Катастрофа: печальные последствия набора в МГУ
Из беседы с преподавателем университета: «100 баллов за ЕГЭ - это «чересчур»
- Первокурсники журфака написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали?
- Установочные диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем каждый год. Обычно с ними не справляются 3-4 человека. Но результаты приема 2012 года оказались чудовищными. Из 229 первокурсников на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24-25 ошибок. Практически в каждом слове по 3-4 ошибки, искажающие его смысл до неузнаваемости. Понять многие слова просто невозможно. Фактически, это и не слова, а их условное воспроизведение.
Ну что такое, например, по-вашему, рыца? Рыться. Или, скажем, поциэнт (пациент), удастса (удастся), врочи (врачи), нез наю (не знаю), генирал, через-чур, оррестовать… Причем все это перлы студентов из сильных 101-й и 102-й групп газетного отделения. Так сказать, элита. А между тем 10% написанных ими в диктанте слов таковыми не являются. Это скорее наскальные знаки, чем письмо. Знаете, я 20 лет даю диктанты, но такого никогда не видела. Храню все диктанты как вещдок. По сути дела, в этом году мы набрали инопланетян.
- У вас правда был такой слабый набор?
- В том-то и дело, что формально сильный: средний балл по русскому языку - 83. То есть не просто «пятерка», а «суперпятерка», поскольку отличная оценка по русскому языку в этом году начиналась с 65 баллов. И это очень скверно, поскольку, когда ребята завалят первую же сессию, нам скажут: «Вы получили «супертовар». А сейчас ребята не могут воспроизвести простеньких русских слов. Как это вам удалось сделать из суперотличников супердвоечников?!». Кстати, в этом году благодаря ЕГЭ победители олимпиад и золотые медалисты не смогли поступить на дневное отделение: все они учатся на вечернем. Мало и москвичей. Впрочем, журфаку еще грех жаловаться. Сколько-то самых безнадежных студентов нам удалось отсечь с помощью творческого конкурса. А вот что получил, скажем, филфак, страшно даже подумать. Это национальная катастрофа!
- В чем ее причина?
- В какой-то степени в «олбанском» интернет-языке. Однако главная беда - ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями - все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки. В итоге они не умеют не только писать, но и читать: просьба прочесть коротенький отрывок из книги ставит их в тупик. Плюс колоссальные лакуны в основополагающих знаниях. Например, полное отсутствие представлений об историческом процессе: говорят, что университет был основан в прошлом, ХХ веке, но при императрице Екатерине.
По итогам диктанта прошло заседание факультетского ученого совета. Вырабатываем экстренные меры по ликбезу. Сделаем, конечно, что сможем, но надо понимать: компенсировать пробелы с возрастом все труднее, и наверняка выявятся ребята необучаемые. Да и часов на эти занятия в нашем учебном плане нет. Так что, боюсь, кого-то придется отчислить, хотя ребята не дебилы, а жертвы серьезной педагогической запущенности.
- Многих можете потерять?
- Не исключаю, что каждого пятого первокурсника. ЕГЭ уничтожил наше образование на корню. Это бессовестный обман в национальном масштабе. Суровый, бесчеловечный эксперимент, который провели над нормальными здоровыми детьми, и мы расплатимся за него полной мерой. Ведь люди, которые не могут ни писать, ни говорить, идут на все специальности: медиков, физиков-ядерщиков. И это еще не самое страшное. Дети не понимают смысла написанного друг другом. А это значит, что мы идем к потере адекватной коммуникации, без которой не может существовать общество. Мы столкнулись с чем-то страшным. И это не край бездны: мы уже на дне. Ребята, кстати, и сами понимают, что дело плохо, хотят учиться, готовы бегать по дополнительным занятиям. С некоторыми, например, мы писали диктант в виде любовной записки. Девчонки сделали по 15 ошибок и расплакались.
