Находки лесных фей (Трофеи мёртвых)

Это были две феи, ещё летней порой
Шли с цветами по лесу, забавлялись игрой.
Собирали, бросали, поднимали с земли,
Чтоб другим попадались, чтобы третьи нашли.

Так и шли эти игры, с переходом на бег,
До того, что лежало, с виду, как человек.
Снег, холодный, пушистый, вспомни об остальном,
Упадёт если кто-то и заснёт мёртвым сном.

Снегопад очень давний, был похож на настил,
Снегом таяло тело, в чём себя он носил.
Как приблизились феи, ясно виделось им:
На руке его перстень, цепь с браслетом тугим.

На коленях по листьям наиграли всего,
С блеском ярким вещиц, не боясь ничего.
И когда, чтобы спрятать, возвращались в нору,
Унесли, чтобы завтра вновь затеять игру.

Как приблизитесь к смерти, разве вы не к цветам,
Словно эльфы лесные? Помню, что сделал там.
Из-за горя и страха, понял смерти гонцов,
Я всегда ненавижу Вещи от мертвецов.

Spoils of the Dead * вy Robert Frost
*
Two fairies it was on a still summer day
Came forth in the woods with the flowers to play.
The flowers they plucked they cast on the ground
For others, and those for still others they found.

Flower-guided it was that they came as they ran
On something that lay in the shape of a man.
The snow must have made the feathery bed
When this one fell on the sleep of the dead.

But the snow was gone a long time ago,
And the body he wore Nigh gone with the snow.
The fairies drew near and keenly espied
A ring on his hand and a chain at his side.

They knelt in the leaves and eerily played
With the glittering things, and were not afraid.
And when they went home to hide in their burrow,
They took them along to play with to-morrow.

When you came on death, Did you not come flower-guided
Like the elves in the wood? I remember that I did.
But I recognised death With sorrow and dread,
And I hated and hate the spoils of the dead.