Семь русских оскорблений
На модерации
Отложенный
Русский народ остер на язык. За словом, как говорится, в карман не полезет. Однако, доставая в очередной раз бранное слово из «лексического кармана», не лишним будет узнать о его первоначальном значении. Почему оно, собственно, стало бранным?…
Дурак
Пожалуй, самое распространенное (наряду с «женским» вариантом – дура) из отечественных ругательств. Надо сказать, что «дураки» на Руси появились относительно недавно: в широкий обиход это слово вошло во второй половине XVII века с легкой руки протопопа Аввакума.
Лидер староверов в сердцах так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т.д. Интересно, что поборники старой веры затем стали называть «дураками» защитников исправления богослужебных книг во время реформы патриарха Никона.
Интересно, что Аввакум подсмотрел это слово из скоморошеской культуры: вероятно, это было названием одной из ватаг скоморохов. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный».
Возможно, «титул» дурака был связан с ритуалом посвящение в скоморохи – по одной из версий человек должен бы пережить укус гадюки. Кстати, исходя из этой гипотезы, пословица «дурак дурака видит издалека», скорее всего, изначально имело отношение именно к скоморохам. Дураки, в нынешнем смысловом значении, вряд ли способны идентифицировать себе подобных.
Подлец
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в XVIII веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства.
Как правило, это были чернорабочие, гастарбайтеры из деревень, живущие в городе на полулегальном положении (вроде «лимитчиков» советского времени). И только в конце XVIII века слова «подлец», «падла» пополнили словарь мещанской нетерпимости
Мерзавец
Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» (он же «мразь») приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек».
Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется — уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мразь».
Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.
Дрянь
Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т.д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности.
Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.
Быдло
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде.
Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому если вы станете жертвой оскорбления этим словом, примеряйте для себя чешский вариант.
Сволочь
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчемный люд».
Подонок
Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда.
В XIX веке с чьей-то легкой, изощренной, руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Рвань, дрань, дрянь - и никаких сложных пируэтов.
А насчёт этого:
Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище».
Это, я извиняюсь, бред.
Нет такого слова в чешском, есть только "похожие", а именно "обыдли" - жилище и "быдлэни" - проживание. А "быдло" в этих словах мог услышать только глухой или пьяный. Или пьяный глухой.
Сказка о коньке-горбунке может
рассказать, при пристальном внимании,
например на 3-х уровнях понимания.
Египетский алфавит в этой связи
очень интересен.
Язык,конечно,без костей,но лучше сначала подумать,чем сказать обидное слово)))
Без ругани можно обойтись. Здесь в МП как-то удается уворачиваться от бранных слов.
Слова обладают энергией, поэтому с ними надо быть аккуратными.
— Пиши просто - "бляди" и не мучайся!
— Не, Вась… Писать надо культурно. Еще Марксен говорил: «Вахтенный журнал — лицо судна». Так «Дэ» или «Тэ», Вася?
— Если культурно, то «Дэ», Арончик, «Дэ»! «Падшие». »
В.Кунин " Иванов и Рабинович".
Доброго зимнего денька,хорошего настроения...
Свой язык совершенствуем?!
И так для многих россиян оскорбления становятся нормой.
других слов и понятий НЕ бранного толка.
Может целесообразней с них начать.
---
История слов - занимательна. Спасибо!
Сливки общества.
В общежитиях один туалет и одна умывалка на этаж с примерно 40-как монатами по 5 человек. Остатки чая, да и всякие жидкие помои выносить ккаждый раз не набегаешься. Заводили посуду, куда сливали всякие отходы - сливки, чтобы потом разом вынести их.
Обзывательство "сливки общества" отсюда и происходит.
либераст
простетун
болотник
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
А подонок, по-моему, это калька с французского "фон дю сак", т.е. "дно мешка".
1 - Люди, живущие в селениях по берегам р. Волочи и отличавшиеся лихим нравом.
2 - Люди, живущие вблизи волоков, мест, где перетаскивали, "волокли" суда с одной реки на другую...Там были , якобы, селения потомственных сволочей...Вспомним Волок ламский, сиречь Волоколамск.
Слово "паскуда" происходит от древне-русского "бедный, скудный", в итоге со временем, это слово трансформировалось в - творить скудность, творить бедность, и так далее... Со временем появилось устойчивое выражение "творить паскуду", то есть совершать гнусные и плохие дела, что привело к нарицательному существительному - паскуда.