Как разрушают язык
Хочешь уничтожить народ – уничтожь его язык. Язык – это средство выражения национального мышления. За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более – в русской речи, которая является переносчиком русской идентичности. Убивая русскую речь, нынешние «расейские элитарии» убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк – «российский язык».
Следующая ступень деградации русского языка и превращение его в «россиянскую мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют даже высшие чиновники триколорного государства, большинство из коих никогда зону «не топтало». И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь. Ненавижу слово «наезд» в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича «наездами»? То есть, не приезжать в гости, а являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть ведь тьма отличных великорусских слов и выражений, синонимов «наезда» - наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая – свой. А чудовищное слово «разводить»? Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый арсенал слов нормальной речи. Вся эта «фенизация» великого русского языка – мерзейшее преступление.
Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляйтесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.
Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по "воляпюковскому" написанию слов: «от куда» вместо откуда, или «за чем» вместо зачем. Если видишь такое, то ясно – пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше. Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно. «Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо «недаром». Разницы между «втечение» и «в течении» они не ведают. Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка», «вкустно» даже говорить не хочется.
Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность – причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну, сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» - это несчастливый, ибо талан – это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке «небесталанный» - он именно талантливый, способный.
И точно также «бедовый» - это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без толку: хоть кол на голове теши. Кстати, именно теши, а не чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний конец заостряя. Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это – симптом регрессии русских как народа.
Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет деградация "россиянских" переводчиков. Наблюдается утрата культуры знания иностранных языков.
Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана «Комитет трехсот». Просто бешусь: ну нельзя быть такими быдляче неграмотными! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это – Джон Коулмэн (Coleman). Распространенность «колеманства» удручает.
Если по такой логике писать иностранные имена, то автором «Гамлета» будет Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались Сталин, Рузвельт и английский премьер Чурчилл. Или Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не Черчилль. Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в «Фантомасе» играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый аэроплан построили братья Вригхт. Слава Богу, что книгу про комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то поставили бы на обложке: «Буханан». Или Бучанан. Или Бачанан.
Если советский литературный переводчик был человеком высочайшей культуры и большого кругозора, знавший несколько языков, а русский – особенно, то бело-сине-красный толмач – это полуграмотный студент, не знающий ничего, кроме плохого английского. И с кругозором выпускника школы для умственно неполноценных.
Переводные книги, издающиеся в РФ, невозможно читать без карандаша – надо править ляпы на каждой странице. Вот некоторые перлы. Премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо. Финн, что ли? Да нет – это кретин-переводчик так переделал фамилию Тодзио (в английской транскрипции – Tojo). Президентом Чехословакии накануне захвата ее немцами был некий Хача, а не Гаха (Hacha).
Так и представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме. Просто "россиянский" халтурщик не знает истории, и в справочник ему заглянуть некогда. По страницам шествуют великий китайский полководец Сань Цу (не сразу понял, что имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка «Ксиа» («Ся») и прочие перлы. На страницах другого романа француза маниакально именуют Николасом, хотя читается это имя – Николя. Может быть, вы будете писать «кабернет» вместо «каберне», а «Тиссот» - вместо «Тиссо»?
"Россиянские" СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну, нет фирмы «Делойт и Туш» - есть компания ««Делуа и Туше» (Делойт и Туш всё-таки именно таковыми и являются - это легко проверяется при помощи их официального сайта. Оба основателя родились в Великобритании (Англия и Шотландия соответственно), что вполне могло послужить причиной не самого французского произношения фамилий/примечание посетителя сайта/). Нет теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро», ибо «с» на конце не читается(тут ошибка автора. "С" на конце "Ролан Гаррос" таки читается - это исключение. /примечание посетителей сата/). Ролан Гарро был великим теннисистом, а также и летчиком Первой мировой. И если вы его перекрестили в «Гарроса», то тогда знаменитым оркестром дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а Франция выпускает автомобили «Ренаулт» (Поль Мориа, Кусто и «Рено» соответственно). Однажды я слышал, как спортивные комментаторы упорно именовали французского теннисиста Рауксом. Так они прочли его фамилию – Raux. То, что на самом деле он – Ро, им в башку не пришло.
