– В какой-то степени в «олбанском» интернет-языке. Однако главная беда – ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями – все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки. В итоге они не умеют не только писать, но и читать: просьба прочесть коротенький отрывок из книги ставит их в тупик. Плюс колоссальные лакуны в основополагающих знаниях. Например, полное отсутствие представлений об историческом процессе: говорят, что университет был основан в прошлом, ХХ веке, но при императрице Екатерине.
По итогам диктанта прошло заседание факультетского ученого совета. Вырабатываем экстренные меры по ликбезу. Сделаем, конечно, что сможем, но надо понимать: компенсировать пробелы с возрастом все труднее, и наверняка выявятся ребята необучаемые. Да и часов на эти занятия в нашем учебном плане нет. Так что, боюсь, кого-то придется отчислить, хотя ребята не дебилы, а жертвы серьезной педагогической запущенности.
– Многих можете потерять?
– Не исключаю, что каждого пятого первокурсника. ЕГЭ уничтожил наше образование на корню. Это бессовестный обман в национальном масштабе. Суровый, бесчеловечный эксперимент, который провели над нормальными здоровыми детьми, и мы расплатимся за него полной мерой. Ведь люди, которые не могут ни писать, ни говорить, идут на все специальности: медиков, физиков-ядерщиков. И это еще не самое страшное. Дети не понимают смысла написанного друг другом. А это значит, что мы идем к потере адекватной коммуникации, без которой не может существовать общество. Мы столкнулись с чем-то страшным. И это не край бездны: мы уже на дне. Ребята, кстати, и сами понимают, что дело плохо, хотят учиться, готовы бегать по дополнительным занятиям. С некоторыми, например, мы писали диктант в виде любовной записки. Девчонки сделали по 15 ошибок и расплакались. Источник
Как разрушают язык
Хочешь уничтожить народ – уничтожь его язык. Язык – это средство выражения национального мышления. За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более – в русской речи, которая является переносчиком русской идентичности. Убивая русскую речь, нынешние «расейские элитарии» убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк – «российский язык».
Следующая ступень деградации русского языка и превращение его в «россиянскую мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют даже высшие чиновники триколорного государства, большинство из коих никогда зону «не топтало». И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь. Ненавижу слово «наезд» в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича «наездами»? То есть, не приезжать в гости, а являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть ведь тьма отличных великорусских слов и выражений, синонимов «наезда» – наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая – свой. А чудовищное слово «разводить»? Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый арсенал слов нормальной речи. Вся эта «фенизация» великого русского языка – мерзейшее преступление.
Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляйтесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.
Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по "воляпюковскому" написанию слов: «от куда» вместо откуда, или «за чем» вместо зачем. Если видишь такое, то ясно – пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше. Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно. «Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо «недаром». Разницы между в «в течение» и «в течении» они не ведают. Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка», «вкустно» даже говорить не хочется.
Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность – причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну, сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» – это несчастливый, ибо талан – это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке «небесталанный» – он именно талантливый, способный. И точно так же «бедовый» – это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без толку: хоть кол на голове теши. Кстати, именно теши, а не чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний конец заостряя. Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это – симптом регрессии русских как народа.
Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет деградация "россиянских" переводчиков. Наблюдается утрата культуры знания иностранных языков.
Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана «Комитет трехсот». Просто бешусь: ну нельзя быть такими быдляче неграмотными! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это – Джон Коулмэн (Coleman). Распространенность «колеманства» удручает.
Если по такой логике писать иностранные имена, то автором «Гамлета» будет Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались Сталин, Рузвельт и английский премьер Чурчилл. Или Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не Черчилль. Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в «Фантомасе» играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый аэроплан построили братья Вригхт. Слава Богу, что книгу про комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то поставили бы на обложке: «Буханан». Или Бучанан. Или Бачанан.
Если советский литературный переводчик был человеком высочайшей культуры и большого кругозора, знавший несколько языков, а русский – особенно, то бело-сине-красный толмач – это полуграмотный студент, не знающий ничего, кроме плохого английского. И с кругозором выпускника школы для умственно неполноценных.
Переводные книги, издающиеся в РФ, невозможно читать без карандаша – надо править ляпы на каждой странице. Вот некоторые перлы. Премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо. Финн, что ли? Да нет – это кретин-переводчик так переделал фамилию Тодзио (в английской транскрипции – Tojo). Президентом Чехословакии накануне захвата ее немцами был некий Хача, а не Гаха (Hacha).
