| <small><small>английское слово</small></small> | <small><small>как его говорят русские</small></small> | <small><small>а вот что эта несчастная, не уважающая себя нация должна говорить</small></small> | 
| account | аккаунт | счёт; учётная запись (пользователя) | 
| ambivalent | амбивалентный | противоположный, противоречивый, двойственный | 
| attachment | аттач(мент) | приложение (к письму) | 
| attached | (при)аттаченный | приложенный (к письму) | 
| back up | букапить, бэкапить | создавать резервную копию | 
| backup | бэкап | резервное копирование | 
| bacon | бекон | свиная грудинка | 
| badge | бэдж | карточка, жетон (на груди) | 
| banner | баннер | реклама, рекламный блок, объявление, кнопка | 
| bookmark | букмарк | закладка | 
| boot | бутить(ся); бутовый | загружать(ся); загрузочный (о секторе диска) | 
| brand | бренд, брэнд | марка | 
| break | брейковать | прерывать выполнение программы (путем нажатия комбинации <kbd>Ctrl+C</kbd>) | 
| browse | браузить, броузить | просматривать страницы (в Сети) | 
| browser | браузер, броузер | обозреватель (программа для работы в Сети, например IE) | 
| bug | баг(а) | ошибка, сбой (в программе) | 
| businessman | бизнесмен | деловой человек | 
| button | батон | кнопка, клавиша | 
| callback | колбэк | обратный дозвон | 
| cartridge | картридж | чернильница (печатающего устройства) | 
| case | кейс | корпус; портфель | 
| chart | чарт | ранжированный/приоритетный список, реестр | 
| chat | чат(иться) | болталка, беседка; болтать (на специальном узле в Сети) | 
| check | чекать | проверить | 
| click | клик(ать) | нажатие, щелчок; щёлкать (мышью) | 
| connect | коннект(иться) | связь; подключаться, устанавливать связь | 
| connection | коннекшн, соннекция | связь | 
| consensus | консенсус | согласие, общее решение | 
| content | контент | содержание, содержимое, наполнение | 
| contraception | контрацепция | предотвращение беременности | 
| contraceptive | контрацептив | противозачаточное средство | 
| cookie | куки | кекс | 
| crack | кряк, крэк | взлом (к программе) | 
| creative | креатив | творчество | 
| critical | критический | важнейший (обычно о заплатке к программе Microsoft) | 
| custom | кустом | (об установке программного обеспечения) по выбору (пользователя, в отличие от минимального, максимального, или стандартного набора | 
| default | дефолт | умолчание | 
| delete | делетить | удалять | 
| dealer | дилер | агент (по продаже) | 
| device | девайс, девица | устройство, приспособление | 
| destructive | деструктивный | разрушительный | 
| dissident | диссидент | инакомыслящий | 
| dialup | диалап, дайалап | дозвон, коммутируемое соединение | 
| drive | драйв | привод | 
| driver | дрова  ; драйвер | движок (специальная программа с расширением <tt>sys</tt> или <tt>drv</tt>, управляющая устройством) | 
| echelon | эшелон | звено, круг, слой | 
| edit | едить | редактировать | 
| effect | эффект | воздействие | 
| effective | эффективный | действенный | 
| electoral | электоральный | выборный, избирательный (округ) | 
| elite | элитный | для избранных | 
| email | имейл, емеля | элпочта; эладрес | 
| escalation | эскалация | усиление, нарастание | 
| exclusive | эксклюзивный | исключительный, особенный, единственный | 
| extradition | экстрадиция | выдача (преступника) | 
| extreme | экстремальный | чрезвычайный, крайний | 
| feature | фича | особенность, возможность, функция (программы), характеристика | 
| file request | фрекнуть | запросить/забрать файл | 
| firewal | файрвол (нем. брандмауэр) | межсетевой экран | 
| fix | фиксить | исправлять | 
| flame | флейм | ругань (в конференциях, форумах и группах новостей) | 
| flyer | флаер | листовка | 
| frames | фреймы | рамки или кадры (способ оформления страниц) | 
| freeware | фриварный | бесплатный (о программе) | 
| futures | фьючерсный | срочный (о контракте на поставку товара или ценных бумаг в будущем) | 
| game | гама, гейма | (компьютерная) игра | 
| gamer | гамер, геймер | (заядлый) игрок, любитель поиграть в компьютерные игры | 
| game over | гамовер, геймовер | игра окончена, конец игры | 
| gate | гейтить(ся), гейтовать(ся) | обеспечивать или налаживать межсетевую связь | 
| hard(ware) | хард | железо, аппаратное обеспечение | 