Я выбросил книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего рейха. Читать их невозможно. Эсминец «Иванхое» (Ivanhoe) – это он так «Айвенго» прочитал. Фамилии немцев перевираются безбожно: Штахл – вместо Шталь, Похлманн – вместо Польман, Махлке – вместо Мальке. И всю эту лабуду пропустили все корректоры и редакторы издательства. Ну, рекорд невежества. Также отправил в корзину книгу «Тайная миссия НАСА» Хогленда. Перевод как будто недавно выучившийся русскому нигериец делал: таких корявых предложений я еще не видел.
Но добил меня перл: икона «Наша дама Гваделупе». Блин, это – икона богоматери Гваделупской! «Нотр Дамм Гваделупе» - так в подлиннике. «Нотр-Дам» дословно – «наша дама», но мне еще в английской школе № 35 города-героя Одессы, преподавая азы перевода, объяснили, что это французское прозвание Богородицы. И даже рассказали историю о халтурном переводчике, который, взяв роман «Собор парижской Богоматери» («Нотр-Дам де Пари»), перевел заглавие как «Наша дама из Парижа».
Господи, кого же выпускают наши вузы? Полных олухов? И мы, русско-советские, на их фоне – просто гимназисты старых времен. Зайдя в магазин, едва не умер от хохота. На прилавке стояло немецкое вино «Молоко любимой женщины» - если верить ценнику. Блин, кретины, это же «Молоко Богородицы» (Либфраумильх)! Немцы, хотя народ своеобразный, женщин доить еще не додумались.
Тупость нынешних переводчиков и СМИшников торчит на каждом углу. Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его дочь – поп-певицу - принцессой Монако. Болваны, они не принц и не принцесса – они князь и княжна, ибо слово prince – это не только принц, но и князь. Ведь Монако – это княжество.
Смотришь фильм про Дракулу – слышишь о «принце Трансильвании» или о «принце мира сего», хотя слово king везде переводят как «король». Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции, ведической Индии. Однако в русской традиции они – цари. А короли появляются лишь в Средневековье и то у германских и романских народов, да у кельтов – на Востоке. На Руси же королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив выражение «Античная Русь». Древняя, уроды, древняя!
О чем все это говорит? О том, что разрушение русского языка в РФ привело к разрушению общей лингвистической культуры, к гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская империя, и СССР, и что, как следствие, ведет к гибели самой культуры и знания!
Это говорит о том, что в Российской Федерации разрушают все – не только науку, промышленность, образование, инфраструктуру и ЖКХ, но и сам наш великий индоевропейский язык. Это говорит о том, что школы и вузы страны начали массово штамповать брак - незнаек и невежд, полуграмотных «узкоспециализированных» дебилов...
Комментарии
при том, мир под влиянием либерастов стал настолько несамокритичным и наглым, что практически никто этого не видит и тем более не признает.
Комментарий удален модератором
http://www.bbc.co.uk/russian/science/2013/10/131003_global_university_rankings_msu.shtml
Так вот, есть там котирующиеся среди приоритетных такие позиции (всего 13): международная студенческая и преподавательская мобильность, количество международных стипендиальных программ.
Какой вывод? Имейте вы хоть какой уровень выпускников, но если нет бабла под выполнение этих показателей (или вы принципиально не участвуете в этих игрищах), ваш рейтинг будет в мусоре. Эта панятна, балбес?
Без бабла никакой науки сейчас быть не может, так же как и медицины. Можно сколь угодно говорить про личностные качества, но требования к мат-тех базе образования и науки в целом столь высоки, база столь затратна, что страна которая не имеет сильной экономики всегда будет где то в жопе в этих отраслях.
А что до упадка речевой и письменной культуры, то, думаю, путин тут виноват совсем в другом, а не в том, что вы приписываете его, окружению. С языком происходит ровно то же, что и со всеми прочими кондициями нашей экономики и культуры. Он примитивизируется и деградирует, но это общий тренд, а не отдельные старания путина.
