Русский язык. Великий и могучий - великан на глиняных ногах.

На модерации Отложенный

<big>Великий и могучий на поверку оказался великаном на глиняных ногах. Не верите? Подумайте. Даже если вы не юзаете рулезные апликухи со всякими фичами, не говоря уже о том, что искать дрова для нового софта и апгрейдить ваш писюк вам не приходится, и если вы говорите «электронная почта» вместо «мыло», то вы наверняка бывали в офисе какой-нибудь трейдинговой компании и видели там менеджеров, что-то печатающих на принтерах, и возможно, на груди у них были бэджи… Если же вы из дому в жизни не выходили и смотрели только телевизор, то наверняка слышали про готовящуюся, но не состоявшуюся экстрадицию Пиночета Испании, и наверняка в курсе, что после инаугурации парламентское лобби не пойдёт на консенсус, что приведёт к эскалации напряженности в регионе, несмотря на призывы Путина к транспарентности и консолидации. Если вас тошнит от политиканов-лицемеров и вы предпочитаете им музыку, то у вас наверняка есть любимые хиты и саундтреки… Теперь всё ясно?</big>

Мне лично такая ситуация не нравится. Я хорошо знаю английский, но если уж я говорю по-русски, то я хочу говорить по-русски, и вам того же желаю. Однако не всегда удаётся припомнить нужное русское слово, а зачастую его нет вообще. Поэтому я решил составить для себя маленький словарик слов, объявленных мною вне закона, а также кандидатов в эту категорию, с их переводом на русский и английский. Источником слов служат письма, которые я получаю и страницы, которые я посещаю. Также я воспользовался Новым Словарём Компьютерного Жаргона на Phil.NNov.Ru и материалами аналогичного словаря на RussianAuthor.Com (с любезного разрешения его автора Тимофея Шерудило; см. раздел «Словари»). С 31 января 2003 года по моей инициативе данная тема широко обсуждается на форуме в «Городе переводчиков», и полученные мною там мнения также оказали влияние на содержание данной статьи.

Надо сказать, что я, в отличие от Тимофея, не возражаю против иностранных слов вообще, тем более давно прижившихся в русском языке и происходящих из латыни (хотя не советую ими увлекаться). Принцип тут, как и во всём, должен быть: золотая середина. Например <tt>программа, радио, газета, телевидение, нормальный, максимальный, конкретный, экстренный, банда, беспрецедентный, вариант, версия, деталь, комплект, лидер, магистраль, проблема, реакция, результат, травма</tt> и другие. Язык не может не развиваться, иначе мы бы говорили на древнеславянском. Но я резко возражаю против широкого распространившегося за последнее десятилетие использования именноанглийских слов, значения которых есть в русском языке, что в значительной степени на совести бездарных, неграмотных и непрофессиональных и к тому же не уважающих ни себя, ни свою работу, ни свой народ, ни язык недоучек-переводчиков, борзописцев-журналистов и корректоров-дикарей. С этой категории спрос особый — они должны знать язык и следить за его чистотой, этому их учили в университете и с этим их брали на работу, это их прямая рабочая обязанность и моральный долг. Что же касается компьютерных «специалистов», которые иначе чем «фича» не могут выражаться, то с что с них возьмёшь — они и по-русски с трудом говорят.Также я относительно спокойно отношусь к современным сокращениям типа <tt>прога, админ</tt> и профессиональному жаргону, например <tt>аржеванный</tt>(сжатый архиватором ARJ) — главное, не произносить в русской речи и не писать русскими буквами те английские слова, однозначные и распространённые соответствия которым имеются в русском.Что особенно раздражает — те, кто пользуется такими словами, даже не умеют их правильно произнести! Так, <tt>instal</tt> произносят «инстэл»,<tt>header</tt> — «хидер» и т.п. Если уж вы такие крутые-навороченные, знаете столько английских слов, то почему произносите их неправильно? Вообще же мои чувства, когда слышу, как кто-то выражается подобным образом, — примерно такие же, как у программиста, которому «ламер» рассказывает с умным видом какой он специалист в компьютерах. Тошнит!!!Вот список таких слов (далеко не полный; прошу также обратить внимание на то, что вторая колонка ни в коей мере не должна использоваться для изучения произношения английских слов с учётом предыдущего абзаца):

