Кофе с поцелуями

Кофе с поцелуями 

Перевод со шведского

14.06.13

(Предисловие переводчика) Статья из «Московского блога» в крупнейшей финской газете на шведском языке «Hufvudstadsbladet»

Сегодня ночью в очередной раз ехала из Москвы в Хельсинки на поезде «Лев Толстой». Было очень приятно, что попался тот же добродушный provodnik, что и в прошлый раз. 

Утром он постучался в дверь и спросил, буду я чай или кофе. 

- Кофе с молоком без сахара, пожалуйста, - ответила я. 

Когда он пришел с чашкой кофе, то, удивленно посмотрев на меня, сказал: 

- Как вы можете пить кофе без сахара?

Кофе должен быть горячим и сладким как поцелуй. 

Нет, это был не флирт. В этом заключается романтичная сторона русского мужчины. Она может проявляться буквально в любой ситуации. Это каждый раз вызывает удивление и часто очень трогательно. 

________

Анна-Лена Лаурен (р. 1976) популярная финская журналистка и писательница. Прекрасно знает русский язык, работает в нашей стране как собкор от финских и шведских СМИ (прим.пер.).