языка никак не влияет на "народность" (а равно и на партийность) ;)
И неплохо было бы иногда вспоминать о том что "по-вашему" пишется через дефис, даже если Вашему уважительно писать с большой буквы
А всё остальное, может иметь место быть"
Для чего нужно было менять систему образования, если она была хорошей. Только для того, чтобы она стала аналогичной западным вариантам. Хотя мы сами всегда отмечали, что образование там слишком узконаправленное, специализированное и от этого кастрированное.
Менять нужно то, что требуем усовершенствования, а не подлаживаясь под кем-то выдуманные системы и стандарты, которые могут нам совсем не подходить.
Очень грустно.
Верите в то, что получившие 100 баллов по русскому языку в Дагестане - это наиболее грамотная часть российской молодежи?
Так что у меня этот пост, даже если он написан НЕ преподавателем МГУ, сомнений не вызывает.
Комментарий удален модератором
пишут с ошибками даже в заголовках:
Шойгу придумал то, до чего американцы недогОдались
http://ex.24smi.org/top/in/59633/861/?i=1340&h=0956272b67fc4e238d57f086595d1b12
А причина в нашей государственоой русофобии, политике направленной на унижение коренного населения страны и в первую очередь государствообразующего русского населения, планомерного уничтожения русской национальной культуры, музыки, песни, пляски, поэзии, литературы и как следствие - русского языка.
Это результат тупой тяги Садовничего к баблу.
Он за деньги готов и мать родную и честь универа продать.
http://maxpark.com/community/1039/content/1936238
Комментарий удален модератором
А как же мнение народа?
Я вот неграмотный, с зоопарка... До сих пор не знаю как правильно: пидерас, или пидераст пишецца... И почему это я жы-шы, должен писать с буквой "и"...
Главное - чтобы мысли умные и светлые :)))
Вот Вам и ответ на вопрос.
Вы не одна такая.
ЕГЭ к льготам инвалидов не имеет НИКАКОГО отношения.
Эито наше заботливое социалистическое государство и продажные врачи выдающие липовые справки.
Вопрос то прост: давайте отменим льготы для инвалидов. Вы представляете как российский охлос орать начнет, что их опять ущемляют и отнимают социалистические завоевания.
ЕГЭ к социалистическим заморочкам нашей страны отношения не имеет.
Наоборот благодаря ему вы видите, что из-за социализма вас будут лечить тупицы и двоечники. Что с этим делать?
Это вопрос к обществу, а не к ЕГЭ.
Как будет возвращена украденная собственность СССР - только один законный путь и способ, другого нет: http://my.mail.ru/community/referendum-mail/500FA637B0B7BE97.html
Лучше уж бананом по морде...
Вещи должны называться своими именами.
А по математике, как потом выяснилось, ответы по ЕГЭ за сутки в интернете появились. Так что "наставивших крестики" было немало. Ответы отправляются именно в форме теста - те же галочки.
Эти кадры, старые - НЕ умели ни лечить, ни учить, ни строить. И хватит врать.
Вот я не коммунистка, но система ЕГЭ мне не нравится. Во всяком случае в том виде, в каком она у нас сейчас существует.
Вы своими же комментами опровергаете этот свой тезис
поскольку наверняка не являетесь коммунистом.
запомните, дэти, слова вилька и тарелька пишутся без мягкого знака в середине, а слова сол-фасол пишутся с мягким знаком на конце.
запомните это хорошенько дэти, потому то понять ЭТо нэвозможно!-)))
Идёт хохол по базару. Подходит к грузину-В тэбэ силь е?
Нэ силь а сол-чорт нерусский!-))
Хотя нет, скорее это ректор и проректор МГИМО.
Комментарий удален модератором
далее двойка. Гордитесь, по нынешним временам Вы слишком грамотный.
Пора Вас переучивать.
