Городской ручей


Наш дом существование влачит,
На доме номер выцветший торчит.
Но интересно, как там с ручейком,
Что упирался локтем, как крючком?

Спрошу,  ручей насколько стал  силён 
И вспомню, что когда-то был влюблён,
Букет цветов забросив, прыг в ручей,
Тогда и сам казался половчей.

Трава лугов давно в цементе, просто,
От тротуаров ждёт длины и роста;
А яблони в камин пошли, похоже.
Дрова – вода в ручье – одно и то же?

Так избавляться от нетленных сил
Не нужно больше? Кто остановил
Золы потоки? Кто же так легко
Его в коллектор бросил глубоко

Во тьме зловонной жить, и не смотря,
Бежать, считая – всё, что в прошлом – зря
Но кроме страха, вспоминая старт.


Не будут знать, помимо старых карт.

То что в таком ручье бежит вода,
Возможно, сохранится навсегда,
Из берегов не выйдет, мысль ясна,
Наш город от работы и от сна.

*

A Brook In The City 


The farmhouse lingers, though averse to square
With the new city street it has to wear
A number in. But what about the brook
That held the house as in an elbow-crook?
I ask as one who knew the brook, its strength
And impulse, having dipped a finger length
And made it leap my knuckle, having tossed
A flower to try its currents where they crossed.
The meadow grass could be cemented down
From growing under pavements of a town;
The apple trees be sent to hearth-stone flame.
Is water wood to serve a brook the same?
How else dispose of an immortal force
No longer needed? Staunch it at its source
With cinder loads dumped down? The brook was thrown
Deep in a sewer dungeon under stone
In fetid darkness still to live and run --
And all for nothing it had ever done
Except forget to go in fear perhaps.
No one would know except for ancient maps
That such a brook ran water. But I wonder
If from its being kept forever under,
The thoughts may not have risen that so keep
This new-built city from both work and sleep.

*

Frost, )