<small><small>английское слово</small></small> <small><small>как его говорят русские</small></small> <small><small>а вот что эта несчастная, не уважающая себя нация должна говорить</small></small>
account аккаунт счёт; учётная запись (пользователя)
ambivalent амбивалентный противоположный, противоречивый, двойственный
attachment аттач(мент) приложение (к письму)
attached (при)аттаченный приложенный (к письму)
back up букапить, бэкапить создавать резервную копию
backup бэкап резервное копирование
bacon бекон свиная грудинка
badge бэдж карточка, жетон (на груди)
banner баннер реклама, рекламный блок, объявление, кнопка
bookmark букмарк закладка
boot бутить(ся); бутовый загружать(ся); загрузочный (о секторе диска)
brand бренд, брэнд марка
break брейковать прерывать выполнение программы (путем нажатия комбинации <kbd>Ctrl+C</kbd>)
browse браузить, броузить просматривать страницы (в Сети)
browser браузер, броузер обозреватель (программа для работы в Сети, например IE)
bug баг(а) ошибка, сбой (в программе)
businessman бизнесмен деловой человек
button батон кнопка, клавиша
callback колбэк обратный дозвон
cartridge картридж чернильница (печатающего устройства)
case кейс корпус; портфель
chart чарт ранжированный/приоритетный список, реестр
chat чат(иться) болталка, беседка; болтать (на специальном узле в Сети)
check чекать проверить
click клик(ать) нажатие, щелчок; щёлкать (мышью)
connect коннект(иться) связь; подключаться, устанавливать связь
connection коннекшн, соннекция связь
consensus консенсус согласие, общее решение
content контент содержание, содержимое, наполнение
contraception контрацепция предотвращение беременности
contraceptive контрацептив противозачаточное средство
cookie куки кекс
crack кряк, крэк взлом (к программе)
creative креатив творчество
critical критический важнейший (обычно о заплатке к программе Microsoft)
custom кустом (об установке программного обеспечения) по выбору (пользователя, в отличие от минимального, максимального, или стандартного набора
default дефолт умолчание
delete делетить удалять
dealer дилер агент (по продаже)
device девайс, девица устройство, приспособление
destructive деструктивный разрушительный
dissident диссидент инакомыслящий
dialup диалап, дайалап дозвон, коммутируемое соединение
drive драйв привод
driver дрова Дрова — в лесу!!!; драйвер движок (специальная программа с расширением <tt>sys</tt> или <tt>drv</tt>, управляющая устройством)
echelon эшелон звено, круг, слой
edit едить редактировать
effect эффект воздействие
effective эффективный действенный
electoral электоральный выборный, избирательный (округ)
elite элитный для избранных
email имейл, емеля элпочта; эладрес
escalation эскалация усиление, нарастание
exclusive эксклюзивный исключительный, особенный, единственный
extradition экстрадиция выдача (преступника)
extreme экстремальный чрезвычайный, крайний
feature фича особенность, возможность, функция (программы), характеристика
file request фрекнуть запросить/забрать файл
firewal файрвол (нем. брандмауэр) межсетевой экран
fix фиксить исправлять
flame флейм ругань (в конференциях, форумах и группах новостей)
flyer флаер листовка
frames фреймы рамки или кадры (способ оформления страниц)
freeware фриварный бесплатный (о программе)
futures фьючерсный срочный (о контракте на поставку товара или ценных бумаг в будущем)
game гама, гейма (компьютерная) игра
gamer гамер, геймер (заядлый) игрок, любитель поиграть в компьютерные игры
game over гамовер, геймовер игра окончена, конец игры
gate гейтить(ся), гейтовать(ся) обеспечивать или налаживать межсетевую связь
hard(ware) хард железо, аппаратное обеспечение
hack хакать, хакнуть, хачить взламывать
header хидер заголовок (письма)
help хелп, хельпить справка; помочь, посоветовать
hit хит гвоздь
image имидж образ
inauguration инаугурация церемония введения в должность
inform информировать сообщать, доносить, доводить до сведения
informer информатор осведомитель
information информация сведения, данные
initiate инициировать начать, приступать, положить начало
instal(l) инсталлировать установить
installation инсталляция установка
integration интеграция соединение, объединение
interface интерфейс оболочка (программы)
Internet Интернет Глобальная/Всемирная Сеть или просто Сеть
keyboard ке(й)борд(а), киборд(а) клавиатура
kill килять, кильнуть, киллануть удалять (файлы, каталоги); оборвать (процесс)
killer киллер наёмный убийца (на самом деле — hitman
legal легальный законный
limit лимит предел, ограничение
limited лимитированный предельный, ограниченный
link линк ссылка
liquidate ликвидировать устранить, уничтожить, убрать; закрыть (фирму)
list лист список
lobby лобби парламентская группа
local локальный местный
log лог протокол, журнал
login логин; залогиниться имя (пользователя); войти (в систему)
loop залупиться зациклиться