| hack | хакать, хакнуть, хачить | взламывать | 
| header | хидер | заголовок (письма) | 
| help | хелп, хельпить | справка; помочь, посоветовать | 
| hit | хит | гвоздь | 
| image | имидж | образ | 
| inauguration | инаугурация | церемония введения в должность | 
| inform | информировать | сообщать, доносить, доводить до сведения | 
| informer | информатор | осведомитель | 
| information | информация | сведения, данные | 
| initiate | инициировать | начать, приступать, положить начало | 
| instal(l) | инсталлировать | установить | 
| installation | инсталляция | установка | 
| integration | интеграция | соединение, объединение | 
| interface | интерфейс | оболочка (программы) | 
| Internet | Интернет | Глобальная/Всемирная Сеть или просто Сеть | 
| keyboard | ке(й)борд(а), киборд(а) | клавиатура | 
| kill | килять, кильнуть, киллануть | удалять (файлы, каталоги); оборвать (процесс) | 
| killer | киллер | наёмный убийца (на самом деле — hitman | 
| legal | легальный | законный | 
| limit | лимит | предел, ограничение | 
| limited | лимитированный | предельный, ограниченный | 
| link | линк | ссылка | 
| liquidate | ликвидировать | устранить, уничтожить, убрать; закрыть (фирму) | 
| list | лист | список | 
| lobby | лобби | парламентская группа | 
| local | локальный | местный | 
| log | лог | протокол, журнал | 
| login | логин; залогиниться | имя (пользователя); войти (в систему) | 
| loop | залупиться | зациклиться | 
| mail | мыло  ; емейл, имэйл, имейл; мейло | почта | 
| mailer | мэйлер, мыльница | почтовик, почтовая программа | 
| manager | менеджер | сотрудник (английское слово совершенно не соответствует русскому понятию — в Америке manager — это большой начальник, в России — пешка; фактически же то, что у нас называют «менеджер», в Америке скорее назовут «клерк»); приказчик, управляющий, распорядитель. А вот что касается download manager или file manager, я ещё не нашёл соответствия. | 
| manual | мануал(ка), мануял, мануэль | руководство | 
| mayor | мэр | градоначальник, городской голова | 
| merchandising | мерчендайзинг | сбыт, продажа, торговля | 
| message | мессага, месидж | сообщение, послание, письмо | 
| motherboard | матерь-борд, матерный борд | материнская плата, материнка | 
| mouse | маус(е), маузер, мауз(е), муся | мышь | 
| negative | негативный | отрицательный | 
| nick(name) | ник | псевдоним, прозвище, кличка | 
| notebook | ноутбук | портативный компьютер (на самом деле по-английски это laptop) | 
| office | офис | контора | 
| offline | оффлайн | внесетевой | 
| offtopic | оффтопик | (сообщение) не по теме (в конференциях, форумах и группах новостей) | 
| online | онлайновый | сетевой | 
| parity | паритет | равенство | 
| password | пассворд | пароль | 
| patch | патч | заплатка | 
| player | плеер | проигрыватель | 
| plugin | плагин | надстройка; также модуль, штепсель | 
| position | позиция | положение; точка зрения | 
| positive | позитивный | положительный | 
| post | пост(инг); постить, постануть | сообщение; отправлять (сообщение в группу новостей и т.п.) | 
| pretend | претендовать | притязать | 
| price list | прайс-лист | ценник | 
| printer | принтер | печатник, печаталка | 
| priority | приоритет | первенство; предпочтение | 
| private | приватный | частный | 
| profile | профайл, профиль | анкета (с личными данными) | 
| prolong | пролонгировать | продлять | 
| promotion | промоушн | популяризация, продвижение, раскрутка, рекламная кампания | 
| provider | провайдер | поставщик, оператор | 
| reception | ресепшен | приемная | 
| receptionist | ресепшионист | секретарь приемной | 
| relevant | релевантный | значимый; существенный; важный; соответствующий, имеющий отношение (к данному вопросу) | 
| region | регион | область, местность | 
| render | рэндэрить | переводить (с языка на язык; изображение из одного состояние в другое) | 
| reply | реплай, реплэй, реплюй | oтвет; отвечать | 
| resume | резюме | послужной список | 
| run | ранить | запускать (программу) | 
| sample | сампл(ик) | пример, образец; звуковой файл | 
| scan | сканировать | оцифровывать | 
| scheduler | шедуля, шедулер | организатор, планировщик | 
| screenshot | скриншот | снимок экрана | 