Так и представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме. Просто "россиняский" халтурщик не знает истории, и в справочник ему заглянуть некогда. По страницам шествуют великий китайский полководец Сань Цу (не сразу понял, что имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка «Ксиа» («Ся») и прочие перлы. На страницах другого романа француза маниакально именуют Николасом, хотя читается это имя – Николя. Может быть, вы будете писать «кабернет» вместо «каберне», а «Тиссот» – всесто «Тиссо»?
"Россиянские" СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну, нет фирмы «Делойт и Туш» – есть компания «Делуа и Туше». Нет теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро», ибо «с» на конце не читается. Ролан Гарро был великим теннисистом, а также и летчиком Первой мировой. И если вы его перекрестили в «Гарроса», то тогда знаменитым оркестром дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а Франция выпускает автомобили «Ренаулт» (Поль Мориа, Кусто и «Рено» соответственно). Однажды я слышал, как спортивные комментаторы упорно именовали французского теннисиста Рауксом. Так они прочли его фамилию – Raux. То, что на самом деле он – Ро, им в башку не пришло.
Я выбросил книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего рейха. Читать их невозможно. Эсминец «Иванхое» (Ivanhoe) – это он так «Айвенго» прочитал. Фамилии немцев перевираются безбожно: Штахл – вместо Сталь, Похлманн – вместо Польман, Махлке – вместо Мальке. И всю эту лабуду пропустили все корректоры и редакторы издательства. Ну, рекорд невежества. Так же отправил в корзину книгу «Тайная миссия НАСА» Хогленда. Перевод как будто недавно выучившийся русскому нигериец делал: таких корявых предложений я еще не видел.
Но добил меня перл: икона «Наша дама Гваделупе». Блин, это – икона богоматери Гваделупской! «Нотр Дамм Гваделупе» – так в подлиннике. «Нотр-Дам» дословно – «наша дама», но мне еще в английской школе N 35 города-героя Одессы, преподавая азы перевода, объяснили, что это французское прозвание Богородицы. И даже рассказали историю о халтурном переводчике, который, взяв роман «Собор парижской Богоматери» («Нотр-Дам де Пари»), перевел заглавие как «Наша дама из Парижа».
Господи, кого же выпускают наши вузы? Полных олухов? И мы, русско-советские, на их фоне – просто гимназисты старых времен. Зайдя в магазин, едва не умер от хохота. На прилавке стояло немецкое вино «Молоко любимой женщины» – если верить ценнику. Блин, кретины, это же «Молоко Богородицы» (Либенфраумильх)! Немцы, хотя народ своеобразный, женщин доить еще не додумались.
Тупость нынешних переводчиков и СМИшников торчит на каждом углу. Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его дочь – поп-певицу – принцессой Монако. Болваны, они не принц и не принцесса – они князь и княжна, ибо слово prince – это не только принц, но и князь. Ведь Монако – это княжество.
Глядишь фильм про Дракулу – слышишь о «принце Трансильвании» или о «принце мира сего», хотя слово king везде переводят как «король». Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции, ведической Индии. Однако в русской традиции они – цари. А короли появляются лишь в Средневековье и то у германских и романских народов, да у кельтов – на Востоке. На Руси же королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив выражение «Античная Русь». Древняя, уроды, древняя!
О чем все это говорит? О том, что разрушение русского языка в РФ привело к разрушению общей лингвистической культуры, к гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская империя, и СССР, и что, как следствие, ведет к гибели самой культуры и знания!
Это говорит о том, что в Российской Федерации разрушают все – не только науку, промышленность, образование, инфраструктуру и ЖКХ, но и сам наш великий индоевропейский язык. Это говорит о том, что школы и вузы страны начали массово штамповать брак – незнаек и невежд, полуграмотных «узкоспециализированных» дебилов...
|
Комментарии
Вы самую суть подметили!
Уже точно известно, что не "напрямую".
- Судя по набору 2013 года - Аллаху!
/Честно подсмотрел в интернете/
- Как, Александр?
- Нет, Измаил...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
России нужно больше храмов и духовности.
Все вузы нужно перепрофилировать в семинарии.
Кто из современных учителей готов повторить такое?
"Фраза не правильна,а ошибочна",Без продолжения фраза просто неправильна
Подъезжая к станции с меня слетела шляпа.