mail мылоМыло в ванной лежит!!!; емейл, имэйл, имейл; мейло почта
mailer мэйлер, мыльница почтовик, почтовая программа
manager менеджер сотрудник (английское слово совершенно не соответствует русскому понятию — в Америке manager — это большой начальник, в России — пешка; фактически же то, что у нас называют «менеджер», в Америке скорее назовут «клерк»); приказчик, управляющий, распорядитель. А вот что касается download manager или file manager, я ещё не нашёл соответствия.
manual мануал(ка), мануял, мануэль руководство
mayor мэр градоначальник, городской голова
merchandising мерчендайзинг сбыт, продажа, торговля
message мессага, месидж сообщение, послание, письмо
motherboard матерь-борд, матерный борд материнская плата, материнка
mouse маус(е), маузер, мауз(е), муся мышь
negative негативный отрицательный
nick(name) ник псевдоним, прозвище, кличка
notebook ноутбук портативный компьютер (на самом деле по-английски это laptop)
office офис контора
offline оффлайн внесетевой
offtopic оффтопик (сообщение) не по теме (в конференциях, форумах и группах новостей)
online онлайновый сетевой
parity паритет равенство
password пассворд пароль
patch патч заплатка
player плеер проигрыватель
plugin плагин надстройка; также модуль, штепсель
position позиция положение; точка зрения
positive позитивный положительный
post пост(инг); постить, постануть сообщение; отправлять (сообщение в группу новостей и т.п.)
pretend претендовать притязать
price list прайс-лист ценник
printer принтер печатник, печаталка
priority приоритет первенство; предпочтение
private приватный частный
profile профайл, профиль анкета (с личными данными)
prolong пролонгировать продлять
promotion промоушн популяризация, продвижение, раскрутка, рекламная кампания
provider провайдер поставщик, оператор
reception ресепшен приемная
receptionist ресепшионист секретарь приемной
relevant релевантный значимый; существенный; важный; соответствующий, имеющий отношение (к данному вопросу)
region регион область, местность
render рэндэрить переводить (с языка на язык; изображение из одного состояние в другое)
reply реплай, реплэй, реплюй oтвет; отвечать
resume резюме послужной список
run ранить запускать (программу)
sample сампл(ик) пример, образец; звуковой файл
scan сканировать оцифровывать
scheduler шедуля, шедулер организатор, планировщик
screenshot скриншот снимок экрана
script скрипт сценарий; программка
scrollbar скролбар полоса прокрутки
scrolling скроллинг прокрутка
send сендануть послать
setup сэтуп, сетап установка; настройка
share шара; (рас)шарить совместное пользование; шарить предоставить для совместного пользования (программы или ресурсы)
shareware самоварный, шароварный Причём тут шаровары к программе, а?! (условно)платный
shell шелл оболочка
site сайт страница, узел, ресурс
skin скин шкурка
skip поскипать, скипануть пропустить
smiley смайлик рожица (обычно из двоеточия и скобки, для выражения эмоций автора, непередаваемых текстом)
soft софт ПО, программное обеспечение, программы
software софтина, софтвер, софтварь, софтварий; софтверный программное обеспечение, программы, программа, приложение; программный
solution солюшн решение
source сорс, сырцы исходник
soundblaster саундбластер, саундблястер звуковая плата
soundtrack саундтрек звуковая дорожка
speaker спикер динамик; что касается того, что в парламенте, то я поку не могу найти соответствия
spellchecker спелчекер проверка правописания
status статус положение, состояние
subject сабж(ект) тема
summit саммит встреча (на высшем уровне)
support саппорт, суппорт (тех)поддержка
surfing сёрфинг просмотр страниц (в Сети; обычно без определённой цели), шатание по страницам
swap своп файл подкачки
switch свеча переключатель
tag таг, тег метка (в компьютерах — языка HTML, который называют не «языком разтагки», а языком разметки текста)
tape тапа лента
teenager тинэйджер подросток
toolbar тулбар панель кнопок/инструментов
trading трейдинг торговый
traffic трафик движение (транспорта); информация, объём информации, перекачка
translation трансляция передача
transform трансформировать преобразовать
transparency транспарентность прозрачность
tray трей лоток, поддон (там, где в Windows находятся часы)
trouble трабла проблема
upgrade апгрейд(ить) обновлять
usability юзабилити удобство [использования]
use юзать пользоваться, использовать
user юзер, юзверь пользователь
utility утилита приспособление
viewer вьюер просмотрщик
virmaker вирьмейкер вирусописатель
volatility волатильность неустойчивость
web веб Сеть, Паутина
web-interface веб-интерфейс гипертекстовая оболочка (находящаяся на почтовом сервере программа, позволяющая пользователю почтового ящика работать без применения программы Telnet)
wow вау ух-ты, ого, вот это да, ничего себе, здорово, обалдеть, класс, круто
www www ППП (Повсеместно Протянутая, Паутина)

