Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Час выкраду я у досуга)))
Цветёт подсолнух в чистом поле,
Я улыбнулась поневоле...
Он вызывает приступ счастья,
Печаль ушла вдруг в одночасье.
Была утомлена заботой,
Но увидав его, взбодрилась.
И позабыла про работу,
Я написать тебе решилась...
И от восхода до заката
Ему я удивляться рада.
Подсолнух излучает радость,
Проходит быстро вся усталость.
Он дарит людям красоту,
На солнце красотой похож.
Несет всем людям доброту,
Так просто мимо не пройдешь...)
Я спела ,Таня, твой романс,
Не упускай, подруга , шанс!
Бери билет и улетай,
Надолго ты не пропадай!)))
Я буду ждать тебя всегда,
Ведь я подруга и змея!
И помогу во всем тебе,
И здесь , и в дальней стороне)
А у меня мои хризантемы любимые дома, тоже искусственные и огромадные! )
Прям всё как у людей!
А вот когда желания исчезают - это уже финиш!
Подсолнух, временами утомленный,
Веками солнцем, мерявший шаги,
К его златому диску устремленный,
Скитальцам указуешь их пути.
Где юноши, желаньем изнывают,
От холодности девы молодой,
А из могил, восставшие взирают,
Куда подсолнух повернет лик свой.
Ах, Подсолнух, измученный временем,
Повторяющий Солнца подъем!
Мы с твоим замечательным зрением
Золотую дорогу найдем!
Я желаю юнцам и девицам,
Не умеющим счастье найти:
Пусть они из могилы поднимутся,
Чтоб по этой дороге идти!
И еще один -
Уильям Блейк (перевод Вера Топорова)
Ах! подсолнух! что за жребий
Мерить солнца шаг дневной
И грустить о знойном небе
Над блаженною страной,
Где, бежав от льда и злобы,
Отрок с девою, чисты,
Зрят, пустые кинув гробы,
Край, которым бредишь ты.
Не умеющим счастье найти:
Пусть они из могилы поднимутся,
Чтоб по этой дороге идти!
Таня с ритмами могу и запятыми согласиться, есть иногда путаница. Но "веками", это не об одном же единственно выросшем подсолнухе идет речь, а вообще как о в веках проделывающем это движение. Подслолнух всегда повернут своим диском к солнцу, так и поворачивается с рассвета до заката, даже если погода не солнечная, он все равно поворачивается по траектории движения солнца. По поводу могил - вот в приведенном катрене больше "дури", живым советует подняться из гроба... У меня все логично - и живые и мертвые (если верить в привидения и загробный мир) взирают на это "подсолнечное чудо....
Да и ради шутки, зайди в Google, автоответчик такое выдаст, мама не горюй, умрёшь со смеху! ) Далее, в оригинальном стих-нии Блейка, я нашла опечатку, слово "climb", что означает "подниматься", или "подъём", было написано как "climе", это я последнюю букву исправила. Что ты и говорила однажды об опечатках на одну даже букву, что может полностью изменить смысл. Вот тут именно это и было. Можешь меня похвалить за это.)
Олин стих, легче и веселее.Молодцы девочки!