эту фразу из рассказа А.П.Чехова всегда приводила наша учительница литературы,когда разбирала стилистические ошибки в сочинениях.
Но если уж переводчики до этого докатились...
"Айне кляйне поросенок через штассе побежал..." одним словом...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Сейчас в МГУ есть платные группы, но и там реальный спрос со студентов: не способен сдать сессию - отчислят.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Толкование прохладного неверно (в данном случае пишется слитно); в "Викиреальности" дано другое толкование, близкое к изложенному мной)
Но почему-то считается нормальным отсутствие знаний государственного. Вот и имеем безграмотную массу, которая не может написать элементарного заявления на работе, в полиции, в суд...
А когда-то это были темы на уроках русского языка. Ура авторам ЕГЭ.
Комментарий удален модератором
Инициатива для карьеры необходима, но необразованный и лживый человек далеко не пройдёт на одной инициативе. Дураки и неучи на серьёзных должностях не нужны, поскольку их руководителю придётся отвечать за их ошибки и исправлять.
Сочетание инициативы, честности и квалификации - прекрасный набор для делания карьеры. Хотя, конечно, не во всех областях...
Сужу по собственной дочери и ее круге общения.
Все очень начитанные и говорящие на хорошем русскм языке, без сленга и коверканья слов на современный манер.
Планшет виноват, точно!)
Комментарий удален модератором
И потом, речь в статье об "элите" студенчества. Все-таки МГУ, все-таки журфак.
Ну не укладывается у меня это в голове, хоть ты тресни!)
Механико-математический
Вычислительной математики и кибернетики
Физический
Химический
Фундаментальной физико-химической инженерии и тому подобных. Дубье выпускает МГУ, абсолютно не профессиональное.
Мы работаем на деревообрабатывающем комбинате:берем дубов.выпускаем липу...)))
Хотя возможет и такой вариант: выпускник мехмата не догадется, что если по этой френовине шарахнуть вон той фиговиной, то станок заработает.
Новояз НАДОЕЛ.
А тема не шутовская. Дошутились уже до клоунов вместо инженеров.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
"Однако главная беда – ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями – все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки. В итоге они не умеют не только писать, но и читать: просьба прочесть коротенький отрывок из книги ставит их в тупик."
И всё это результат 11-летнего ежедневного посещения государственного учебного заведения - это есть
доказательство неэффективного использования финансовых бюджетных средств, выделенных на образование.
+++++++
Самообразоввние - самый эффектиный способ получения знаний, так как скорость чтения, уровень грамотности письма, уровень знаний возрастает только при самостоятельном чтении текстов интересующей на данный момент литературы научной или художественной.
Не обязательно "из школы", можно и из учебника, который имеется в свободной продаже, и из "Интернета".
+++++++
Вы правы.
***
"Утройство, ремонт, вождение автомобиля".
Об устройстве прочитал в книге, плюс собственные наблюдения. Вождению, правилам и ремонту научил отец.
А ...
А "корочки" выдал тот, кто не учил.
"Если родители не учат, то толку не будет. Нам некогда учить," - сказал "учитель" с многолетним стажем "педагогической" деятельности, с "высшим" "педагогическим" "образованием".
Если им некогда учить, а учат родители, значит, и зарплата родителям должна быть.
Прощаю и уточняю: текст комментария взят из указанного источника, где и подтверждено авторство текста. В ГП-МП дополнено фото.
Когда-то, где-то, кто-то сказал: "Обида - отрицательная черта характера".
Может быть, он и прав.
Тут вообще эмоционально нельзя включатся в диалог, с таким количеством хамов и троллей. Себе дороже выйдет.
См. http://maxpark.com/user/23627/content/960396
Дети, четырёх-пятилетние, дома учатся читать в процессе детских познавательных игр разной тематики.
Когда начинают читать книги самостоятельно, совершают великое открытие:
- Мама! Смотри! В книге столько много ошибок!
Надо: "харашо", а здесь написано "хорошо".
Надо: "первава", а здесь написано "первого".
Надо: "гавариць", а здесь написано "говорить".
Надо: "целезрицели", а здесь написано "телезрители", и т.д и т. п.
***
Устное произношение слов отличается от письменных.
Комментарий удален модератором
Что до докторских диссертация - да, это размывание научного сообщества. Я часто редактирую статьи докторов - оторопь берет.
"Родительский дом - начало начал"?