Комментарий удален модератором
Скажем дружно: " На...фиг ... нужно!"
:)
Тогда зачем нужны ЕГЭ? Пошлём их на...?
Комментарий удален модератором
В Дагестане, Ингушетии, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии стобалльников по русскому языку нет, а по сравнению с 2012 годом количество высокобалльников уменьшилось, и сейчас почти в 3 раза ниже общероссийского показателя.Данные взяты из сайта Федер.службы по надзору в сфере образования и науки.Вам,что везде мерешатся кавказцы и евреи?
Комментарий удален модератором
Достаточно во власть
впустить свиней.
Что и сделано.
Как то давно (лет 20 назад), мне пришлось "русифицировать" японский принтер. Так вот к нему инструкция была не на техническом английском, к которому я привык, а на литературном. Скажу Вам, пришлось не мало повозиться.
Он над нами издевался
Ну сумасшедший, что возьмёшь
"
(С)
20 лет назад двоечники в 10 раз грамотнее писали.. И ни один такой 100бальный ЕГЭшник никогда бы ни в какой институт не поступил. Максимум в ПТУ (и то не уверен..).
— «Винни-Пух и день забот», 1972
«Тут же на заборе, надписана была мелом всегдашняя в таких случаях острота: «Сдесь становитца воз прещено»
— Достоевский, «Преступление и наказание»
Даже Гуугля знает олбанский
Язык падонков (он же олбанскей) — метафорический аллегорический язык выражения мыслей в неудобочитаемой форме. Фактически, основной концепцией этого т. н. езыка является альтернативное правописание, при котором слово пишется максимально непохожим на словарное написание при сохранении фонетического образа. Исторически повторяет историю Kew1 Sys0p slang из глубин 1980-х и культуры американских нигр — рэпа.
(С)
Шутка.
Что именно - правда?!
Ваше дебильное ЕГЭ к вопросу грамотности или отсутствия таковой не имеет НИКАКОГО отношения. Среди моих сверстников (кому за 50) навалом безграмотных людей, потому что не учились, а БАЛДЕЛИ 10 лет в школе. Абсолютно, патологически безграмотных
Да что далеко ходить - возьмите на ГП, проанализируйте уровень грамотности тех, кому за 50. Это ужас-ужас-ужас. И при этом они имеют хамство орать, что-де получили лучшее в мире образование. Образование, может, им и давали, и даже в глотку пихали, но они его не брали и отплевывались...
А он бежит сочинять вот такие "жалИИИИИстные" статейки.
Моё ЕГЭ? Оно такое же моё, как и ваше.. Раньше люди готовились, сдавали экзамены, чтобы поступить в институт. А не рассылали свои липовые бумажки в десяток ВУЗов, чтобы в какой-нибудь да приняли..
"
Я понял, в чём ваша беда: вы слишком серьёзны. Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь!
"
(С)
Я естественно не оправдывает сегоднешнее школьное образование, но сводить его результативность к грамотности, а не к тому как развилась личность: как человек мыслит, какой у него кругозор и т.д это Ересь !!!
Я тут где то упомянула про интеллигентность??? Или у вас со зрением плохо? Я к вам на работу прошусь? Бог мой, какое же громадное у вас самомнение. Или, что более вероятно, вы просто тролль. А я очень не люблю этих субъектов всемирной сети. И кстати, вы зря "блеснули образованностью" логопедические проблемы в детстве имеют прямое отношение к грамотности в дальнейшем, этот вам скажет любой специалист-логопед. И не забывайте, что в финансовый кризис, ваше предприятие ваша грамотность (и набранные вами грамотеи) не спасет. Веселого банкротства!
Их мозг работает медленнее - поскольку поголовный переход на аудиосистемы произошел именно при них. А слушать - в 5-6 раз медленнее, чем читать глазами. А "школьники не занимающиеся с репетитором" - для советского времени это норма, а не эксцесс. Сейчас же родители вынуждены бегать по репетиторам, чтобы дите что-то знало.
