что вы можете просто пропускать эти скучные места.

Да, забыл ещё предупредить: иногда наши герои говорят - особенно в раздражении - разные плохие слова на всякие буквы: и на жэ, и на пэ, и даже на хэ. Я, конечно, не стал бы писать таких скверных слов специально, но что ж поделать, если наши герои ужасно невоспитанные? Ну вы-то воспитанные, правда ведь? Поэтому, если вам вдруг да попадётся такое словцо, то, пожалуйста, не читайте его, а зажмуривайтесь по-честному. А если вдруг не успели зажмуриться и всё-таки прочли, то немедленно плюньте, дуньте и скажите про себя волшебные слова "духовно-нравственная преемственность". Эти такие хорошие слова, что всё-всё плохое от них дохнет. Вот так вы и сможете прочитать эту книжку от корки до корки и совсем-совсем не испортиться.

Искреннейший ваш друг и доброжелатель,
добрый сказочник Михаил Харитонов