РУСИФИКАЦИЯ УКРАИНЫ СОВЕТСКИМИ ОККУПАНТАМИ
Всем известно, что во времена советской оккупации Украины имперская Москва проводила жесточайшую политику русификации.
Особенно это чувствовалось в Одессе, где русский язык по совершенно непонятным причинам считали родным не то, что сами одесситы, но и подавляющее большинство приезжих. Во времена повального тоталитаризма в Одессе насчитывалось более полусотни книжных магазинов. Они были буквально завалены книгами на украинском языке, пользовавшихся практически нулевом спросом.
Высасывающая все соки из порабощенных народов Москва строго следила за тем, чтобы в покоренных нею огнем и мечом независимых странах, превращенных в провинции Империи Зла, книги на национальных языках издавались широким потоком. И ее мало волновало, что львиную долю тиражей этой печатной продукции через пять лет после ее выхода увозили из книжных магазинов в пункты вторсырья, наверняка только потому, что цена некоторых книг доходила аж до одного рубля, а это было абсолютно не по карману основной массе населения, влачившего полуголодное состояние под железной пятой советского оккупационного сапога. Зато, в отличие от всяких-разных «блокнотов агитаторов», хорошая книга на русском языке занимала далеко не последнее место в списке пресловутого дефицита, и за нее приходилось переплачивать спекулянтам до двадцати номиналов.
30 с гаком лет назад мне как журналисту пришлось присутствовать на совместном заседании Облкниготорга и издательства «Маяк». Там прозвучало несколько цифр, безоговорочно свидетельствующих о том, что русификация Украины приняла катастрофические масштабы. Оказалось, что годовой совокупный тираж украиноязычных книг уже составляет всего-навсего 100 миллионов экземпляров (прошу вас, не узнавайте цифру годового совокупного тиража украиноязычных книг в давно сбросившей имперское ярмо Украине, вы можете помереть от хохота). Именно на том совещании было принято историческое русификаторское решение, благодаря которому литература на украинском языке стала пользоваться спросом у всех одесских читателей. Книги выдающихся украинских писателей, поголовно воспевавших на ридной мове любовь всей их жизни и творчества Компартию Лениновну Советскую, продавали только с принудительной нагрузкой в виде каких-то буржуазных Флоберов и капиталистических Драйзеров, изданных на родном языке московских оккупантов.
Одесское отделение Союза писателей СССР состояло преимущественно из поселившихся в Городе украиноязычных литераторов. Русскоязычных писателей из сильно творческого, исключительно по числу доносов, Союза можно было пересчитать по пальцам, не снимая носков, а принять в это заведение урожденного одессита считалось просто моветоном у тамошних широко известных исключительно друг другу пиитов-прозаиков, которым повезло появиться на свет в паре сотен метров от коровников-свинарников.
Поэты Борис Нечерда и Эдвиг Арзунян писали прекрасные стихи на русском языке, но их крайне редко публиковали даже в местных газетах. Литературный мэтр Вадим Сикорский, о котором сегодня не вспомнят даже его коллеги из того самого Союза, дал дельный совет: пишите на украинском, тогда напечатают. Арзунян продолжал писать стихи на русском языке, и в результате публиковал в местной прессе одно стихотворение в пять лет, Нечерда последовал совету Сикорского и со временем стал действительно известным украинским поэтом, которого регулярно публиковали не только одесские газеты. Ведь среди множества выходивших на Украине журналов во времена повальной русификации, всех этих украиноязычных днипров-перцев-всесвитов, русскоязычные литераторы имели возможность публиковаться только в одном-единственном из них, чье радужное название без лишних слов говорило об их перспективах. У Бориса Ничерды во времена русификации вышла далеко не одна книга на украинском языке, а первая книга Эдвига Арзуняна в его родном городе на русском языке увидела свет только после того, как выстрадавшая в муках независимость Украина отстояла ее в кровопролитных боях с советскими оккупантами в 1991 году.
До развала Империи Зла в Одессе были три областных газеты и одна городская. «Вечерняя Одесса» и «Знамя коммунизма» выходили на русском языке, «Черноморская коммуна» и «Комсомольская искра» - на украинском. То есть фифти-фифти. И сколько бы ни просила «Комсомольская искра» высочайшего дозволения перейти на русский язык, ответом ей была большая дуля с маком московского производства. Не вашего ума дело о читателях и тиражах беспокоиться, сказали им оккупанты-русификаторы, пусть ту «Комсомольскую искру» читают только на украинском языке. Или не читают вообще, кого это волнует, комсомольцы-добровольцы на нее уже подписаны в принудительном порядке, а национальная политика для нас главнее любой экономики.
Если вы сравните экономические показатели сегодняшней и советской Украины, то легко убедитесь, что московские оккупанты сильно зверствовали не только по части русификации, ибо к числу совершенных ними злодеяний относится и тот факт, что средний уровень жизни в колониальной Украине был выше, чем в российской метрополии. Украиноязычная «Комсомольская искра» в нынешнее судьбоносное время выжила только потому, что превратилась в русскоязычную газету «Порто-франко».