| script | скрипт | сценарий; программка | 
| scrollbar | скролбар | полоса прокрутки | 
| scrolling | скроллинг | прокрутка | 
| send | сендануть | послать | 
| setup | сэтуп, сетап | установка; настройка | 
| share | шара; (рас)шарить | совместное пользование; шарить предоставить для совместного пользования (программы или ресурсы) | 
| shareware | самоварный, шароварный  | (условно)платный | 
| shell | шелл | оболочка | 
| site | сайт | страница, узел, ресурс | 
| skin | скин | шкурка | 
| skip | поскипать, скипануть | пропустить | 
| smiley | смайлик | рожица (обычно из двоеточия и скобки, для выражения эмоций автора, непередаваемых текстом) | 
| soft | софт | ПО, программное обеспечение, программы | 
| software | софтина, софтвер, софтварь, софтварий; софтверный | программное обеспечение, программы, программа, приложение; программный | 
| solution | солюшн | решение | 
| source | сорс, сырцы | исходник | 
| soundblaster | саундбластер, саундблястер | звуковая плата | 
| soundtrack | саундтрек | звуковая дорожка | 
| speaker | спикер | динамик; что касается того, что в парламенте, то я поку не могу найти соответствия | 
| spellchecker | спелчекер | проверка правописания | 
| status | статус | положение, состояние | 
| subject | сабж(ект) | тема | 
| summit | саммит | встреча (на высшем уровне) | 
| support | саппорт, суппорт | (тех)поддержка | 
| surfing | сёрфинг | просмотр страниц (в Сети; обычно без определённой цели), шатание по страницам | 
| swap | своп | файл подкачки | 
| switch | свеча | переключатель | 
| tag | таг, тег | метка (в компьютерах — языка HTML, который называют не «языком разтагки», а языком разметки текста) | 
| tape | тапа | лента | 
| teenager | тинэйджер | подросток | 
| toolbar | тулбар | панель кнопок/инструментов | 
| trading | трейдинг | торговый | 
| traffic | трафик | движение (транспорта); информация, объём информации, перекачка | 
| translation | трансляция | передача | 
| transform | трансформировать | преобразовать | 
| transparency | транспарентность | прозрачность | 
| tray | трей | лоток, поддон (там, где в Windows находятся часы) | 
| trouble | трабла | проблема | 
| upgrade | апгрейд(ить) | обновлять | 
| usability | юзабилити | удобство [использования] | 
| use | юзать | пользоваться, использовать | 
| user | юзер, юзверь | пользователь | 
| utility | утилита | приспособление | 
| viewer | вьюер | просмотрщик | 
| virmaker | вирьмейкер | вирусописатель | 
| volatility | волатильность | неустойчивость | 
| web | веб | Сеть, Паутина | 
| web-interface | веб-интерфейс | гипертекстовая оболочка (находящаяся на почтовом сервере программа, позволяющая пользователю почтового ящика работать без применения программы Telnet) | 
| wow | вау | ух-ты, ого, вот это да, ничего себе, здорово, обалдеть, класс, круто | 
| www | www | ППП (Повсеместно Протянутая, Паутина) | 
 
Комментарии
Амбуцмены, топ менеджеры, бизнесмены и т.д. и т.п.
и всё? тем более что кекс само не русское слово тут больше для прямого перевода подходит булочка.
но в русском оно употребляется не в этом смысле а том каком его употребляют в своем жаргоне программисты в английском- пароль, порождаемый сервером при первом подключении и отсылаемый пользователю (в системах с удалённым доступом) или строка данных (о предыстории обращений пользователя к конкретному веб-серверу)
или вот так можно перевести - "пирожок" поддерживаемая протоколом HTTP текстовая запись размером до 4 Кбайт с данными о пользователе, возвращаемая Web-сервером при регистрации пользователя и хранящаяся на его ПК.
или так сформулировать - "выпечка" (произвольный индикатор процесса межзадачного взаимодействия, "выпекаемый" активной программой)
в интернете - небольшой фрагмент данных о предыстории обращений данного пользователя к данному веб-серверу, автоматически создаваемый сервером на машине пользователя
вобщем как ни крути а все рано это профессиональное жаргонное словечко будет использоваться, т.к. пирожок булочка выпечка - это совсем не так будет интерпретироваться как надо... для того и пользуются заимствованными словами...
Ну а РУССКИЙ для тех, кто идёт по пути ЭВОЛЮЦИИ!
Так что не переживайте за СЛОНА, на которого лает моська. Смоем всю грязь и следа не останется!