Интересное продолжение можно прочитать здесь: <tt>www.bg.ru/article?id=5370</tt>.

И напоследок хочу привести несколько цитат. Одна — фрагмент статьи «Русский язык» Елены Уваровой. Выделение моё.

Однако сейчас в русском языке все не так благополучно, как хотелось бы. Происходит беспрецедентное его засорение, и — не в силу надобности. Большинство необходимых слов и понятий существует в самом русском языке, но их зачастую считают устаревшими или вышедшими из моды. В России — настоящая англомания. Захватывает она все слои населения. Это — престижно, это — модно. Но мало кто задумывается, что такое наступление на русский язык оборачивается необратимыми изменениями самого мышления, которое уподобляется западному. И доля прозападного настроения (считай, мышления) велика. Нечего думать, что таких людей будет серьезно заботить судьба России. Они постепенно становятся чужими своему народу. Что ж, в отношении этих людей природа сама сделает свой выбор.

Другая — с главной страницы некоего ресурса, посвящённого программам и безопасности компьютерных сетей.

То на день парализовало аватары и аттачменты, а сегодня нам сообщили, что отказываются хостить наш сайт. А как хорошо всё начиналось, нашли два фтп под варез, начали писать скрипт-антилич... Вообщем надоедают постоянные обломы, а особенно затраты (хостинг, баннеры). Нам дали время за неделю убраться с хостинга, так что у меня ещё есть 3 дня всё обдумать, стоит ли вести проект дальше и ради чего?!

65 слов. 10 из них явно не русские…