The farmhouse lingers, though averse to square With the new city street it has to wear A number in. But what about the brook That held the house as in an elbow-crook?
I ask as one who knew the brook, its strength And impulse, having dipped a finger length And made it leap my knuckle, having tossed A flower to try its currents where they crossed.
The meadow grass could be cemented down From growing under pavements of a town; The apple trees be sent to hearth-stone flame. Is water wood to serve a brook the same?
How else dispose of an immortal force No longer needed? Staunch it at its source With cinder loads dumped down? The brook was thrown Deep in a sewer dungeon under stone In fetid darkness still to live and run -- And all for nothing it had ever done Except forget to go in fear perhaps.
No one would know except for ancient maps That such a brook ran water. But I wonder If from its being kept forever under, The thoughts may not have risen that so keep This new-built city from both work and sleep. * Существованье домик наш влачит, На доме номер улицы торчит.
Но интересно, как там с ручейком, Что упирался локтем, как крючком?
Спрошу, насколько был ручей силён И вспомню, что когда-то был влюблён, Букет цветов забросив, прыг в ручей, В тот раз, он оказался половчей.
Трава лугов давно в цементе, просто, От тротуаров ждём длины и роста; А яблони в камин пошли, похоже. Дрова – вода в ручье – одно и то же?
Так избавляться от нетленных сил Не нужно больше? Кто остановил Золы потоки? Кто же так легко Его в коллектор бросил глубоко
Во тьме зловонной жить, и не смотря, Бежать, считая – всё, что в прошлом – зря Но кроме страха, вспоминая старт. Не будут знать, помимо старых карт.
То что в таком ручье бежит вода, Возможно, сохранится навсегда, Из берегов не выйдет, мысль ясна, Наш город от работы и от сна.
Комментарии