название одной из книг
признанного великим физиком современности Стивена Хокинга
перевели как
"Мир в ореховой скорлупке", да?
При чём здесь "ореховая скорлупка",
кретины вы переводчики, блин, сволочи-уроды, руки вам оборвать под корень, подонки?
"В ореховой скорлупке" - это широко известная и распространённая идиома,
означающая примерно "кратко и по сути"...
Таких книг - десятки-сотни о разных предметах,
типа "коротко и по сути о том-то и том-то"...
Стивен тут типа пошутил, сыронизировал, спародировал массовую литературу...
И.
Надо с этим что-то делать, да? Почему автор ничего не предлагает?
Надо как-то сорганизовываться в какой-нибудть типа "Комитет спасения русского языка", может быть?
"Общественный суд над кретинами-переводчиками", например?
И составлять "чёрные списки" кретинов-переводчиков, например,
которых нельзя допускать до профессии?
...
А что делает, куда глядит Союз переводчиков?
членские взносы стрижёт, едрёна вошь?..
...
Так вот компутеру сунули фразу
"Дух - силен, плоть - слаба"
После двойного перевода назад вернулось:
"Спирт - крепкий, мясо - тухлое"
Из беседы с преподавателем университета
Одна баба сказала...
А коммунисты с дурными головами подхватили. Вновь лживая писулька.
Когда я учился в школе, со мной училась одна двоечница по фамилии Гибралтарская(такая вот русская фамилия). И ещё пару таких и у у всех было затруднённо-замутнённое восприятие русских слов.
Таки все пошли в Министерство по образованию и занялись реформой того, чего сами достичь не смогли!
http://ru.wikipedia.org/wiki/Печорское_море
Комментарий удален модератором
Раньше ляпы и огрехи печатались в разделах "Из школьных сочинений", смешно было. Теперь такие сочинения не смешат, ибо они превалируют, скорее грустно.... :(
Без знания своих корней нет любви к Родине.
Без любви к Родине нет самоуважения.
Без самоуважения нет порядочного отношения к другим людям.
Без порядочного отношения людей друг к другу нет порядка в стране.
Без порядка в стране нет великой России.
Увы.
Если Вам кажется, что проблема образования, это проблема ЕГЭ, то Вам лучше помолчать.
Уродов, которые ввели ЕГЭ - надо судить и сажать как матерых шпионов, лет на двадцать всем скопом.
Старые учителя опустив руки уходят, у них уже нет сил бороться с нынешними "нововведениями", а свеженькие - до того безграмотные, что им самим надо двойки и колы ставить.
Самое интересное, они в этом не виноваты, их так натаскали, их уровень вполне соответствует нынешним стандартам.
Знаю из первых уст.
Лет пять назад ещё (!) такое рассказывали как недоразумение, нечто недопустимое, шутили даже.
Теперь не до шуток.
Согласен и с тоном статьи и с выводами.
Ребята! Караул!
А чем ЕГЭ отличается от обычного экзамена?
И вот идет ЕГЭ, лампочка зажглась, слюна потекла, лампочка, слюна.
В жизни лампочка может быть слегка тусклее, все - рефлексы не работают, капец собаке, толку от неё никакого.
При ЕГЭ - экзамен принимают другие люди, независимые эксперты, которые дурака-учИтеля выводят на чистую воду как плохого преподавателя. И этот дурной препод бежит жаловаться в интернет.
Стерплю как-нибудь))).
Уж не вы ли этот самый ЕГЭ придумали? Вложив в него такой запредельный смысл и образность что мне, простому смертному - не справиться?)))
На прощание - оперируйте и полемизируйте пожалуйста с кем-либо другим, мне с вами не интересно.
А зачем стараться, если всё можно купить? Пока есть нефть и газ.
С одной стороны - обидно и больно за страну.
С другой - демографический провал, оказывается, не только в количестве, но и в качестве.
Так что конкурентов у меня в работе в ближайшее время не предвидится - не потянут.
Вернуть надо время и строй...
