Трахтен и сарафан должны стать подругами!

Любопытная и радующая наше сердце тенденция в Германии – все больше людей носят одежду «трахтен», одежду в немецком этническом стиле, причём носят её уже не только на Октоберфест, как было в прошлом, не как элемент почти карнавальный, а выбирают стиль трахтен для праздничных рождественских мероприятий, для посещений концертов. Можно увидеть и эстрадных певцов в национальном немецком платье. А уж исполнение народной песни или танца в своём народном платье есть тем более вещь абсолютно логичная и естественная.
В сравнении с этой прекрасной тенденцией (если не традицией) кажется странным то, что русскую культуру на многих концертах в Германии представляют почему то… военные.
Например, в передаче „Silvesterstadl mit Andy Borg“ (Новогодний амбар с Анди Боргом) в новогоднюю ночь 31 декабря выступил ансамбль Черноморского флота с «Калинкой». На шоу Елены Фишер хор из России – тоже в военной форме. Передачу с Анди Боргом смотрели миллионы людей не только в Германии, но и в Австрии и Швейцарии, и для всех них символические представители русского народа запечатлелись именно в образе солдат. 


Мы с советских времён привыкли видеть «краснознамённые ансамбли песни и пляски», которые представляли народное русское творчество, а точнее, тот советский суррогат, который заменил подлинную русскую народную, крестьянскую музыку – все эти «катюши», сочинённые блантерами и исаковскими. Зрелище было настолько дежурным, что никто не задавался раньше и не задаётся до сих пор вопросом: почему военные исполняют не военные марши. Почему на эстраду выходит строй солдат и поёт при этом нечто сугубо гражданское. «Никогда на эстрадных концертах у нас не пели со сцены военные…» - с удивлением комментирует это зрелище моя подруга из Германии.
Что же? может, у нас в России сегодня нет певцов в этно-стиле? Нет фольклорной музыки?

Разумеется, она есть.
Здесь позволю себе отступление.
В советские времена с этнической культурой произошла ползучая катастрофа. Причём, не только с русской, но с русской – особенно. Скажу как человек, выросший в двуязычной среде, в Грузии, где, как известно, было два государственных языка – русский и грузинский. Грузинские национальные хоры выступали регулярно и в сетку телепрограмм они включались непременно и часто. Но смотреть их было невыносимо. Это было воплощение уныния: абсолютно одинаковые мужчины в черкесках, стоя неподвижно, пели на фоне серого студийного задника. Снимали их с одной позиции, так что картинка была неподвижной, двигались только губы, и так продолжалось всё выступление, в час времени, а то и больше. Если бы кто-то хотел нарочно вызвать отвращение к грузинской национальной культуре, лучше было не придумать. Танцы, конечно, выглядели поживее, но и они были академически однообразны и строги: непременно одни и те же черкески, непременно однообразные платья на женщинах. А ведь культура старого, дореволюционного Тифлиса была изумительно разнообразна и пестра! Этот город был средоточием торговых путей и в нем веками жили самые разнообразные многочисленные диаспоры: армяне, персы, греки, были даже китайцы (моя бабушка рассказывала, что видела в детстве китаянку с изуродованными традиционным китайским образом ступнями – это экзотическое зрелище запомнилось ей на всю жизнь). Так вот, от этой живой, богатейшей традиции в советской интерпретации практически ничего не осталось. История города Тбилиси (даже название было трансформировано) приобрела официозную и мертвенно-унылую искусственную форму.
Нечто подобное случилось и с русской народной традицией. Если мы заглянем в Википедию, в раздел Русская народная песня, то увидим длинный ветвящийся список жанров:
Русские народные песни подразделяют на:
Песенный эпос:
былины (южнорусские, среднерусские, сибирские);
северная эпическая традиция;
исторические песни;
баллады;
небылицы и скоморошины;
Календарные обрядовые песни:
поздравительные зимние
святочные ,
масленичные;
весенние;
семицкие,
летние;
жатвенные.
Также -- бурлацкие;
чумацкие;
ямщицкие;
солдатские;
рабочие.
Удалые песни
Разбойничьи… и т.д.