Выходившая во времена советской оккупации Украины тиражом 250 тысяч экземпляров 5 раз в неделю «Черноморская коммуна», нынче «Черноморские новости», так и осталась украиноязычной. Правда, в теперешние времена небывалого подъема национального самосознания эта газета выходит 1 раз в неделю и издается таким тиражом, что указывать его просто неловко. Из десятков газет, выходящих сегодня в Одессе, это единственная украиноязычная газета. Но одесситы ее все равно практически не читают, как и во времена повальной русификации Украины советскими оккупантами.
------------------------------------------------------------
После выхода статьи «Русификация Украины советскими оккупантами» (http://profe-12.livejournal.com/43732.html), один из читателей, согласившись со мной, заметил: но ведь в начале была самая настоящая русификация. В чем я с ним, естественно, полностью согласен. И чтобы меня никто не смог упрекнуть в предвзятости, расскажу о том, с чего начали кремлевские агрессоры свою антиукраинскую деятельность.
Когда независимая Украина в начале прошлого века была оккупирована нагрянувшей из-за ее границ московской ордой, тут же началась не имевшая аналогов в мировой истории жесточайшая кампания по русификации этой некогда процветающей державы, превращенной в отсталую провинцию коммунистической империи под названием СССР.
Перед тем, как начать свою операцию по беспощадной русификации, Кремль распоясался в своей ненависти к Украине до такой степени, что подарил ей Одессу. До заварушки 1917 года столица Новороссийского края Одесса, население которой почти вдвое превышало население провинциального Киева, мужественно боролась за то, чтобы ее включили в состав Малороссии. Только антиукраинский выродок из пятой колонны может сомневаться в том, что украинский язык был в Одессе тем самым языком, на котором общались между собой здешний грек, немец, армянин, болгарин, швейцарец, украинец, француз, еврей, русский, перс…. и так вплоть до друга степей калмыка. Таким образом, сбылась выстраданная в муках вековая мечта одесского народа, и он перебрался на ПМЖ в Украину, не выходя из собственного дома. Но не успели одесситы порадоваться тому, что из жителей Третьей столицы огромной Российской империи они превратились в обитателей провинциального города Украины, как последовавшие события похоронили все их надежды и чаяния на лучшую жизнь.
Империя под названием СССР была создана 30 декабря 1922 года, а уже в апреле 1923 года, спустя всего-то три месяца после появления на свет этого оплота мирового тоталитаризма, красная Москва со звериной жестокостью начала тотальную русификацию порабощенной Украины. Хотя в то время этнические украинцы не составляли и 20 процентов населения города, все школы были переведены на украинский язык обучения. Абсолютно все работоспособное население, занятое на государственной службе, беспощадные русификаторы Украины обязали изучать украинский язык под угрозой увольнения с работы. Но и этого советским оккупантам было за мало, а потому русификаторы зорко следили за тем, чтобы для вузов, газет, книжно-журнальных издательств и так вплоть до городских вывесок, украинский язык стал единственным и неповторимым. Советские оккупанты набросили удавку русификации на всех и каждого: в системе образования, культуры, в органах административно-туземного управления русскому языку не оставалось места.
Кроме того, Кремль обязал своих кровавых опричников-русификаторов на территориях оккупированной коммунистами Украины «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». После этого дело резко запахло даже не нафталином с Малой Арнаутской, а свежим ветром с бескрайних просторов Сибири. Для окончательного выполнения программы по безоговорочной русификации Украины оставалось разве что дождаться указа московских завоевателей об обязанности аборигенов думать и видеть сны на украинском языке. В результате спецоперации советских оккупантов по повальной русификации, число одесситов сократилось на четверть из-за «отъезда самой энергической (так и написано в справочнике – авт.) части населения на Север».
Среди прочих десятков тысяч одесских беженцев от жесточайшей русификации Украины, были абсолютно все одесские журналисты, писатели, поэты и графоманы, перебравшиеся из некогда Третьей столицы империи в ее первые две столицы. Таким образом, коварный план советских оккупантов по русификации Украины привел к тому, что имперская Советская Россия заполучила тысячи профессионалов высочайшего класса во всех сферах человеческой деятельности, чьи места в Одессе заняли перебравшиеся из украинских сел интеллектуалы, за плечами которых в лучшем случае было аж четыре класса церковно-приходской школы. Среди этого пополнения Города было немало замечательных писателей, но, в отличие от многочисленных московских литераторов одесского разлива, чьи фамилии и произведения по сию пору на слуху, я и под угрозой физической расправы не вспомню имя хоть одного из них. Наверное, только потому, что все они стали безымянными жертвами русификации Украины советскими оккупантами.
Комментарии