На бюджетное отделение проходной бал по русскому около 80, а на платное достаточно 40.
Садовничий набирает дебилов на платное отделение, потом устраивает диктант и показывает ,что "проклятый ЕГЭ" приводит в МГУ дебилов.
Но это не правда. Дебилов в МГУ набирает сам Садовничий и за деньги.
Во всем мире проходной бал на бюджет и платное образование отличается на 3-5 пунктов и только Садовничий набирает дебилов и двоечников на платные места.
Садовничий сам превратил МГУ в помойку за бабло, а теперь переводит стрелки на ЕГЭ
В Дагестане, Ингушетии, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии стобалльников по русскому языку нет, а по сравнению с 2012 годом количество высокобалльников уменьшилось, и сейчас почти в 3 раза ниже общероссийского показателя.Данные взяты из сайта Федер.службы по надзору в сфере образования и науки.Прежде чем,стучать по клаве покопайтесь в инете,развивайте матчасть.
А ведь нравится! Ужас, до чего россияне любят себя поливать говном. Не себя, вернее - окружающих. Сами-то мы все в белом, чё греха таить. Да мы бы энтот ЭГЕ - на 500 баллов с прицепом и маленькой тележкой, даже без подготовки. А в наше-то время значение синуса достигало 4-х! А рыбы в реках было - в воду без трусов не войдешь!
Просрали все полимеры!
А-а-а, мы все умрем!!
См., например,
http://www.mk.ru/social/education/article/2009/11/02/378686-100-ballov-za-ege-eto-cherez-chyur.html
(материал размещен 2 ноября 2009 г.)
Нужно срочно исправлять!
По поводу низкой квалификации - да, это бич нечитающего поколения. Тот, кто читал приключенческие романы, переведенные с французского, узнает эти имена в английской передаче, шовинистически передирающей чужие имена буква в букву, но читающей - уже по правилам своего языка. Человек, приученный читать хотя бы полезет в словари и гугль, чтобы найти кто такой Deng Xiaopeng, даже если он не знает, что так уроды, придумавшие транскрипцию китайских иероглифов, передают имя Дэна Сяопина. Сколько я встречал "ксанда" вместо "саньда" - да и художнику Борису Вальехо не повезло, сколько раз его обзывали "Валледжо". ЧИТАТЬ НАДО. И писать.
Создано впечатление,что это дремучие дети.Для этого и статья.
Не слышали выражение "архивная катастрофа"
Началось с Афганистана. Там взорвали самые большие статуи на земле.
Под одну статую было подложено тонна тротила, другое ее не брало.
И естественно этот тротил привезли из СШАтов.
В восточных странах огромные хранилища артефактов, которые еще ждали своего понимания и обьяснения.
Теперь картина сильно меняется.
Работники архивов пришли к выводу, что не все подряд уничтожается, а самое ценное, самое древнее.
А самое главное исчезают "магические" артефакты, те которые с не обьяснимой историей.
Но массово там где начинаются беспорядки.
Уже ничего не слышно о Каирском музее, а там уничтожено все самое ценное (выборочно), а самые исключительные пропали.
Историк Каирского музея,собрал все сведения задокументировал и повез ООН.
В его бумагах были доказательства умышленного уничтожения знающими людьми.
Но по дороге он умер
Внезапная смерть, а бумаги и доказательства естественно исчезли.
Так что уничтожается ВСЯ древняя культура, и заодно русский язык, он тоже ОЧЕНЬ древний :0)
Через лет 100 будет самая древняя страна - США :0(
Комментарий удален модератором
А нынешние дебилизмы перевода во многом происходят из полнейшего незнания "переводчиками" иностранных языков. Они теперь пользуются компьютерным "переводом", который даёт им некую линию, которую они переписывают, как умеют, на язык, условно именуемый "русским". Ну да бог с ними, с этими "переводчиками". А вот как пояснит мне автор приведенный им же пример этого самого "Айвенго", если на самом деле это всё-таки "Айвенхо"? Ведь во времена, когда Вальтера Скотта переводили на русский впервые, не было никаких компьютерных переводчиков. И вообще, как появились в русском языке такие удивительные имена как Генрих Гейне (нигде, кроме как в России, такой поэт неизвестен; известен Heinrich Heine, т.е. Хайнрих Хайне)? Или вот откуда взялся город Гамбург, если на самом деле он называется Хамбург (Hamburg, а не "Gamburg")?