Что знает обо всем этом богатстве человек, учившийся в советской (да и в теперешней, российской) школе? ничего. Он слышал и помнит Калинку, Валенки, Из-за острова на стрежень, Катюшу и Синий платочек. Две песни из этого списка – советские. Мне могут сказать, что были замечательные певцы – Русланова, Зыкина, Бичевская, и многие другие. Да, но что именно в их исполнении можно было услышать по телевизору? Бичевская туда доступа не имела вообще, в исполнении Зыкиной звучала почти исключительно одна песня – Течет река Волга, написанная в 62 году, а в исполнении Руслановой (очень редкой гостьи телепрограмм) – только Валенки. 
Если вы думаете, что я преувеличиваю – ошибаетесь.

Настоящая, традиционная русская песня, живой русский этнический фольк, неповторимые военные походные песни – всё это был вытеснено советским эрзацем. Нет, даже не вытеснено, а просто задавлено и уничтожено вместе с носителями этой самой живой культуры. Да, люди советского времени вспоминают о тех песнях с ностальгией – ничего удивительного: другого они не знают.
Та же википедия сегодня нам сообщает в разделе «Исполнители русских народных песен» 88 имён, включая современные группы рок-фолька (Baba Yaga), эмигрантов, живущих или живших вне России (Шаляпин, Баянова, Ребров), а также Иосифа Кобзона, Сергея Пенкина -- «серебряного гей-принца» -- и шансонных певцов. Кого же из этого, не такого уж длинного списка хорошо знает публика? Думаю, вы догадались: двоих – Кобзона и Надежду Бабкину. Эта последняя прочно монополизировала право представлять традиционную русскую культуру. Как она это делает – судить специалистам. Но факт налицо: 20 лет на российской эстраде унылое (хотя и бьющее в глаза пестротой костюмов и мишуры) однообразие ограниченного списка артистов.
Ясно, что не может одна Надежда Бабкина успевать на все российские, да еще и европейские площадки. Вот и делегирует, видимо, вместо себя людей подневольных – армейских.


 Трахтен и сарафан должны стать подругами!Ну, а если говорить серьёзно, то интересные и любимые исполнители русских песен, конечно же есть – Пелагея (на снимке), Татьяна Петрова и другие. Правда, почему-то, это оказываются почти исключительно женщины… И честь представлять русскую культуру в Германии им почему-то не доверяют. Очень жаль.

И еще, в конце разговора о народных традициях несколько слов об одежде в стиле фольк.
Надо сказать, что русские крестьяне различных губерний одевались чрезвычайно по-разному, причём мифологизированный сарафан как раз не был самым распространённым видом женского платья. Наиболее массовой была понёва – юбка из двух кусков ткани.
Ни один из этих разнообразных видов народного костюма не приобрёл тот статус, до которого поднимаются сейчас в Германии популярные трахтен. Однако, не всё плохо.
Интерес к русской традиции растёт, существуют (некоторые уже лет 10-15) этнографические кружки, школы народного ткачества, вышивки, плетения кружев и поясов, платочной росписи.









Разные виды сарафанов
 Трахтен и сарафан должны стать подругами!

















Ниже -- Костюмы мордвы.
 Трахтен и сарафан должны стать подругами!


В сети можно найти выкройки, рекомендации по изготовлению костюмов и аксессуаров, готовые платья в несколько усреднённо-условном, модернизированном этно-стиле можно также купить без труда. 
Кто же их носит? В основном, участники реконструкторских клубов и актёры, но не только.
Вот что можно прочесть на сайте www.narodko.ru:
В последние годы заметен рост «состоятельности» народных коллективов. Появляется желание выделиться среди других исполнителей и начинается поиск новых вариантов костюма. Такой костюм многими исполнителями воспринимается не только как сценический, но и как выражение их «русскости», свидетельство определённого образа жизни, часто определяемого словами «воцерковленность», «традиционность» и т.п. Многие из этих людей носят русский костюм как праздничную и даже повседневную одежду, используют её как современную обрядовую (например, свадебную),шьют для своих детей. Интерес к народному костюму (кстати, не только русскому) подкрепляется проведением специальных семинаров (в Омске его проводит Сибирский культурный центр), организацией конкурсов мастеров народного костюма и т.д. (конец цитаты).

Так что, есть надежда, что в будущем на новогодние, рождественские или другие праздники немцы смогут увидеть на сцене рядом с Еленой Фишер её очаровательную сверстницу, гостью из России, в красочном, оригинальном фольклорном наряде – вместо брутального «краснознамённого хора» в хаки.1