Комментарий удален модератором
А почему мы -Раша- и т.д., не задумывались? Или почему мы греческую -т- в -ф- переделали?
в данный момент меня интересует лишь тот вопрос, который я задал. А вы упрямо пытаетесь убедить меня в том, что если есть и другие вопросы, то я обязан забыть о своём. Интересная у вас позиция :-)))
А что касается ответа на мой вопрос, то я пока не вижу в вашем объяснении никакого ответа. Я согласен лишь с тем, что немецкий звук "х" несколько отличается от русского "х", но он всё же бесконечно далёк от русского "г". Ведь если я произнесу в Германии чисто по русски "Хамбург" (с русским "х") - меня каждый немец поймёт. А если я скажу "Гамбург" - никто не поймёт (ну разве что догадаются, о чём я...).
И здесь я напомню свой вопрос: почему немецкое "х" в русском языке передаётся украинским "г", которое хоть и заметно ближе к немецкому, но начисто отсутствует в русском. Не потому ли, что нынешнее русское "г" является импортированным из Европы, в отличие от старославянского "г", сохранившимся в Украине? Я не утверждаю, что я прав, но эта версия хоть что-то объясняет.
===
ах, какие немцы нехорошие... Кстати, а что произошло с немцами, компактно проживавшими на Поволжье? Удалось им сохранить свой язык и культуру? Или там в Мордовии? Какой процент населения говорит на мордовском? Приведите пример, ясно доказывающий отсутствие русификации и заботу о сохранении других культур, кроме русской?
Чтобы вы не мучались, я вам сам подскажу: если в царские времена русификация была стихийной, то в советские времена она стала идеологической. А для снятия обвинений делались некоторые национальные "витринки", где искусственно создавали национальную литературу, к примеру. Был такой интересный проект под названием "гениальный поэт - Расул Гамзатов". Этот поэт (хороший человек, кстати, и я ничего против него не имею) писал на языке народа численностью всего лишь в 20тыс.чел. Понятное дело, никто и никогда бы не узнал о таком поэте и невозможно было бы даже сказать, велик ли он. А в рамках этого проекта его стихи должны были переводить на русский исключительно русские гении, стихи которых не публиковали и они жили лишь переводами. Это и Ахматова, и Цветаева, и др...
Кстати, для меня новость, что Ивана Франка и Лесю Украинку на русский переводили. И, честно говоря, я очень не хотел бы читать русский перевод Леси Украинки. Как, впрочем, и украинский перевод Пушкина. Само появление которого я считаю почти что преступлением.
А что касается переводов в целом, то впервые я осознал роль перевода ещё в далёкой юности. Тогда я с огромным удовольствием прочёл украинский перевод Фитцеральда "Ніч лагідна", а потом, когда попался в руки русский перевод "Ночь нежна", поразился, насколько грубо и даже местами пошло звучит русская версия. Понятно, что не в языке дело, а в степени владения им и в глубине понимания оригинала. Мне тогда даже показалось, что русскоязычных читателей просто лишили такого шедевра. Ведь, как вы говорите, не каждый может и на украинском читать... А сейчас я, кстати, Фитцджеральда предпочитаю в оригинале читать. Хотя он сложный. Много ньюансов и игры слов, понятных лишь носителям языка. Местами я лишь догадываюсь, что здесь что-то ещё скрыто..
У Путина Кузьминов пользуется авторитетом - ведь он муж Набиуллиной.
При желании что бы доказать свою правоту можно такой диктант подготовить, что и коллеги профессора спасуют.
Просто бизнес.